26 страница30 октября 2020, 21:52

Тест 2 Ответы

Если вы выбрали А и А или Б:
Поместье Фантомхайвов
Себастьян Микаэлис: Первое время этот искуситель пытался соблазнить тебя, но ты оказалась не такой доступной. Демона постигло разочарование, но я не уверена, что он так просто отступиться.
Сиэль Фантомхайв: Как человек ты его не особо интересуешь, а вот как наемница ты для него очень ценна. Считает тебя лучшим киллером, после Себастьяна, конечно.
Бард: Ты не по детски заинтересовала мужчину. Он влюблён в тебя, хоть и видел всего пару раз. Своих чувств мужчина стесняется, поэтому пытается их скрыть, хотя выходит у него это не очень.
Финни: Искренне не понимает, что Бард в тебе нашел. Скорей всего, он ещё не достаточно зрелый, что бы по достоинству оценить тебя как женщину. Но вот как профессионала он тебя, как и многие другие, оценил.
Мэйлин: Девушка тебя немного побаивается, но в тоже время ты для неё икона. Она на тебя чуть ли не молиться, считает тебя очень красивой, к тому же профи в своем роде деятельности.
Жнецы
Уильям Ти Спирс: Он восхищается твоей холодностью и безразличием. Хотя твоя пофигистическая откровенность сметает всю его симпатию к тебе. Но вскоре, думаю, он привыкнет и у тебя может появиться хороший друг.
Грелль Сатклифф: Часто подлизывается или пытается угодить. Он сам не знает, что чувствует к тебе. Но когда он наконец поймёт что любит тебя, поверь, ты не будешь знать куда от него деваться.
Рональд Нокс: В отличие от своего наставника, старается обходить тебя стороной. Ты его чем-то отталкиваешь и немного пугаешь.
Гробовщик: Его огорчает твоя вечная невозмутимость. Он пытался тебя развеселить, но ты не обращала на него внимания. Никаких дружеских, а тем более романтических чувств к тебе не испытывает, но очень хочет когда-то увидеть твой труп у себя в похоронном бюро.
Цирк "Ноев ковчег"
Джокер: Не замечает тебя. Ты для него просто пустое место.
Бист: Знает тебя, но вы никогда не общались - она просто не успела составить о тебе какое-либо мнение.
Снейк: Твоя татуировка стала отправной точкой в его желании пообщаться с тобой. Тянется к тебе, старается хоть как-то привлечь твоё внимание.
Джагер: Не особо желает с тобой знаться. Есть ты - хорошо, нет тебя - ещё лучше.
Долл: Она неплохого о тебе мнения, но общаться с тобой побаивается.
Джамбо: А вот он даже имени твоего не знает. Видел однажды, но и то издалека.
Поместье Транси
Алоис Транси: Парень очень хочет переманить тебя на свою сторону. Ты притягиваешь его словно магнит. Он часто грезит о тебе, хотя любовью это едва ли можно назвать.
Клод Фаустус: Ты не вызываешь в нем ни каких эмоций. Хотя мужчина не отказался бы от парочки ночей с тобой...
Ханна Анафелоуз: Она, почему-то считает, что ты - угроза для их с Клодом отношений. Простая ревность. Вы могли бы неплохо поладить, но безрассудные обвинения Ханны свели всё на нет.
Уэстонский коледж
Эдгар Рэдмонд: Парень старается держаться особняком. Его немного настораживает твоя неординарная внешность, хотя твоя личность ему весьма симпатична.
Лоуренц Блуэр: Ты вызываешь внутри него некое негодование. Твоя отстраненность раздражает парня.
Генрих Гринхил: Искренне не понимает почему ты абстрагировалась от всего мира. Считает, что в независимости от того, что с тобой происходило, ты могла бы найти другой выход.
Грегори Вайолет: Так как вы две скрытные личности, познакомиться у вас так и не получилось.
Эдвард Мидлфорд: С виду хочет казаться скептичным по отношению к тебе, но на самом деле питает к тебе очень тёплые, хотя и не романтические, чувства. Ему почему-то жаль тебя.
Чеслок: Для этого бунтаря стало делом чести завоевать тебя, после того как ты проигнорировала его ухаживания.
Клейтон: Он поддерживает Лоуренца в его отношении к тебе.
Джоанн Харкурт: Не знает тебя.
Другие
Мадам Рэд: Пытается, как ей кажется, вразумить тебя. Читает лекции о том, какой должна быть девушка, которые ты, впрочем, успешно игнорируешь.
Элизабет Мидлфорд: Пыталась сделать тебя "миленькой", но поймав на себе убийственный взгляд, решила, что ещё хочет жить. В какой-то мере, как и брат, жалеет тебя.
Лан Мао: С ней ты ладишь лучше всего. Она тебя прекрасно понимает, и поддерживает во всём.
Лау Тао: Иногда распускает руки, но это скорей ради шутки. Любит немного подразнить тебя. Он считает тебя свое игрушкой. Любимой и незаменимой игрушкой.
Эш Ландерс: Не знает тебя.

Если вы выбрали ответ Б и А или Б:
Поместье Фантомхайвов
Себастьян Микаэлис: Ты для него ровным счётом ничего. Была. До тех самых пор, пока не "испортила" душу его господина. Его раздражает то, что Сиэль теперь в большей части прикован к тебе. Внешне старается сделать вид, что не испытывает к тебе неприязни, но в душе желает избавиться от тебя, к тому же, не единожды пытался опустить тебя в глазах господина.
Сиэль Фантомхайв: Очаровывать этого парня тебе не пришлось. Он сам был очарован твоей грацией, тонкостью и манерами. Ты для него идеал девушки, и он намерен доказать тебе, что достоин тебя.
Бард: Безмерно счастлив пополнению списка посетителей поместья. Считает тебя милой и доброй девушкой, и, как истинный слуга, заметил рвение господина к тебе.
Финни: Парнишка пошел следом за свои хозяином - влюбился, как первоклассник. Его очаровывает твоя грация, утончённость и сдержанность во вкусах (что кардинально отличается от "той сумасшедшей девчонки").
Мэйлин: Очень радуется, когда ты появляешься у ворот поместья. Она всё удивляется, почему не может быть такой как ты. Даже просила тебя дать пару уроков, из рода "как перестать быть неуклюжей" и т.д.
Жнецы
Уильям Ти Спирс: Уважает тебя и очень счастлив, что среди людей ещё остались "достойные личности". Желает тебе всёго наилучшего, конечно, но в глубине души, был бы рад такому пополнению в рядах жнецов.
Грелль Сатклифф: Он тебя не замечал, пока не отметил для себя неприязнь к тебе Себастьяна, и с криками "За любовь!" накинулся на тебя со своей злосчастной косой. Благо, Уильям успел оттащить эту "красноволосую бестию" от тебя.
Рональд Нокс: Пытался к тебе заигрывать, но когда понял, что ты не такая как все остальные "швабры" быстренько ретировался. Ему не интересны такие как ты.
Гробовщик: Искренне не понимает, почему ты так его невзлюбила. Пробовал подразнить тебя, в надежде услышать твой смех и наконец снять с себя оковы твоей ненависти, но, как можно было догадаться, накликал на себя шквал гневных поучительных реплик и твою окончательную гневную точку зрения на его счёт.
Цирк "Ноев ковчег"
Джокер: Безмерно тебя уважает, и был бы не прочь поближе с тобой познакомится. Считает тебя прекрасной девушкой и хорошим человеком.
Бист: Её мнение о тебе... как бы покороче да правильнее сказать... "тоже мне, принцесска". Может она завидует тому, как на тебя реагируют другие, может она просто не любит таких людей как ты, но одно ясно - ничего хорошего от неё ждать не придётся.
Снейк: Из-под тишка поглядывает на тебя, ведь ты для него образец идеального человека из общества. Считает, что если станет таким как ты, у него появится больше друзей. Восхищается твоими манерами, и искренне хочет подружится с тобой.
Джагер: Сначала в твоём присутствии вёл себя так же, как Бист, но когда попробовал посмотреть на тебя своими, а не чужими глазами, увидел воспитанную, добрую девушку (к тому же, весьма красивую). Испытывает к тебе симпатию, но пока что, его любовь к "сестрёнке" не переплюнуло ничто. Хотя, у тебя есть все шансы свершить чудо.
Долл: Не совсем понимает твою сдержанность, но в целом очень даже неплохо к тебе относится. Хотела бы подружится с тобой, но разница в воспитании дает о себе знать - ты не переносишь её манеру поведения.
Джамбо: Не знает тебя.
Поместье Транси
Алоис Транси: Только из чувства ревности и жадности, пробовал отобрать тебя у Сиэля. Впрочем, встретив твой отпор, основанный вовсе не на силе или криках, а на смысловых доводах и здравом смысле, бросил всё, что связанно с тобой. Видишь ли, ты слишком адекватна для нашего экстравагантного паренька.
Клод Фаустус: А вот в глазах дворецкого, ты выглядишь весьма привлекательно. В любом случае, то, что он хотел бы себе именно такую хозяйку - наверняка. И не только из-за твоей души...
Ханна Анафелоуз: Презирает тебя, до глубины души возмущена тем, что ты посмела явится в её жизни. Что только демонесса не пробовала, что б извести тебя, но каждый раз тебе помогал услужливый дворецкий, свет очей нашей Ханны, - Клод. Что кстати, доводила её до состояния неконтролируемого бешенства. Но Алоис не позволит, что б кто-то обижал его дворецкого. Так что Ханна только набралась проблем, когда стала над тобой издеваться.
Уэстонский коледж
Эдгар Рэдмонд: Не знаком.
Лоуренц Блуэр: Не знакомы.
Генрих Гринхил: Не знакомы, но слышал о тебе от Эдварда.
Грегори Вайолет: Не знакомы.
Эдвард Мидлфорд: Поначалу, когда он ещё не был с тобой знаком, составлял мнение о тебе по рассказам своей сестры. Он считал, что ты наглая и невоспитанная девка, посмевшая заставить его Лиззи плакать, пусть это и из-за недостойного Сиэля. Но когда ему выпала возможность встретится с тобой лично, кардинально поменял своё о тебе мнение. Сейчас он даже рад, что Сиэль, вроде бы как, "занят" и надеется, что Элизабет забудет свою горе-любовь.
Чеслок: Не знакомы.
Клейтон: Не знакомы.
Джоанн Харкурт: Не знакомы.
Другие
Мадам Рэд: Считает тебя хорошенькой девочкой, но твоя сдержанность ей определённо не по душе. Читает тебе нотации, из рода, какой нужно быть. Впрочем, ты её успешно игнорируешь.
Элизабет Мидлфорд: Просто в негодовании, при твоём виде. У неё аж волосы дыбом поднимаются от злости. Ты ведь "отбила" у неё "её" Сиэля, так что не жди продыху - эта девица со свету тебя сживёт, лишь бы вернуть себе возлюбленного (который, впрочем, никогда ей не принадлежал).
Лан Мао: Полное игнорирование. Она тебя вообще не замечает.
Лау Тао: Подкалывает тебя по поводу того, как относится к тебе граф. Ты негодуешь, а он смеётся. Но в целом, ты для него ещё один интересный игрок, и он предпочтёт молча наблюдать, как же ты можешь поменять сюжет.
Эш Ландерс: Не знает тебя, только слышал о тебе от Себастьяна.

Если вы выбрали ответ В и А или Б:
Поместье Фантомхайвов
Себастьян Микаэлис:
Сиэль Фантомхайв:
Бард:
Финни:
Мэйлин:
Жнецы
Уильям Ти Спирс:
Грелль Сатклифф:
Рональд Нокс:
Гробовщик:
Цирк "Ноев ковчег"
Джокер:
Бист:
Снейк:
Джагер:
Долл:
Джамбо:
Поместье Транси
Алоис Транси:
Клод Фаустус:
Ханна Анафелоуз:
Уэстонский коледж
Эдгар Рэдмонд:
Лоуренц Блуэр:
Генрих Гринхил:
Грегори Вайолет:
Эдвард Мидлфорд:
Чеслок:
Клейтон:
Джоанн Харкурт:
Другие
Мадам Рэд:
Элизабет Мидлфорд:
Лан Мао:
Лау Тао:
Эш Ландерс:
Ребята вышло так что этот тест не дороботан потому извиняюсь и если не сложно придумайте сами как вы хотели б что бы к вам относились персонажи ещё раз прошу прощения.

26 страница30 октября 2020, 21:52