87 страница17 января 2024, 19:21

сыворотка правды

Нострадамус:
-Чем вы заняты?
Спросил он подойдя к вам

Вы стояли с Вельзевулом, Цинем и Леонидом

Бог:
-И это нормально?

Т/и:
-даже не знаю,но почему он говорит в третьем лице о себе?

Б:
-вот и я о том же! Это меня раздражает

Т/и:
-Теперь Я хочу услышать это сама...

Б:
-я его позвал,так что ты услышишь это

Т/и:
-замечательно
Сказала ты и к вам подбежал Будда

Б:
-Хэй! Т/и,попробуй это
Сказал он и протянул тебе конфету, пихая руку тебе в рот

Ты съела

Т/и:
-Что это?

Кодзиро объяснил Нострадамусу что понял

Цинь:
-эй, невежливо так
Сказал он

Будда:
-Какие на тебе сегодня носки?

Т/и:
-Я без носков
-Я не это хотела сказать! Что это?

Будда:
-Конфета правды, мне ее дала одна хорошая подруга
-Хахаах

Цинь:
-Конфета правды?

Вельзевул:
-Я думал они запрещены
-Как ты считаешь, мой проект хороший?

Т/и:
-глупее ничего не видела!
Ты скорчилась и закрыла рот руками
-Будда...
Сказала ты

Вельзевул:
-справедливо.

Леонид:
-что думаешь про мою новую стрижку?

Т/и:
-хуйня ебанная, как крысиный хвост
Сказала ты и Вельзевул запихал тебе в рот яблоко

Т/и:
-🫡👍👍👍

Цинь:
-А ты скажи, Т/и
Сказал он

И тогда пришел тот чел

Он подбежал к вам и обнял того бога

Ч:
-Карло любит тебя!
-Карло хочет,что бы ты послушал его!

Ты смотрела на него и держала это яблоко со всей силой

Т/и:
-..

К:
-Карло тебя не понимает, Карло достал яблоко!
Сказал он и выхватил из твоих рук

Т/и:
-Т/и кокетливо упала с инвалидного стула
Сказала ты и убежала

Ты смеялась как лошадь всю дорогу

Тебе в след кто то,что то прокричал

Ты начала убегать быстрее,когда за тобой погнался Цинь

И остался всего лишь угол,до крыла Гермеса,как ты отлетела нахер от столкновения

Тебе показалось,что нос сломан

Шлепнувшись на пол ты посмотрела наверх

Т/и:
-блять
Сказала ты

Цинь подбежал к тебе

Ц:
-Хватит убегать,видишь теперь к чему это приводит

Посейдон невозмутимо стоял на месте

Т/и:
-Хули стоишь, как статуя крашенная
Сказала ты и закрыла рот руками
-Я не это хотела сказать, а...
-ха...
П:
-...
-Повтори
Сказал он зловеще

Ты схватила Циня на руки и побежала как угорелая

Убегала ты быстрее некого

Ц:
-м? От кого бы бежим?

Т/и:
-замолчи!

Вы пробежали перед дамами

Д:
-Кто это?
-что за парень?
-симпатичный
-красотка
-это же девушка!
-да?

Будда:
-Куда побежали?

Девушки указали дорогу

Он побежал следом

Вы наконец то остановились

Т/и:
-фух... увижу его,меня потом в живых никто не увидит
Сказала ты

Ц:
-уверена? Я ведь смогу защитить тебя

Т/и:
-Меня не смог уберечь сам бог галактики, ты о чем дорогуша
-даже я не в силах защитить себя
Сказала ты и начала уходить

Будда:
-СТОЙ НА МЕСТЕ!

Бог:
-ИЗВОЛЬ Объясниться
-ЧТО ЗА ИНВАЛИДНОЕ КРЕСЛО?

Т/и:
-...

Ты повернулась к ним и начала медленно идти назад

Т/и:
-👍👍👍
-инвалиды типо...

И ты почувствовала как наступила на кого то

Посейдон

Т/и:
-понимаете, я
-АПОЛЛОН? ЗДЕСЬ АПОЛЛОН!
Закричала ты и сюда прибежали девушки со всех сторон

Они унесли тебя меж собой

И ты спаслась

Ты им ещё руки целовала

Вечером было собрание

Бэндзайтэн:
-причина по которой я вас позвал, мне нужны мужчины которые смогут защитить и сопроводить моих дам
-точнее люди, у меня просьба к защитникам человечества
-они часто сопровождали и бывали на разных миссиях
-мои искусницы очень тонко и красиво умеют работать, они словно свет в вечной темноте
-я знаю,что среди вас есть одна девушка
-выйди вперёд
-это ты?
Спросил он указывая на Окито

Окито:
-М?

Т/и:
-ЭТО Я!
-ТЫ КОГО МУЖИКОМ НАЗВАЛ?

Гермес:
-хах, довольно забавно,кажется даже господин Содзи кажется привлекательнее чем госпожа

Бэндзайтэн:
-Ты значит?
-хорошо, значит ты не будешь идти вместе с ними

Т/и:
-но почему?

Бэндзайтэн:
-Я не сексист, и тем более не унижаю женщин
-они прекрасны как самые опасные цветы во вселенной
-но, когда я отправлял сопровождать моих женщин, многих девушек похищали
-но не трогали мужчин, это сильнейшая опасность
-Как божество,что боготворит само искусство, я не могу тебя попросить идти на смерть

Т/и:
-А кто узнает,что я девушка?
-даже вы ведь ошиблись, закрою лицо под маской
-оденусь и пойду

Шива:
-ну да,особо форм у тебя пышных нету, пойдет ведь

Т/и:
-...👍

Нострадамус не выдержал и как начал смеяться

Джек:
-как грубо

Т/и:
-Шива все сказал, значит так и будет
-мне очень хочется посмотреть на прекрасных женщин!

Бэндзайтэн:
-хорошо, спасибо вам за помощь
-я обязательно щедро вас награжу
-сможете провести ночь с прекрасными искусницами


Окито:
-Кондо-сан, а помните когда мы были в квартале их?
-в то время никто не мог позволить одну ночь с ними

Кондо:
-я помню как вы потратили все наши сбережения на женщин

Т/и:
-оно того стоило?

Окито пожал плечами

Кондо:
-ладно

Вы собрались,ты переоделась и надела маску

Тебе сказали быть немым

Проще простого👍

Ты вышла с остальными к девам

Женщины, ах женщины

Пахнут чем то сладким, веет добром и уютом

В руках инструменты и материалы, выглядят так красиво и нежно,а голос
Они все разные,но все равно красавицы

Пышная дама с формами, пахло от нее персиками и лилиями, а волосы какие
Сразу же она посмотрела на Леонида

Леонид вообще витал в облаках

Бэндзайтэн вас представил

Б:
-Это ваши сопровождающие, этот юноша немой
-недо со ждать вопросами,ясно?

Дамы:
-Да господин!
-бедняжка! Ужас какой, а такой юный
Сказали они

Вы пошли

Вы ехали на лошадях

Ты оглянулась, каждому по лошадке дали,а ты не умеешь на ней кататься

А может и умела,но уже и не помнишь как

Все сели на лошадей,а ты оглянулась как дура

Т/и:
-...

Девушки:
-не умеешь кататься на лошади?

Ты кивнула

Д:
-поедешь с нами? И нам так безопаснее будет

Т/и:
-😔
Ты отрицательно кивнула

Д:
-да ладно! Не стесняйся! Мы будем только рады если ты послушаешь нас
-нам нужно репетировать

Ты только заходила,как Бэндзайтэн выхватил тебя

Б:
-Прямо сейчас нельзя, первую половину я хочу узнать,не раскроется ли твоя маскировка
-только потом можешь ехать
Ты кивнула

Цинь:
-Поехали со мной!

Окито:
-Ты не умеешь ездить на лошади?

Ты кивнула

Люи бу не медлил, он схватил тебя и посадил спереди

Вы поехали

Его лошадка была крутой

Твоя же лошадь скакала одна теперь

Кажется она обижена на тебя в кой то степени

Вы ехали дальше

Впереди гуща и туман

Лес становится все гуще и гуще

Вы слышите странные звуки

Вы окружили карету, их музыка может вскружить голову любому

Ты оглядывалась

Джек:
-Кажется к нам гости

Кодзиро:
-Т/и!

Ты кивнула и спрыгнула с лошади

Побежав быстрее забралась на карету

87 страница17 января 2024, 19:21