чай.
Дзы Хаолан ходил по рынку и внимательно осматривал прилавки. Люди на рынке словно саранча собирались у прилавка и скупали, чуть ли не всё. Оно и понятно, фестиваль на носу, и все хотят к нему подготовиться. Лавки все были забиты товарами, огромное количество фонариков для завтрашнего фестиваля, вкусный и привлекательный запах уличной еды, и ещё один тонкий, еле уловимый среди гаммы запахов, чудный аромат .
Идя на запах , Дзы Хаолан пробирался через толпу людей . Этот аромат влëк его, он сам удивлялся как он смог уловить столь тонкий запах. Он привёл его к лавке старика , который продавал чай. Старик был на вид глубоко старым, с редкой седой бородкой.
Запах стал душистым и щекочил ноздри парня. Протянув руку к высушенным лепесткам чая, он тут же столкнулся с другой , тонкой, нежной , девичьей рукой. Подняв взгляд он увидел перед собой девушку.
Она была слегка бледной с нежными чертами лица и с длинными тёмными волосами. Дзы Хаолан не заметил как засмотрелся на девушку, а та в свою очередь засмотрелась на него. Старик слегка кашлянул в кулак и с хрипацой сказал :
- вы будете что-нибудь брать?
В этот момент девушка пришла в себя.
- простите... Я...
Не успела девушка договорить, как Дзы Хаолан остоновил её.
- нет, нет, это моя вина, я вас не заметил. Приношу извинения, эээ...
- Мин, Мин Тяньмэй.
- приношу свои извинения, Мин гуньян *. Видимо мы хотели купить один и тот же чай.
- вы любите лотосовый чай?
- я люблю любой чай, но этот привлёк меня своим чудным ароматом. Дедушка, упакуйте мне, две горсти этого чая .
Затем он посмотрела на девушку и со смущением сказал ей:
- не составите ли мне компанию завтра на фестивале? За одно выпьем это душистый чай...
Мин Тяньмэй слегка задумалась и поняв что ей не с кем идти на фестиваль, решила согласиться:
- хорошо.
- вы только не подумайте, мне просто не с кем пойти.
Девушка мило улыбнулась и решила, что - это судьба :
- мне тоже.
——————————————————
* Гуньян (姑娘, gūniang ) – барышня – распространенное вежливое обращение к девушке
