Волк Винтерфелла
БРАН СТАРК
Отец был мертв, король Джоффри казнил его на ступенях Великой Септы Бейелор. Бран стоял там рядом с Сансой, поскольку король дал отцу шанс изменить свои слова относительно того, что он утверждал о Джоффри, и того, что он сказал о лорде Ренли, а затем Джоффри снес отцу голову. Бран не знал, что с этим делать, он все еще был удивлен, на каком-то уровне он знал, что то, что сделал Джоффри, было неправильно, но в подавляющем большинстве случаев он знал, что то, что сделал Джоффри, было правильно. Отец солгал и нарушил закон, и король имел право лишить его жизни за это, и именно это король и сделал. Бран все еще не был уверен, что с этим делать, и он был напуган, король попросил о встрече с ним, и он не знал почему.
Король восседал на железном троне с властным видом, Санса стояла рядом с троном, выглядя испуганной, придворные тоже были там. Король смотрит на него и говорит. "Ах, Брэндон, спасибо, что пришел. Ты должен простить меня за столь раннюю просьбу. Но только что до нас дошла потрясающая новость".
Бран склоняется перед троном, Саммер рядом с ним, лютоволк несколько испуган. "Чем я могу быть вам полезен, ваша светлость?"
Король долго смотрит на него, на его лице играет улыбка, а затем он говорит. "Я хотел бы услышать твои мысли о том, что произошло с твоим отцом".
Бран делает глубокий вдох, а затем говорит. "Мой отец был предателем, он признал это, ваша светлость. Вы были в пределах своего права сделать то, что вы сделали".
При дворе раздается ропот, и Бран смотрит на трон, где улыбается король. "И что вы думаете о тех, кто утверждает, что делать то, что я делал там, где я это делал, было неправильно?"
Бран делает глубокий вдох, он знает, что перед ним стоит трудный вопрос. "Я верю, что вы сделали то, что считали правильным, ваша светлость. Ты король, и твоя воля абсолютна, и поэтому никто не должен подвергать сомнению то, что ты решил сделать."
По этому поводу раздается еще больше ропота, но король поднимает руку и заставляет суд замолчать. "И что вы думаете о тех, кто утверждает, что боги пытаются причинить нам вред? Те, кто утверждает, что я должен убить тебя и твою сестру?"
Ты хочешь остаться в живых, не так ли, мальчик? Спрашивает голос в его голове. Тогда скажи, что мы репетировали. Бран делает глубокий вдох, а затем говорит. "Я считаю, что это ваше право решать, что делать со мной и моей сестрой, ваша светлость. Мы в вашем распоряжении, и мы подчинимся тому, что вы решите."
Король смотрит на него с непроницаемым выражением лица. "Ты в курсе, что наш дедушка, лорд Тайвин, скоро прибудет сюда, в Королевскую Гавань, и что он займет пост десницы?"
"Да, ваша светлость". Бран отвечает, не зная, что делать с этой темой.
По лицу короля пробегает короткий взгляд, но его голос спокоен, когда он говорит. "Мы бы сказали, что наш дедушка мог по той или иной причине использовать вас для своей выгоды. И мы говорим это перед судом, чтобы они знали это. Но мы бы не позволили тебе попасть в руки нашего дедушки. Потому что он старик, который не понимает, какой силой ты обладаешь. Мы хотели бы предложить тебе руку дружбы."
Придворные оживляются при этом, перешептываясь, но Бран пристально смотрит на короля и пытается найти любой намек на то, что он шутит. Он не может найти ни одного, поэтому опускает голову и говорит. "Я польщен, ваша светлость. Действительно польщен, потому что я сын предателя. Но я мог бы спросить, что стало причиной этого?"
Затем Бран смотрит на свою сестру и видит что-то похожее на страх на ее лице, он не знает почему, пока не поднимает взгляд на трон и не видит короля со злобным выражением лица. "До наших ушей дошли слухи об осаде Риверрана и усилиях вашего брата-предателя Робба Старка из Винтерфелла и Харренхолла, и о том, как он разгромил нашу армию, осаждавшую замок. И до нашего сведения дошло, что ваш брат ни разу не ответил на те письма, в которых его просили приехать и присягнуть на верность."
Брану не нужен чей-то голос в его голове, чтобы подсказать ему, что сказать, поскольку он уже знает, что именно король желает услышать. "Мой брат - предатель, он отказался увидеть твое великолепие и поэтому должен пострадать за это".
Придворные начинают роптать еще громче, пока король не поднимает руку и не воцаряется тишина. Бран очень впечатлен тем, насколько могущественным выглядит король на троне. Вокруг него есть аура, которой не было даже у отца. Аура, которой должен обладать любой король. Он смотрит на короля и слушает, пока тот говорит. "Вы говорили убежденно, мы убеждены в этом, и мы хотели бы услышать, что наша нареченная леди Санса скажет по этому поводу".
Бран наблюдает, как его сестра выходит вперед, чтобы встать перед троном, она делает реверанс, а затем говорит. "Я всем сердцем согласен с моим братом, ваша светлость. Робб - предатель, который не заслуживает вашего покоя и любви. Вам решать, какая судьба теперь ждет наш дом."
Придворные снова перешептываются, а затем снова воцаряется тишина, когда заговаривает король. "Очень хорошо". король замолкает, а затем говорит снова. "После долгих размышлений мы действительно считаем, что принятое нами решение является правильным. Перед всем двором и знатью мы официально объявляем, что Робб Старк утратил свои права на Винтерфелл и Харренхолл, и мы передадим их тебе, Брэндон Старк."
Бран чувствует, как его охватывает шок, но он опускается на колено и говорит. "Я смиренно принимаю это самое щедрое предложение, ваша светлость".
