Глава 10 Переломный момент
Прошло около месяца после выписки из больницы. Оливии даже позволили вернуться на работу, правда пока разрешение касалось лишь офисной рутины.
За месяц отсутствия девушки в участке произошли некоторые изменения, чему Лив явно не обрадовалась. Вернулась сестра Джея, и Хэндрикс решил, что лучше их снова поставить на совместное выполнение заданий. Ей же в напарники вернули Фина, присвоив ему полноправное звание детектива. Это смягчило негодование Оливии. Девушка была безумно рада повышению друга, что даже на пару с Индией устроили для Фина маленький праздник.
Отношения с Доусоном заметно охладели. Оба не знали, в чём конкретная причина, то ли виной недостаток времени в связи с потерей статуса напарников, то ли её затяжная дипрессия.
Оливия приняла решение пожить раздельно, чтобы понять, как им быть дальше, и Джей не стал возражать. И хоть инициатором приостановки отношений была она, девушку неприятно поразила спокойная, даже невозмутимая реакция парня.
***
- Ингрид, привет.
Как-то вечером Оливии было настолько тоскливо, что она решила позвонить подруге матери, Ингрид Вальтерсен, которая после мамы и Фина была одним из самых близких людей. Она старалась поддерживать девушку после смерти Изабель, понимая насколько плохо бедняжке.
- Привет, детка. Как ты?
- Ничего, - вздохнула Мун. - Просто хотела услышать тебя.
- Чувствую, что твоё ничего - на самом деле очень плохо.
- Угадала, - выдохнула она в трубку.
- Рассказывай.
Ингрид внимательно слушала девушку, понимая, что той нужно выговориться.
- Может пауза пойдёт вам на пользу...
- Или разрушит то, что осталось...
- Девочка моя, я знаю, у тебя всё будет хорошо. Просто, возможно, не Джей сделает тебя счастливой. Может кто-то другой стоит на пороге твоей жизни.
- Кстати о пороге моей жизни... Недавно объявился мой отец.
- Что?!
Лив услышала, как тётя что-то уронила, кажется это был телефон, судя по грохоту, оглушившему её.
- Повтори.
- Ты правильно услышала.
- Но милая, ты уверена? Он не стал бы...
- Не стал бы разыскивать одну из десятков своих детей? Я знаю, что мой отец Тони Старк.
- Но как ты узнала?
- Видимо, ты давно не смотрела новости. Именно он сбил меня на своём новеньким авто.
Ингрид, почему ты не сказала мне?
- Твоя мать не хотела, чтобы ты знала, что Старк твой отец. Ты же и сама видишь, он явно не лучший претендент в отцы.
- И всё же как ты узнала, что он твой отец?
- Я же не просто так очнулась в самой лучшей больнице Нью-Йорка в одиночной палате с панарамным окном, телевизором и несколькими букетами. Хотя его могла просто замучить совесть, - хмыкнула девушка. - Плюс он сделал тест на отцовство, и его догадка оправдалась. Не знаю, почему решил проверить именно меня...
- Он уже предлагал тебе деньги?
- Нет. Но был крайне удивлён, что я не выпрашивала их у него. А теперь он настойчиво, по несколько раз в неделю, пытается со мной связаться, чтобы поговорить. Но у меня нет на это никакого желания.
- Правильно, милая. Не связывайся с ним. Ничего хорошего из этого не получится. Поверь мне.
- Хорошо, Ингрид, - вздохнула девушка.
- И пока ты снова не ушла в свои мысли с огромной миской мороженного, у меня отличные новости.
- О чём ты?
- Анна прилетает завтра, хотела сделать тебе сюрприз, но ты знаешь, я не очень то умею хранить тайны.
За исключением тайны о моём отце.
- Она решила, что подиумы Норвегии для неё слабый уровень, поэтому решила покорять Нью-Йорк. Возможно найдёт, наконец, достойного мужа.
Девушка наконец-то искренне улыбалась, услышав новости. Она так скучала по подруге всё время, а теперь она едет к ней.
- Серьёзно?! Это же просто замечательная новость! Я встречу её.
- Отлично! Повеселитесь! Ладно, милая, мне нужно отвлечься, номер рейса и время прилета я тебе вышлю.
- Буду ждать!
Девушка была просто счастлива. Она долго не могла уснуть, предвкушая скорую встречу с подругой.
***
"Да сколько можно? Такие пробки, будто все вдруг решили эмигрировать как минимум в другую страну."
Девушка уже два часа пыталась преодолеть многокилометровую пробку по дороге в аэропорт.
- Да, что происходит?! - она нервно просигналила.
Наконец показалось здание аэропорта, правда подъезд к его стоянке был огорожен. Вокруг стояли патрульные машины.
К Оливии уже направлялся офицер полиции.
- Девушка, вы должны немедленно покинуть территорию аэропорта.
- Что? Почему?
- Опасная зона. Вы должны развернуться и ехать в другой аэропорт, если вам необходимо вылететь сегодня.
- Что? Нет, я никуда не улетаю. Мне нужно встретить подругу. Её самолёт уже прибыл.
- Их не выпустят из самолёта, пока всё не проверят на предмет безопасности.
- Да что здесь происходит? Вы должны сказать. Я сотрудник полиции, - Лив незамедлительно показала парню значок.
- Здание аэропорта заминировано.
Парень достал телефон и включил прямой эфир новостей.
"...Преступники требуют отдать то самое оружие , что хранится в подземном охраняемом бункере, иначе они взорвут аэропорт и все прилегающие к нему зоны. По словам группировки они итак возьмут то, что нужно, но с большими человеческими потерями".
- Они с ума сошли?! Оно до сих пор там?! Это ведь как наживка. Удивлена, что это не произошло раньше.
- Я тоже не понимаю, почему после того инцидента, его не увезли в другое засекреченное место.
- Уже есть план действий?
- Нет. Туда никого не пускают.
- Там ФБР?
- Нет, они не похожи на ФБР.
- В каком смысле?
- Экипировка... Это не ФБР - обычно они ходят в официальном костюме. На S.W.A.T. тоже не похоже.
- Интересно... Я хочу поговорить с ними.
- Э... Мисс. То есть детектив... Не стоит. Это опасно.
- Я знаю. Но я должна узнать, какого чёрта здесь происходит.
- Мисс Мун, вернитесь в машину.
- Уверен? Я старше тебя по званию.
- Прошу по-хорошему. Тут очень опасно. Возможен взрыв.
- Успокойся. Сделай вид, что никого не видел.
- Мисс...
Оливия не стала больше слушать парня и пошла к зданию.
- Что вы здесь делаете? Здесь охраняемая территория. Вы должны покинуть это место!
- Детектив Мун, полиция Нью-Йорка.
- Хмм. В любом случае у вас нет нужного уровня доступа, чтобы быть здесь.
- Да? Неужели. А кто вы? Вы не из ФБР, вы не из отряда S.W.A.T. Так кто же вы?
- Я не обязан отвечать вам.
- Так отведите к тому, кто обязан и знает, что здесь происходит.
- Девушка, покиньте территорию аэропорта.
- Отставить, Бёрк.
- Кто вы мисс, и что хотите узнать? Я компитентен в этом... вопросе.
- Можете представиться, сэр?
Это был мужчина, лет сорока, единственный, кто был в официальном костюме. Серьёзный и одновременно приветливый на вид он смотрел на неё с явным интересом.
Почему он так на меня смотрит...
- Моё имя Фил Коулсон. Большего сказать не могу, иначе мне придётся убить вас, - ответил он с лёгкой усмешкой.
Оливия также заинтересованно, как и он, смотрела на него, чуть наклонив голову, картинно сощурив брови.
Что-то в этом действии снова вызвало улыбку на его лице.
- Сэр, я хочу знать, что здесь происходит? И почему опасное оружие до сих пор здесь? Глупо считать, что в здании аэропорта оно могло быть в безопасности.
- Согласен. Но в наше время доверять никому нельзя, даже тем, с кем работаешь на протяжении всей жизни.
Оливия предпочла сделать вид, что не услышала последней фразы.
- Сэр, последнее предупреждение, и они взрывают здесь всё. Они требуют снять оцепление, а также - прислать вертушку.
- Я понял.
- Романофф, как успехи?
- Директор, практически всё готово, кроме терминала D. Мы не успеем обезвредить его, если не выполним их условия.
- Понял.
- Какие действия дальше?
- Пусть взрывают.
- Что?! - воскликнула я одновременно с девушкой на той стороне линии.
- Послушайте, - обратился он к обеим, - у нас нет другого выхода.
- А как же люди?! Вы уверены, что вывели всех?
- Мои люди проверили, в помещениях, ближайших к терминалу D, нет гражданских.
- Терминал близок к самолётам. Вы уверены в том, каких масштабов может быть взрыв, и не затронет ли он авиа стоянки?
- Мои люди всё рассчитали, - заверил её мужчина.
Но их разговор был прерван взрывным огненным облаком, окуташим рядом стоящие самолеты. Ударная волна дошла и до них. Коулсон и рядом стоящий агент прикрыли собой Оливию.
Когда всё стихло, Коулсон связался с кем-то, чтобы быть в курсе, что именно произошло.
- Мы не согласились на их условия и позволили им активировать взрывчатки. Они явно не ожидали, что мы найдем и обезвредим большинство из бомб.
- Понял.
- Какие действия дальше?
- Разрешаю захват террористов. А агенты Мэй и Хилл пусть займутся оружием.
- Поняла вас, сэр.
Оливия с опаской осмотрелась вокруг. Дымка после взрыва мешала хорошему обзору.
- Детектив, с вами всё в порядке? - заботливо спросил Коулсон. Лив сначала даже не услышала его, она словно в оципенении и оглушенная взрывной волной глазела на самолёты.
- Да. Я в порядке. А теперь простите, я должна найти подругу.
- Стойте, - крикнул он ей в след. - Я не уверен, что здесь на все 100% безопасно.
Оливия же помчалась к самолетам, отмахнувшись от мужчины. Ей не было страшно - адреналин бурлил в крови. Она так испугалась, что мог взорваться самолёт. Она не могла потерять ещё и Анну, поэтому хотела скорее убедиться, что девушка не пострадала.
- Коулсон!!
- Агент Романофф?
- У нас проблемы. Мы с Бартоном устроили допрос. Не уверена, говорит ли правду один из террористов. Но есть вероятность ещё нескольких взрывов. Возможно бомба в зале ожидания эвокуированного терминала или на стоянке... Пока большего сказать не могу.
- Всем агентам! Проверьте, все ли эвакуированы из терминалов C и I, тщательно осмотрите зал ожидания. Рядом с воздушными судами будьте предельно осторожны.
- Мисс!! - Коулсон во что бы то ни стало хотел вернуть девушку. - Мисс, там может быть опасно!
Она не слышала его, девушка ждала, пока откроется дверь.
Вдруг снова взрыв. Один из самолётов на стоянке взорвался. Горящие осколки разлетелись вокруг. Через пару секунд раздался ещё один взрыв, и самолёт, совсем рядом с тем, в котором прилетела Анна, тоже взорвался.
Коулсон смотрел туда, где минуту назад стояла девушка. Она погибла? Он мог запретить ей идти, но не сделал этого. Уголки губ слегка дрогнули.
Как вдруг метрах в двадцати от него приземлился железный человек. В его руках лежала девушка.
- Старк! Она жива?
- Не знаю. Кажется, потеряла сознание, - Тони снял маску, чтобы лучше видеть брюнетку. Естественно он узнал, кого спас. Именно поэтому его сердце стучало как сумасшедшее.
Коулсон склонился к девушке.
- Она дышит. Всё нормально.
- Джарвис, запрашиваю состояние.
- Объект жив. Повреждений нет. Но в лёгких довольно большой процент угарного газа. Нужен кислород.
- Где скорая, когда она так нужна...
- Скорая на подъезде. Не переживай Тони, с твоей дочерью всё будет в порядке.
Тони округлившимися глазами уставился на него.
- Она слишком на тебя похожа. Это не может быть простым совпадением. И я давно не видел тебя таким встревоженным.
Старк глубоко вздохнул, опустившись на колени, чтобы удобнее положить Оливию.
- Она не хочет меня знать и видеть... - Тони не хотел произносить эти слова вслух, но ему хотелось ещё с кем-то поделиться.
- Я думаю, после сегодняшнего она будет не против общения с тобой.
- Не уверен.
***
Снова белые стены. Рассеянный солнечный свет сквозь жалюзи. Букет цветов. И... Плюшевый мишка?
Оливия задумчиво взглянула на медведя.
- Привет.
Девушка перевела взгляд на сидевшего в кресле визави.
- Что вы здесь делаете? - устало спросила Мун .
- Оливия, давай выясним раз и навсегда. Я не знал о тебе...
- А что если бы и знали? Неужели вы бы усыновили всех своих детей от нескольких десятков женщин? - уголок её губ победно приподнялся.
Тони не знал, что ей ответить на это.
- Я уже не тот человек, что был раньше. Я хочу исправить многое, но к сожалению не всё возможно изменить. Прошу, просто позволь мне быть рядом.
Неужели это говорит Тони Старк? Она всегда считала его эгоистичной нарциссической личностью.
Оливия немного поморщилась от его слов. После смерти мамы она стала с большей подозрительностью подпускать к себе кого-либо. А что до новоявленного отца? Нужен ли ей тот, кто бросил её маму так много лет назад? Нет. Нужен ли ей человек, который будет рядом, будет опорой, который защитит от этого жестокого мира? Однозначно да. Но сможет ли Тони Старк стать таким человеком? Мысли терзали душу девушки. Она не знала, что ответить. Но может стоит дать ему шанс, раз он так настаивает?
-Что ж... Не понимаю, почему вы настаивате стать отцом человека, которого совершенно не знаете...
- Мы это исправим. Просто позволь быть рядом.
Оливия выдохнула и, закрыв глаза откинулась на спинку койки.
- Мы можем попробовать. Но не нужно лезть в мою жизнь больше, чем я захочу. Я уже не маленькая девочка, за которой нужен постоянный контроль.
- Хорошо. Я понял. Но хочу спросить, согласишься на ужин со мной и моей девушкой? Моей подругой... - поправился он.
- Всё нормально, мистер Старк. Вы имеете право на личную жизнь, - усмехнулась Лив.
Уголки его губ приподнялись.
- Ну так как?
- Да. Я не против.
- Тогда до встречи. Мой водитель заедет за тобой в шесть вечера.
- Но вы ведь... не знаете, где я живу.
Старк снова усмехнулся.
Ну конечно. Механик, гений, железный человек и просто Тони Старк по-любому хакнул базу данных, где есть вся информация на каждого человека.
Уверена, он даже знает о любом моём проступке.
- Знаю. И давай на ты. Можешь звать меня просто Тони.
Девушка кивнула.
И когда Старк уже намеревался покинуть её палату, Лив вдруг вспомнила из-за чего собственно находится в больнице.
- Мистер Старк!
Он оглянулся.
- То есть Тони. А что с моей подругой? Она была в том самолёте.
- Анна Вальтерсен? С ней и со всеми, кто был там, всё в порядке.
На лице Оливии застыл немой вопрос.
- Можешь не волноваться. Она в наслаждается панорамным видом в люксе отеля Стар Плаза.
Глаза Оливии округлились в изумлении от услышанного.
- Я решил, что твоей подруге там понравится.
- Ну вообще-то я хотела поселить её у себя.
- Можешь устроить себе праздник и пожить там вместе с ней. Это люкс на две персоны.
- Мистер Старк. Кажется, я говорила на счёт вашего участия в моей жизни.
- Да да. Но это подарок. Я думал, ты и твоя подруга не будете против.
- Ладно, - вздохнула девушка. - То есть спасибо, - исправилась она, глядя на насмешливо изогнутую бровь Старка.
- Тогда до вечера?
Дождавшись положительного кивка головы от Оливии, он закрыл за собой дверь.
Оливия же тяжело вздохнув, слышно плюхнулась на подушку.
Интересно, и что из этого выйдет... Может стоило запретить ему к себе приближаться?
Но уже поздно об этом думать.
