36 страница8 октября 2017, 11:13

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

   В последний раз запереть ворота, в последний раз объехать территорию… да, еще не забыть забрать в Долине Спокойствия старого джентльмена в полосатом льняном костюме.
   — Добрый вечер, — сказал Чарли.
   Волосы Палмера Гидри были волнистые и седые, и, пока он заканчивал поливать цветы вокруг могилы из своей красной пластмассовой лейки, старый кассетный магнитофон продолжал играть Брамса.
   — Привет, рад тебя видеть, Чарльз!
   — Мы вообще-то закрываемся на ночь. Могу я вас подбросить до ворот?
   — Конечно, я с удовольствием. Очень любезно с твоей стороны.
   Мистер Гидри аккуратно сложил пыльный коврик, выключил магнитофон и в последний раз придирчиво проинспектировал багровый бутон на розовом кусте.
   — Больше всего Бетти любила кустовые розы, — сообщил он.
   — Да, вы однажды рассказывали.
   — Ты знаешь, как-то раз Бетти засадила весь наш двор кустовыми розами. И кусты выросли в семь футов высотой!
   — О, неужели?
   Старик взобрался на мини-трактор и положил лейку себе под ноги.
   — Доброй ночи, Бетти, — сказал он. — Сладких снов, любовь моя. Я скоро вернусь.
   — Ты не хочешь прийти ко мне на ужин сегодня? — спросил мистер Гидри у Чарли, когда они подъехали к железным воротам. — Приготовлю что-нибудь из любимых блюд Бетти. Буженину, например, запеку, да так, что пальчики оближешь.
   — А что, — отозвался Чарли, — я бы не отказался. Честное слово, с удовольствием к вам загляну.
   Мистер Гидри на секунду замешкался. Даже страдая болезнью Альцгеймера, он чувствовал: что-то не так. Что-то изменилось. Причем изменилось в лучшую сторону. Он хитро прищурился и словно что-то вспомнил.
   — А разве тебе не нужно обязательно быть где-то в другом месте? — спросил он. — Ведь так ты всегда говоришь?
   Это было еще одно маленькое чудо, один из таинственных моментов прояснения в бестолковом и запутанном мире.
   — Больше никуда не нужно, — сказал Чарли. — Я провожу вас домой. Не ведите слишком быстро.
   — Если отстанешь, запомни: я живу на Коровьем перекрестке. Ну, на углу Гернси и Джерси, — сказал мистер Гидри. — Старый серый дом с зелеными ставнями.
   — Заметано.
   Закрывая тяжелые ворота, Чарли улыбнулся, услышав порядком надоевший ему скрип и скрежет. Что ж, пусть кто-нибудь другой смазывает эти огромные скрипучие петли. Он впервые за много лет остался вечером не внутри, а снаружи и теперь смотрел на кладбище через кованую решетку ворот. Ивы, как обычно, склонялись над озерцом, фонтан затих, и нигде не было ни единой живой — или неживой — души.
   Чарли убрал руки с прутьев решетки, повернулся, поднял с земли свои сумки, запихнул их в багажник «рамблера». Мистер Гидри сел в свой «бьюик» и вырулил на Вест-Шор-драйв. Чарли поехал следом.
   Улица шла вдоль кладбищенской ограды. Чарли поглядывал в окно и мысленно прощался с рядами памятников, акрами газонов и со своим маленьким миром внутри большого мира. И потом Чарли Сент-Клауд, бывший смотритель Уотерсайдского кладбища, больше ни разу не оглянулся.

36 страница8 октября 2017, 11:13