31 страница29 октября 2025, 13:17

Часть 231 Снова встреча с Юанем -

Улыбку на лице Лин Фэйтонга уже невозможно было сдержать — с каких это пор Мо Цзяхуа стал таким скользким на язык, да ещё и с налётом сладкой болтовни?

— А я и не знал, что в этот суп сегодня ещё и мёду подмешали.

— В супе, конечно, нет, — спокойно ответил Мо Цзяхуа. — Но ты сам ведь целая глыба сахара. Стоит мне увидеть тебя — и я не могу удержаться, хочется хоть чуть‑чуть подсластить себе жизнь.

Лин Фэйтонг: «......»

Чёрт возьми. Ему показалось, что Мо Цзяхуа уже переборщил со сладостью.

Он подозрительно прищурился и спросил:
— Ваше Высочество, у вас сегодня что, случилось что‑то хорошее?

Почему настроение вдруг стало таким необычайно приподнятым?

— Да, действительно случилось хорошее, — сказал Мо Цзяхуа. — Только это не моя радость, а твоя.

Лин Фэйтонг в полном недоумении ткнул пальцем себе в нос:
— Моя?

Какая ещё радость могла выпасть ему?

Мо Цзяхуа слегка улыбнулся:
— Я получил весть от твоего старого друга. Через несколько дней Артур прибудет в Бужжичэн.

— Правда?! — Лин Фэйтонг тут же оживился. — Когда он прислал сообщение? Почему я до сих пор ничего не получил, а Ваше Высочество уже знает? Дайте скорее взглянуть!

Если говорить о друзьях, то Артур был для Лина едва ли не единственным по‑настоящему близким человеком. Конечно, он был безмерно рад, что тот собирается приехать. Но из‑за плохой связи в Одиннадцатом секторе Лин никак не мог связаться с ним напрямую. Теперь, получив известие, он не мог скрыть волнения.

Мо Цзяхуа почувствовал лёгкую ревность, но спорить с «скрытым сверхчеловеком» за внимание он не собирался. Он показал Лину перехваченное сообщение от Артура и вдруг спросил:
— У Артура ведь есть определённые познания в фармацевтике. У кого он учился?

Лин Фэйтонг не стал скрывать:
— Он занимался у Цзин Сяо.

Мо Цзяхуа задумался:
— У Цзин Сяо в этом деле выдающийся талант. Артур, получив его наставления, в любом случае обрёл прочную опору. По моему мнению, если бы он захотел заявить о себе, то уже давно занял бы достойное место в фармацевтической сфере Империи.

Лин Фэйтонг энергично кивнул:
— Артур ничуть не уступает Цзин Сяо по дарованию. Когда он приедет, шансы полностью очистить организм Хуа Цзыюаня от яда возрастут многократно.

Мо Цзяхуа бросил на него косой взгляд:
— Человек ещё даже не приехал, а ты уже начал строить планы за счёт своего старого друга.

— Какое же это «использовать в своих целях»? — поправил Лин Фэйтонг. — Это называется умением правильно распоряжаться людьми. Тем более, у меня с Артуром отношения такие близкие, что никакой лишней вежливости тут не нужно.

Вспомнить хотя бы то, как он без колебаний доверил Артуру заботу о двух детях — разве это не показатель их дружбы? Поэтому, прибегая к его помощи, Лин не чувствовал ни малейших угрызений совести.

Мо Цзяхуа с намёком заметил:
— Вообще‑то у меня с Цзин Сяо тоже были весьма близкие отношения.

— То есть, Ваше Высочество хотите сказать, что ставите себя на один уровень с этим подлецом? — прищурился Лин.

Мо Цзяхуа: «......»

Они встретились взглядами, и в воздухе повисла лёгкая неловкость.

Лин Фэйтонг сузил глаза:
— Ваше Высочество, не говорите потом, что я вас не предупреждал. Даже не думайте тайком передавать Цзин Сяо какие‑то сведения об Артуре. Если из‑за этого случится что‑то непредвиденное, виновником будете именно вы.

Мо Цзяхуа слегка сжал его за талию и сказал:
— Даже если бы у меня и мелькнула такая мысль, реализовать её всё равно невозможно. О Цзин Сяо уже много лет нет никаких вестей — кто знает, жив он или мёртв. Но вот что меня интересует: что именно ты имеешь в виду под «непредвиденным»?

— Например, такие лекарства, от которых человек становится импотентом, или же сходит с ума и начинает кромсать себя ножом, — небрежно сказал Лин Фэйтонг, пожав плечами. — Что поделать, методы Артура для мести всегда были такими... «милосердными».

Мо Цзяхуа: «......»

Ты точно правильно понимаешь значение слова «милосердие»?

Неожиданным для Лина оказалось то, что Ди Лин каким‑то образом сумел переубедить Хуа Цзыюаня. Тот согласился пойти вместе с ним на встречу с Юанем.

Впрочем, Лин Фэйтонг не был настолько любопытен, чтобы вникать в подробности. Он позволял Ди Лину появляться в лагере и «доставать» Хуа Цзыюаня по двум причинам: во‑первых, это давало возможность через мелкие поборы накопить для Хуа Цзыюаня немного денег; во‑вторых, ему действительно требовалась помощь Ди Лина в делах.

А вот смогут ли эти двое возобновить отношения и вернуться к прежней близости — это Лина совершенно не интересовало.

Для Хуа Цзыюаня же это был первый выход за пределы лагеря за всё последнее время.

У ворот его уже ждал Ди Лин, сидевший в машине.

Автомобиль был самой новой моделью Одиннадцатого сектора: роскошный, броский, совсем не в стиле Ди Лина. В представлении Хуа Цзыюаня тот всегда был человеком сдержанным и скромным, никогда не любившим выставлять что‑то напоказ.

Но после того, как им завладела материнская Чжун, он превратился в слабого, бесхарактерного труса, которого можно было согнуть одним словом. Совсем не похож на нынешнего — ярко одетого, сияющего, словно собрался на церемонию награждения, красивого мужчину.

Увидев машину и этого нарядного человека с ослепительной улыбкой, Хуа Цзыюань, хотя и не хотел разговаривать, всё же, сев в салон, не удержался от колкости:
— С каких это пор тебе вдруг понравились такие показные вещи?

Ди Лин, сидевший за рулём и ещё минуту назад довольный своим «стильным» видом, едва не свернул машину в придорожную рощу.

Он с тревогой посмотрел на Хуа Цзыюаня:
— Что, тебе не нравится?

— Не нравится. Слишком вычурно, — без раздумий ответил тот.

Ди Лин крепче сжал руль:
— Если тебе не нравится, я сразу всё поменяю.

— Не надо, — поспешно сказал Хуа Цзыюань. — Главное, чтобы тебе самому нравилось. Это никак не связано со мной. Не нужно менять что‑то только ради меня.

Фраза «со мной это никак не связано» словно сжала сердце Ди Лина чьей‑то рукой — он почувствовал себя задетым.

Он плотно сжал губы и больше ничего не сказал.

Всю дорогу они молчали, пока не добрались до уединённого особнячка на окраине. Хуа Цзыюань поднял голову и посмотрел на дом, который выглядел заброшенным и давно необитаемым, и спросил:
— Что это за место?

Настроение Ди Лина уже успело немного выровняться. Ведя Хуа Цзыюаня внутрь, он объяснил:
— Этот дом я купил очень давно. Тогда думал, что мы сможем переехать сюда и жить вместе. Но потом случилось то, что случилось, и дом так и остался пустовать.

Он обернулся и посмотрел на Хуа Цзыюаня с глубокой нежностью:
— Я хотел было привести его в порядок, но потом подумал: ведь именно после покупки этого дома с тобой произошло несчастье. Наверное, у него плохая энергетика, неудачный фэншуй. Так что лучше использовать его для других целей, а для нас купить новый дом.

Хуа Цзыюань сделал вид, что не услышал предыдущих слов, и небрежно спросил:
— Юань Ии ты держишь здесь?

Ди Лин с оттенком разочарования кивнул:
— После того как из него вынули то, что было в животе, я сразу запер его в этом месте.

В этот момент из дома вышло несколько мужчин. Увидев Ди Лина и Хуа Цзыюаня, они заулыбались и поспешили навстречу.

— О, старший брат, ты даже невестку привёл!
— Старший брат, вот это да, так быстро всё уладил!
— Старший брат, невестка - то и правда выглядит человеком серьёзным. В этот раз уж точно держи его при себе, не позволяй невестке больше страдать!

Хуа Цзыюань холодно посмотрел на этих людей, которые наперебой отпускали шуточки и подначки.

Ди Лин заметил выражение его лица и понял, что перегибать нельзя. Он нахмурился и рявкнул:
— Болтуны! Разве мои дела с невесткой — это то, что вам позволено обсуждать? Лучше скажите, как с поручением?

Один из подчинённых ухмыльнулся:
— Не волнуйся, старший брат, всё, что ты нам велел, мы сделали как надо.

Он помедлил и добавил:
— Только вот этот Юань Ии — ни слова толком не скажет. Что бы мы ни пробовали, он всё равно не выдал ничего полезного.

— Да, Юань Ии эти дни всё время кричит, что хочет видеть тебя. Говорит, если не увидит — ничего не скажет.

Хуа Цзыюань холодно произнёс:
— Раз так, чего же мы ждём? Господин Ди, пойдём посмотрим на вашего бывшего любовника.

Ди Лин с лёгким бессилием вздохнул, но всё же кивнул.

Когда они вошли в комнату, он нашёл момент вставить:
— Он никогда не был моим любовником. Я никогда его не любил. Даже если я стал тогда трусом, который слушал только его слова, это было потому, что кто‑то контролировал мои мысли. Иначе я бы никогда не предал тебя — ни сердцем, ни телом.

Хуа Цзыюань покачал головой:
— Я не хочу это слушать. Сейчас я думаю только о том, как вернуться к нормальной жизни.

Взгляд Ди Лина потемнел. Вспомнив, что Хуа Цзыюань стал жертвой мерзких Чжун, он ощутил такую ненависть, что готов был разорвать их на куски.

— Не беспокойся. Я всегда буду держать это в сердце. Пока есть хоть малейшая надежда, я никогда не откажусь.

Получив это обещание, Хуа Цзыюань сам не мог понять, что именно чувствует — горечь, облегчение или что‑то ещё.

Юань Ии Ди Лин держал в подвале. Там было сыро и темно, лишь маленькое окошко под потолком пропускало немного света.

Просидев там несколько дней, Юань Ии уже был на пределе.

Когда дверь подвала распахнулась, он прищурился, глядя в проём. И как только в поле зрения появился Ди Лин, его тусклые глаза вдруг вспыхнули ярким светом.

— Дилин-ге! Наконец-то ты пришёл! — Юань Ии дёрнулся, пытаясь подняться, но железные цепи, сковывающие его руки и ноги, не позволили ему сдвинуться с места.

Однако, когда вслед за Ди Лином в подвал вошёл Хуа Цзыюань, Юань Ии весь застыл.

Он опешил на несколько секунд, а затем, переполненный яростью, выкрикнул:
— Дилин-ге, зачем ты привёл этого подлеца? Это он погубил меня! Он — источник всех бед, настоящий виновник!

— Замолчи, — раздражённо оборвал его Ди Лин. — Кто здесь настоящий виновник — нам что, нужно прямо сейчас устроить очную ставку?

Юань Ии растерянно заморгал, даже отшатнулся назад и с недоумением спросил:
— Дилин-ге, что ты такое говоришь?

Хуа Цзыюань холодно скользнул взглядом по Ди Лину.

Тот нахмурился:
— Юань Ии, что за игру ты затеял?

Юань Ии с обидой в голосе заговорил:
— У меня в животе завёлся какой-то червь, я сам не знал, что происходит. А твоя мать велела меня схватить и запереть в этой проклятой дыре. Раз я не могу родить ребёнка, вы решили выбросить меня, как ненужного? В чём моя вина?

Хуа Цзыюань холодно усмехнулся про себя: оказывается, Юань Ии до сих пор не знает, что именно Ди Лин запер его здесь. Хотя, возможно, Ди Лин и нарочно разыгрывает спектакль, чтобы показать это ему.

31 страница29 октября 2025, 13:17

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!