Глава 166. Кто ещё
Пока шёл урок алгебры, мальчики просто пялились. Прозвенел звонок, и они завыли. Учительница уже ушла, но они все равно последовали за ней обратно в кабинет.
Вторым уроком был английский. Возможно, мальчики израсходовали слишком много энергии на уроке алгебры. Хотя это был только второй урок, они все казались полусонными, постоянно зевали. Изначально они уже были вялыми, но теперь когда учительница английского вела свой урок они действительно засыпали.
Она уже привыкла к этому, однако, когда она вошла, то обнаружила, что места в классе 6 третьего года обучения были изменены.
Вся школа знала о предпочтениях У Ю Мэй в распределении мест. Все остальные двадцать или около того классов были отсортированы по росту. В классе же Учителя У, извините, но если у вас плохие оценки, то неважно, насколько вы малы, вам придется сидеть сзади. Если вы малы, то это ваши проблемы.
С самого начала учебы Су Мянь внимательно слушала и делала заметки. Она была хорошенькой, и учительница английского была ею весьма впечатлена. Хотя она не могла назвать ее по имени, она помнила, что раньше та сидела в последнем ряду. Теперь она была в третьем ряду, так что она значительно улучшила свои навыки!
Ее впечатление о ней стало еще лучше, и она посмотрела на нее дружелюбными глазами.
Сун Ин уставилась на свою мать с того момента, как она вошла. Она смотрела на нее пять минут, но ее мать даже не оглянулась. Вместо этого она доброжелательно посмотрела на Су Мянь. Для тех, кто не знал, они подумали бы, что это были мать и дочь.
Из всех людей ее мать просто обязана была посмотреть на эту лисицу Су Мянь.
За этот короткий промежуток времени её оценки поднялись, и впечатление одноклассников о ней также улучшилось. Раньше были люди, которые говорили, что она соблазнила учителя биологии, но теперь никто даже не упоминал об этом.
Затем был Ли Я Цзюнь. После того, как она сообщила о них в прошлый раз, на них двоих это никак не повлияло, и не было никаких задержек в обсуждении вопросов.
Теперь у нее возникли сомнения относительно того, говорила ли Чжан Янь Цзе правду или нет. Может быть, Су Мянь изначально не любила Ли Я Цзюня?
Подумав об этом, Сунь Ин снова с ненавистью посмотрела на спину Су Мянь. Она общалась с Ли Я Цзюнем каждый день, и это злило её, просто смотря на это!
Чжан Хай Ин нашла короткий диалог: «Кто хочет прочитать этот диалог вслух для всех?» Она знала, что ее собственный разговорный английский был не очень хорош, и всякий раз, когда она говорила на нем, все студенты тайно смеялись.
Сунь Ин высоко подняла руку.
Разговорный английский был действительно сильной стороной Сунь Ин. Чжан Хай Ин знала, что ее собственное произношение было не очень хорошим, поэтому она усердно работала над разговорным английским своих детей и специально купила стандартные аудиозаписи произношения в книжном магазине Синьхуа. Другие оценки Сунь Ин были средними, но она должна была хорошо говорить по-английски.
Каждый раз, когда Чжан Хай Ин выводила Сунь Ин, все хвалили ее: «Этот ребёнок так хорошо говорит по-английски!» Когда Чжан Хай Ин слышала это, она чувствовала, что ее лицо стало намного лучше. Однако все оставили некоторые слова невысказанными: «У кого она этому научилась?»
Увидев, что Сунь Ин подняла руку, Чжан Хай Ин очень обрадовалась: «Студентка Сунь Ин. Кто же еще?»
Разговор велся между тремя людьми, и в нем должно было участвовать еще двое.
Все мальчики опустили головы на стол, опасаясь, что их вызовут. Читать вслух с Сунь Ин, разве это не будет слишком неудобно? Она читала так хорошо, что они долго боролись и все равно не могли говорить как она, и беспокоились.
Долгое время никто не поднимал руку. Выражение лица Чжан Хай Ин немного изменилось. Когда она собиралась что-то сказать, Сунь Ин встала и сказала: «Как насчет того, чтобы попросить Су Мянь? На этот раз она заняла 159-е место!»
Су Мянь была счастлива.
В общем зачете она заняла 159-е место, но ее результаты по английскому были невысокими, и ей едва удалось сдать экзамен.
Вэй Минь увидела, что Сунь Ин проделывает очередной трюк. Она потянула Су Мянь за рукав, чтобы дать ей знак не вставать. «Она определенно делает это нарочно! Кто бы не знал, что, будучи из сельской местности, мы плохо говорим по-английски, и когда мы читаем вслух, то только мы и понимаем.»
