1 страница18 июля 2025, 22:25

Аннотация

Омега Лу Чжао, которого военные круги прозвали «Орел Империи», женился. И не просто женился, а на альфе — Бай Ли, ветеране с протезированной ногой, давно вышедшем в отставку.

В ту же ночь Имперский форум взорвался:
Тысячи омег лили слёзы — их кумир связал судьбу с инвалидом и распущенным мажором.
Тысячи альф сжимали зубы от зависти — ведь Бай Ли женился на самой яркой звезде военной элиты.

Эту свадьбу уже нельзя было сравнить с «цветком, воткнутым в навоз». Это было скорее «цветок, воткнутый в бетон». Ни эстетики, ни пользы — даже удобрения не даст.

В день свадьбы народ подарил Бай Ли новое прозвище — «Имперский Бетон».

Но надо признать — он был самым красивым куском бетона во всей галактике.

——

Много лет спустя, Бай Ли как супруг сопровождает Лу Чжао на торжественном банкете в честь военной победы.
Журналисты его буквально осаждают:

— Господин Бай, как вы относитесь к тому, что вас называют «альфой на содержании»?
— Мягкий рис и правда вкусный. [это сленговое выражение «есть мягкий рис» т.е. жить за счет женщины, паразитировать за счет доходов своего партнера]

— Господин Бай, а что вы скажете по поводу обвинений, что вы позволяете своему омеге сражаться на поле боя в боевом мехе?
— Мягкий рис и правда вкусный.

— ...Господин Бай, у вас вообще есть хоть капля альфийской гордости?
— Просто вы сами не едите, вот и завидуете, что мне досталось много.

Журналисты обращаются и к Лу Чжао:
— Господин Лу, вас критикуют за чрезмерную доминантность и несговорчивость. Как вы это прокомментируете?
— Что поделать, я хорошо дерусь.

— А как вы относитесь к мнению, что вы слишком часто мелькаете на публике?
— Что поделать, я хорошо дерусь.

— А что скажете на счёт того, что ваш альфа «сидит у вас на шее»?
— Что поделать, я хорошо дерусь.

— Даже с этим вы «дерётесь»?
— Конечно. Он не хотел есть, так я заставил.

От автора:
Главные герои:
Бай Ли — беспечный, остроумный альфа с налётом ленивой харизмы
Лу Чжао — хладнокровный, сдержанный, но мощный омега, умеющий постоять за себя

Жанр: сначала брак — потом любовь. Много тёплого быта, юмора и душевной динамики.

Предупреждения:
1.    Детей не будет.
2.    Сеттинг — космическая фантастика + ABO, с авторскими фишками.
3.    Альфа — попаданец в сюжет книги.
4. Стиль — с изъянами.
5. Не нравится — просто проходите мимо. Автор эмоционально раним, не ругайте — а то мужиком слезу пустит.
6. Автор пишет с «акцентом», старается исправляться, но не обещает. Не терпите — закрывайте. Не надо писать мне — устанете, мне станет неловко.
7. Не рекомендовано строгим любителям доминирующих альфа/омега, дабы не портить себе настроение.

От переводчика: мой первый перевод с китайского, нигде не могла найти перевод этой новеллы (но очень давно прочитала маньхуа к ней) и решила взять все в свои руки. Надеюсь все будет хорошо, я постараюсь.
Я поругалась с новыми технологиями, в конце концов мы друг друга поняли и все пошло 👌🏻

1 страница18 июля 2025, 22:25