Глава 193. "Как нелепо, порою, шутит над нами жизнь"
Глава 193. "Как нелепо, порою, шутит над нами жизнь"
"Отчего луна так светит грустно?"
У цветов спросил я в тихой чаще.
И цветы сказали: "Ты узнаешь
По печали розы шелестящей".
Лепестками роза расплескалась,
Лепестками тайно мне сказала:
"Да ведь он вчера с другим
Ласкался, да ведь он другого
целовал!
Говорил он: "Может не заметит?"
Песне - жизнь, а жизни - песнь
и тело.
Оттого луна так светит грустно,
Оттого так быстро побледнела.
Чжан Ци заметил, что к ним направляется молодой мужчина, с лицом, искаженным невероятным гневом. Он был высок, строен и элегантен и лицо его казалось до ужаса знакомым. Боги, ну неужели же это Бай Чжэнмин?!
Чжан Ци растерянно уставился на незваного гостя, а Хань Вэньчэн изменился в лице и отвернулся в сторону.
- Так вот она, твоя тайна, Вэньчэн, ублюдок! - вскричал Бай Чжэнмин, разъяренный как лев.
- Молодой господин, вы меня с кем-то путаете, - без тени смущения ответил Хань Вэньчэн, - мое имя - Лян Яо.
Бай Чжэнмин сжал кулаки.
- Ты принимаешь меня за идиота?!
- Извините, молодой господин, но мы с вами не знакомы.
В этот раз побагровел от гнева уже Чжан Ци.
- Вэньчэн, может хватит уже паясничать?!
Бай Чжэнмин, со злобным сарказмом, рассмеялся им в лицо.
- Мы уже виделись, Вэньчэн, когда в этом же облике ты корячился в кустах моего дворцового сада. Думаешь, я не узнал тебя? Да я сразу понял, что это ты!
Хань Вэньчэн вздохнул, поняв, что дальше ломать эту комедию просто бессмысленно.
- А-Мин, если тебя это утешит, к тебе я пришел к самому первому.
- И я знал, что это ты! - вскричал молодой мужчина.
Чжан Ци гневно вскинул брови. Оказывается, он многого не знал.
- Ещё недавно ты клялся мне в любви, соблазнял, нашептывал жаркие признания, говорил, что в будущем мы уедем путешествовать только вдвоем! - продолжал Бай Чжэнмин.
- Что?! - в свою очередь вскричал Чжан Ци. - Вэньчэн, ты каждую ночь говорил, что любишь меня, что останешься жить здесь, со мной!
Бай Чжэнмин, скрестив руки на груди, смотрел на него со злобным злорадством, его взгляд будто говорил: "Лох!"
"Как и ты", - подумал Чжан Ци. Он повернулся к Хань Вэньчэну, который не знал, куда себя деть.
- Ты лгал нам обоим, зачем ты делал это?!
Хань Вэньчэн не знал, что ответить, избегая разъяренных взглядов своих любовников, но потом ответил:
- Нет, я не лгал. Я люблю тебя, А-Ци, это правда. И тебя, А-Мин, тоже люблю.
- Ты ещё смеешь издеваться над нами?! - разозлился Чжан Ци.
- В чем издевательство? Я люблю обоих! - отвечал Хань Вэньчэн.
- Ты должен был выбрать одного из нас, а не морочить голову обоим! - вскричал Чжан Ци.
- Да никому я не должен! - начал злиться уже Хань Вэньчэн. - Почему все нормальные люди имеют по нескольку жен и почему я не могу завести себе несколько мужей?
Чжан Ци побагровел от гнева.
- Да за кого ты меня принимаешь, за девку из своего гарема?! Я, закалённый в боях, императорский воин! Знать бы, какой ты на самом деле, в жизни бы с тобой больше не связался!
- Ну и черт с вами обоими! - махнул рукой Хань Вэньчэн и пошел прочь, - все равно вы сами не сможете без меня, потому что оба любите меня до безумия!
Бай Чжэнмин сверкнул глазами. Теперь весь его гнев переключился на Чжан Ци.
- Господин, как тебя там, ты все ещё не можешь отстать от моего возлюбленного. Нравится он тебе, да? Старый ты пердун! Ты снова влез в наши отношения, ты сломал мне жизнь!
Разъяренный Бай Чжэнмин запрыгнул на Чжан Ци, свалил его и они покатились по земле.
Хань Вэньчэн обернулся на них и махнул рукой.
- Да ну вас к черту! - он скрылся в кустах.
Бай Чжэнмин разъярился не на шутку, принявшись душить Чжан Ци с нечеловеческой силой. Мужчина еле оторвал его от себя. Но Чжэнмин не отставал. Он начал применять боевые искусства, которыми владел превосходно.
- Чжэнмин, - начал Хань Вэньчэн, - мы оба попались в сети этого человека... не человека, став его жертвами. Мне бы не хотелось калечить или убивать тебя, лучше не провоцируй.
- Калечить или убивать меня?! - Бай Чжэнмин расхохотался ему в лицо. - А ты попробуй, Господин, как тебя там! Один из нас сегодня умрет, так пусть это будешь ты!
В руке у Бай Чжэнмина блеснул меч. Солнечный луч весело плясал на клинке.
- Не надо, Чжэнмин, - проговорил Чжан Ци.
- Трус! - вскричал Бай Чжэнмин и кинулся на него.
Чжан Ци повезло - у него оказался при себе меч, которым он и отразил атаку. Послышался звон стали, два клинка схлестнулись в воздухе. Бай Чжэнмин начал напирать. Чжан Ци заметил, что он усовершенствовал свои навыки фехтования, отточив их почти до совершенства.
Чжан Ци не хотел убивать его. Он чувствовал угрызения совести из-за того, что украл чужое счастье, но и самому от рук Чжэнмина ему умирать вовсе не хотелось.
И тут, где-то в кустах, послышался истерический крик Хань Вэньчэна, который сразу же смолк.
Мужчины перестали сражаться и посмотрели в ту сторону, откуда доносился крик.
- С Вэньчэном что-то случилось! - воскликнул Чжан Ци, ринувшись на крик. Бай Чжэнмин побежал за ним. Но они не нашли никаких следов Хань Вэньчэна, будто его тут и вовсе не было.
Хань Вэньчэн отошёл уже на приличное расстояние от потасовки Бай Чжэнмина и Чжан Ци, как почувствовал нечеловеческую боль. Как будто сотни толстых игл впились ему в позвоночник. Тело обмякло, голова закружилась, кто-то подхватил его на руки. Юноша не мог больше кричать, говорить, его тело не подчинялось ему больше, он находился в состоянии овоща.
Парень увидел осклабившуюся рожу Сяо Хэна, который просто ликовал. Хань Вэньчэн мысленно приказал ему исчезнуть, но, похоже, его бесценный дар также пропал, как и способность двигаться.
"Он не может наверняка знать, что это я", - подумал Хань Вэньчэн. - "Нужно убедить его, что я - Лян Яо - крестьянский сын".
Хань Вэньчэн увидел Сун Юня. Они вдвоем погрузили его в повозку и прикрыли пыльным одеялом. Повозка двинулась в путь, подпрыгивая на каждой кочке.
"Вот и все", - про себя посмеялся
Хань Вэньчэн, - "неужели это конец?! Как нелепо, порою, шутит над нами жизнь", - повозка снова подпрыгнула, наехав на кочку и Хань Вэньчэн едва не пересчитал себе все кости.
Конец второй части
