43 страница23 августа 2025, 12:55

Глава 41

Что за хрень? Я отшатнулась и уставилась на иридов, едва не выпустив из руки кинжал.
Драконы не разговаривают с людьми, с которыми у них не сформирована связь, и все же этот глубокий, хриплый голос определенно принадлежал не Тэйрну.
– Что происходит?.. – поинтересовался выходящий из леса Ридок. – Твою ж мать…
Половина драконов повернула морды в его сторону, вторая половина не сводила своих пристальных взглядов – и своих огромных челюстей – с меня.
– Мы счастливы? – поинтересовался Ридок, босиком подходя ко мне. – Мы напуганы?
Я кивнула.
«Почему ты мне не отвечаешь?» – спросил высокий дракон.
«Возможно, человеческой женщине не хватает интеллекта», – вмешался второй, более мелодичный голос, и дракон справа поднял голову.
У меня отвисла челюсть. Что ж, полагаю, высокомерие – повсеместная драконья черта.
«Она просто удивлена. – Андарна поднялась на лапы, но ее голова осталась на одном уровне с остальными. – И вы ей разве что на ноги не наступаете».
К моему полному и абсолютному удивлению, все шесть драконов дружно сделали шаг назад.
«Спасибо», – поблагодарила их Андарна.
«Вы говорите на нашем языке?» – спросила я.
«Мы – сама магия», – ответил высокий дракон, словно это было самой очевидной вещью на свете.
– Они уважают твое личное пространство, – прошептал Ридок, затем закрыл уши руками и вздрогнул. – Что это было?
«Невежливо говорить так, будто мы тебя не слышим», – укоризненно произнесла драконица справа.
Глаза Ридока округлились.
«Еще более оскорбительно поднимать на нас оружие», – резким тоном школьного учителя произнес кто-то слева.
«Я вас не знаю, и я не позволю вам причинить ей вред».
Я взглянула на драконицу, чешуя которой мерцала зеленым.
«И ты считаешь, что кинжала будет достаточно. – Ее ноздри раздулись. – Полагаю, ты права, Дайсин. Человеческой женщине не хватает интеллекта».
Как грубо. Но насчет кинжала она была права. Я убрала клинок в ножны.
«Ты – ирид». – Высокий дракон по центру сменил тему и наклонил гигантскую морду, изучая Андарну.
Ее чешуя сменила окрас с черного на зеленый цвет джунглей, а затем отразила цвет ясного неба – так же, как и чешуя самого самца.
«Я – ирид».
– Всеблагие боги! – воскликнул Ридок. – Это была Андарна?
– Полагаю, когда они издают этот свистящий звук, он связывает тебя с иридами, – пробормотала я.
«Но в качестве цвета отдыха ты выбрала черный?» – поинтересовалась драконица справа.
«Это приемлемо дома… – Андарна с шумом выдохнула. – В Наварре».
Дракон по диагонали слева от меня вскинул голову: «Она – критерион».
Остальные пять вздрогнули и сделали еще один шаг назад.
– Это хорошо? – процедил Ридок.
– Не знаю, – ответила я.
Теперь, когда они предоставили нам чуточку больше места, мой пульс немного замедлился.
Воздух наполнил шум крыльев. Головы иридов поднялись к небу, когда на нас опустилась тьма. Тэйрн приземлился жестко. Земля содрогнулась, как от землетрясения. Его задние когти взрыли песок слева от Ридока и справа от Андарны.
Мое сердце замерло. Я не могла понять, что я чувствую сильнее – радость от его прибытия или же ужас, что могу потерять их обоих, если ириды решат напасть.
Драконов нельзя было назвать полностью предсказуемыми, а я ничего не знала о тех, что собрались перед нами.
«Мой человек», – предупредил Тэйрн, размахивая хвостом.
Позади него затрещали и начали падать деревья. Он щелкнул зубами в сторону иридов. По крайней мере, я думала, что он так сделал, ведь все, что я могла видеть, – это его брюхо и лапы иридов.
«Нет! – Андарна выбралась из-под Тэйрна и изогнула шею, смотря на него снизу вверх. – Они не причинят ей вреда. Ириды – моя семья. – Она оглянулась на сородичей. – Она и мой человек тоже».
У меня в горле образовался ком. Может, они и были ее семьей, но Андарна их совсем не знала. Вдруг они убьют нас всех? Мы так отчаянно пытались отыскать иридов, что совсем не подумали, что будем делать, когда их найдем.
«Не понимаю, неужели люди в Наварре – такая редкость, что вам приходится делиться?» – рявкнула драконица слева.
«А разве у вас нет еще одного прямо тут?» – раздался новый голос.
Что-то капнуло на песок слева от меня, и мой взгляд переместился мимо улыбающегося Ридока.
Из-за деревьев показался Аотром и приземлился бок о бок с Тэйрном, с его обнаженных клыков стекала слюна. Низкий и глухой рык не нуждался в переводе:
«Он мой».
«Люди нас не интересуют, – заявил ирид по центру. – И мы не намерены ссориться ни с одним из вас. Мы пришли лишь поговорить с иридом».
«С Андарной», – поправил его Тэйрн.
«С Андарной», – мягко произнесла драконица справа.
Тэйрн осторожно отступил на несколько шагов. Теперь мы с Ридоком стояли между когтями его передних лап, а задние оказались на месте, где раньше был хвост.
– По крайней мере, теперь мы можем сказать, что кое-что повидали перед смертью. – Ридок хмыкнул, затем пожал плечами.
– Мы не умрем, – возразила я.
Мое желание, чтобы Ри и Сойер тоже были здесь и могли полюбоваться на иридов, могло сравниться только с облегчением, что они в безопасности.
Морда Тэйрна находилась прямо у нас над головами, на одном уровне с мордой Аотрома. Он явно был согласен с Ридоком в этом вопросе.
Андарна повернулась к нам, ее глаза светились от едва сдерживаемого возбуждения.
«Видите? Они не причинят вам вреда».
«Я вижу», – кивнула я, не желая портить ей момент.
«Ох», – выдохнула драконица справа.
«Что ты сделала со своим хвостом?» – вмешался дракон слева.
Андарна изогнула шею, чтобы проверить свой скорпионий хвост:
«Ничего. Он в полном порядке».
Я переводила взгляд от одного ирида к другому, и с каждым драконом сердце все сильнее уходило в пятки.
Они все были перьехвостами.
«Расскажи нам, что они с тобой сделали», – потребовал самый высокий дракон, стоявший в центре.
«Они сделали? Я сама выбрала себе хвост. – В голосе Андарны появились оправдывающиеся нотки. – Как и было положено мне по праву в момент перехода от юности к зрелости».
Ириды недобро замолчали.
Дракон посередине лег на песок и обхватил хвостом туловище.
«Расскажи нам, как ты пришла к такому решению».
Андарна вскинула голову, а все радужные драконы один за другим устроились на песке.
«Сейчас что, реально наступает время очешуительных историй?» – знаками поинтересовался Ридок.
«Я знаю столько же, сколько и ты», – ответила я.
Уголок его рта изогнулся в улыбке.
«Всегда все бывает в первый раз», – показал он.
Хрустнули деревья, и Тэйрн с Аотромом приняли такое же положение. И лишь мы с Ридоком стояли между вытянутыми когтями Тэйрна.
Андарна села справа от нас, ее хвост молотил по песку.
«Пока я была в яйце, я то приходила в себя, то вновь теряла сознание…»
«Похоже, мы здесь надолго», – показал знаками Ридок и плюхнулся на песок.
Я медленно повторила его движение, а Андарна рассказывала свою историю завороженной аудитории.
И только когда она дошла до описания Дня Презентации, ириды начали засыпать ее вопросами.
«Зачем вам презентовать себя людям?»
«Нет, это они презентуют себя нам, – Андарна дернула хвостом, – а мы уже решаем, позволять ли им дожить до Молотьбы или же спалить их на месте».
Все ириды ахнули, а мы с Ридоком обменялись растерянными взглядами. Похоже, эти драконы связей с людьми не формировали.
«Поскольку я – старейшая в своем роде в Наварре, никто не стал оспаривать мое право благодеяния, – с возбуждением и даже некоторой гордостью продолжила Андарна, чем вызвала у меня улыбку. – И так началась Молотьба».
Было очень интересно услышать всю историю с ее точки зрения.
«Зачем вам участвовать в сборе урожая?» – недоуменно спросила драконица слева.
«Мы просто называем так процесс формирования связей с людьми, – пояснила Андарна. – Так что я отправилась в лес…»
«Ты сформировала связь, будучи детенышем?!» – вскричал ирид справа.
Тэйрн вскинул голову: «Не смейте повышать на нее голос».
Андарна повернулась к нему и прищурилась: «Не порти мою историю».
Нашу связь обожгло обидой, Тэйрн дернулся и вновь опустил морду, прикрывая меня и Ридока.
Ай. Грудь сдавило от боли, но я не знала, что ему сказать, да ничего и не могла сказать без риска выдать содержание нашего разговора остальным.
Андарна продолжила свой рассказ. Она поведала им о Джеке и Орене, о том, как я защищала ее, о Ксейдене и восстании.
«Так что я просто замедлила время», – пояснила она, рассказывая о нападении в моей спальне.
«Ты использовала свой дар детеныша ради человека?» – уточнила драконица слева.
«Мне она не нравится», – заметил Ридок жестами.
«Мне тоже», – согласилась я.
«Ради моего человека. – Андарна склонила голову. – Она – часть меня, так же как и я – часть ее. Вы недооцениваете нашу связь».
Последняя фраза попахивала подростковой издевкой.
«Мои извинения», – ответила ирид.
«Проклятье, эта разновидность драконов умеет извиняться, – показал Ридок. – Может, нам следовало воздержаться?»
Я закатила глаза.
«А вы не образуете связей с людьми?» – спросила Андарна, и я подалась вперед, упершись локтями в колени.
«Мы не живем с людьми», – ответила драконица.
«Вас всего шестеро?» – Андарна оглядела их.
«Нас сотни, – ответил дракон слева, впервые подав голос. – Пожалуйста, продолжай».
Его рога завивались очень похоже на то, как вились рога Андарны. Возможно, они были из одного рода.
Таким образом прошло больше часа. Андарна старалась рассказать историю как можно тщательнее, словно одна мельчайшая деталь могла изменить исход беседы.
Когда она начала говорить о Военных играх и затем о Рессоне, все мои мускулы напряглись, и я попыталась помешать своим собственным воспоминаниям вмешаться в ее рассказ, побороть волну горя, которая накрыла меня, когда Андарна заговорила о Лиаме и Деи.
«И так я полетела в битву!» – Андарна вскочила на все четыре лапы.
Сразу несколько пар золотистых глаз с прищуром посмотрело в мою сторону.
«И тут Вайолет зачерпнула мою силу…»
Двое драконов раздули ноздри, и у меня перехватило дыхание.
«Не думаю, что все идет так хорошо, как ей кажется», – сообщила я Ридоку.
«Почему? Она великолепна, – ответил он. – Она отважная. Свирепая. Яростная. Она демонстрирует все те качества, которые так уважает Эмпирей».
Но выражения морд иридов говорили скорее об обратном.
«И мы замедлили время, чтобы она могла нанести удар. – Андарна рассказывала историю с энтузиазмом, которому было самое место на сцене. – Но мне пришлось передать слишком много магии. Я была еще слишком мала. Мое тело потребовало погружения в Сон-без-сновидений…»
К тому моменту, как Андарна довела повествование до сегодняшнего дня, умолчав о наших попытках найти лекарство для Ксейдена, прошло несколько часов. Радужные драконы уже давно перестали задавать вопросы. На самом деле, когда Андарна закончила, воцарилась зловещая тишина.
«Вот почему мы здесь, – заключила она. – Узнать у вас, согласитесь ли вы отправиться в битву вместе с нами. Выяснить, не сохранились ли у вас сведения о том, как удалось одолеть темных заклинателей во время Великой войны. Узнать, возможно ли исцелить их. – Ее хвост дрожал от нетерпения. – И я очень хочу познакомиться со своей семьей».
Высокий дракон с прищуром посмотрел на меня:
«И ты позволила ей передавать магию, будучи детенышем? Взяла ее на войну?»
Я открыла было рот, затем закрыла, когда меня охватило чувство вины. Он не сказал мне ничего такого, в чем я бы не сомневалась.
«Это было мое решение!» – вскричала Андарна.
Драконица справа вздохнула, подняв в воздух песок:
«Покажи нам свое крыло».
Андарна напряглась на мгновение, но затем, словно решившись, расправила крылья. Левое крыло прогнулось, Андарна заставила его раскрыться полностью, но тонкие перепонки дрожали от прилагаемых усилий.
«Обычно оно не трясется. Я просто устала от долгих перелетов».
Ирид отвернулась, солнце отразилось от ее изогнутых рогов.
«Думаю, мы увидели достаточно».
«Я могу летать! – Андарна сложила крылья. – Мне просто не хватает второго набора мышц, и я не могу нести Вайолет. Старейшины говорят, это как-то связано с деликатным балансом сопротивления ветру, и напряжением в моих крыльях, и ее давлением на мои позвоночные диски под седлом. Но все в порядке, потому что у нас есть Тэйрн, и он работает со мной каждый день. И старейшины тоже. А когда я устаю, он несет меня – но только во время долгих перелетов».
Она покосилась на свою упряжь и нервно переступила с лапы на лапу.
«Прошу простить нашу наглость и понять необходимость в минуте уединения», – произнес высокий дракон.
Они были такими раздражающе… вежливыми.
Андарна уселась на песок. Голоса иридов исчезли из моей головы.
Все шестеро иридов вошли в воду, их чешуя изменила цвет, став лишь на оттенок темнее океанских волн.
«Кажется, они нас заблокировали», – знаками показал Ридок.
«Я тоже так думаю», – ответила я.
Голова Андарны наклонилась к нам, и я постаралась наградить ее одобряющей – как я надеялась – улыбкой.
Трое радужных драконов взмыли в воздух прямо из воды и мгновением позже растворились в небе.
«Нехорошо», – знаками показала я.
«Может, они полетели за остальными», – предположил Ридок.
Осталось всего трое иридов – молчаливый дракон с рогами, похожими на рога Андарны, высокий дракон и драконица справа. Они подошли к нам, и их чешуя снова сменила цвет на бледно-голубой.
У меня сдавило грудь. У них могли быть ответы на все наши вопросы… или же они могли оказаться столь же невежественными касательно нашей истории, как и мы сами.
«Я прошла тест?» – спросила Андарна.
Снова раздался тот же свист, и спустя мгновение он стал таким высоким, что я испугалась за свои барабанные перепонки.
«Тест?» – переспросил высокий дракон, глядя на Андарну.
«Вы же проверяли меня, не так ли? Чтобы убедиться, что я могу посетить ваше логово? Где оно, кстати?»
В ее голосе было столько надежды, у меня сердце кровью обливалось.
«Мы не тестировали тебя, – вздохнула драконица и посмотрела на меня. У меня тут же волосы встали дыбом. – Мы тестировали человека».
Мое сердце ушло в пятки.
– Прощу прощения?
«Вот именно. – Драконица выпустила когти. – Ты провалила тест».
Тэйрн зарычал, и в этот раз Андарна не стала его останавливать.
«Вайолет никогда меня не подводила», – возразила Андарна, молотя хвостом по песку.
Я медленно поднялась на ноги:
– Я не понимаю.
Троица радужных драконов откровенно меня проигнорировала.
«То обстоятельство, что ты защищаешь ее действия, служит лишним доказательством того факта, что их королевство провалилось как общество», – заявил высокий дракон.
Ридок поднялся на ноги и встал рядом со мной, скрестив руки на груди.
«Вайолет любит меня!» – закричала Андарна, ее голова поворачивалась от одного сородича к другому.
«Она использует тебя. – Глаза драконицы были полны печали. – Она воспользовалась уязвимым детенышем. Она использовала твою силу для войны, вынудила тебя преждевременно вырасти – и посмотри, во что ты превратилась».
Я попыталась проглотить вставший в горле комок.
«Вы думаете, я ущербная», – прошипела Андарна.
«Мы думаем, ты стала оружием», – ответил высокий дракон.
Я открыла рот. В глотке Тэйрна зародилось глухое рычание.
«Спасибо».
Чешуйки Андарны замерцали, принимая тот же цвет, что и у ее сородичей.
«Это был не комплимент. – Голос ирида стал резким. – Наш род создан для мира, а не для войны, как остальные. – Одарив Тэйрна одним-единственным мимолетным взглядом, он снова обратился к Андарне: – Тебя оставили с людьми в качестве критериона. Ты должна была оценить их рост, их способность обрести мир и гармонию со всеми живыми существами. Мы надеялись, когда ты вернешься, то расскажешь, что люди эволюционировали, что они процветают под защитой чар и больше не используют магию как оружие, но вместо этого ты показала нам обратное».
Я обхватила себя руками, пока он крушил ее – нас – на части.
«И драконы тоже не усвоили урок. Ты, – взгляд ирида устремился на Аотрома, – одарил своего человека льдом, а ты, – он осмелился обратиться к Тэйрну, – вооружил своего молниями».
– Печати работают не так, – возразил Ридок.
«А ты, – дракон обратил взгляд на Андарну, – наша надежда… Ты одарила этого человека кое-чем куда более опасным, не так ли?»

43 страница23 августа 2025, 12:55