72 страница6 июня 2024, 16:49

Мерида

Обычный рабочий день владельца машиностроительного завода начинается в шесть утра, но сегодня был выходной и сеньор Гонсалес продолжал спать. Его даже не смущал, доносящийся стук посуды из кухни. Сеньора Гомес закончила приготовление завтрака и направилась в гостиную, чтобы провести влажную уборку. Она протирала пыль на окнах и увидела машину, которая остановилась у их дома. Брайан вышел из неё и направился к Фионе, чтобы помочь выйти.

-¡Dios, Juárez ha llegado! (Боже, Хуарес приехал!)

Девушка протянула ему руку и показалась из-за двери авто.

-¡Guau, no solo! (Вай, да не один!)

И как только они вошли в дом, сеньора принялась лобзать его и юную леди, что была с ним.

-¡Qué alegría, qué alegría! ¡Ya graduado y casado! Y ya he preparado el desayuno. Cómo supe que vendrías. Qué belleza encontré, como una muñeca. Los ojos son azules y tiene rizos. ¡Ay, no puedo! (Такая радость, такая радость то! Уже отучился и женился! А я вот, уже завтрак сготовила. Как знала, что приедешь. Какую красотку нашёл, как куколка. Глазки голубые, а кудряшки то. Ой, не могу!)

-Claudia, todavía no estamos casados, Fiona no tiene dieciocho años. (Клавдия, мы не женаты ещё, Фионе нет восемнадцати лет.)

-Oh, Fiono. Silencioso. ¿No habla español? (Ооо, Фионо. Молчит. Не говорит на испанском?)

-No Fiono, sino Fiona. Ella no sabe español. (Не Фионо, а Фиона. Она не знает испанский.)

-Comprendido. Entra, tomemos un café. (Поняла. Проходите, будем пить кофе.)

Их общение было в самом разгаре, когда в кухне появился отец. Брайан поднялся с места, и подойдя в плотную к нему, протянул руку.

-Hola padre. -Привет, папа.

Хосе взглянул на него строго, и пожав руку, заулыбался во весь рот.

-No me dejaste dormir, pero me devolviste el dinero y volviste tú mismo. (Ты не дал мне поспать, но ты вернул мне деньги и сам вернулся.) -произнёс он и крепко обнял сына.

-¿Tuyo? Veo que no parece española. (Твоя? Вижу на испанку не похожа.)

-Mío, pero no estamos casados. (Моя, но мы не женаты.)

-¡Así que tenga un hijo y cásese de inmediato! (Так ребёнка делайте и сразу поженитесь!)

-Ella está estudiando para ser médico. Ella no quiere un hijo todavía. (Она учится на врача. Ребёнка пока не хочет.)

-Doctora, eso es bueno. ¿Dónde planeas vivir? (Доктор, это хорошо. А жить где планируете?)

-Quiero comprar una casa. (Хочу дом купить.)

-¿Puedes vivir aquí o ella no quiere? (Можете здесь жить или она не хочет?)

Брайан сплюснул губы.

-Oooh, Estados Unidos... Allá son todos así. (Ооо, США... Они там все такие.) -произнёс Хосе и уселся пить кофе.

Он ещё долго разглядывал Фиону и называл её ласковыми словами, а потом отправился в сад.
-Пойдём, покажу тебе дом. -заговорил Брайан и взял её за руку.
Они поднялись наверх по дубовой лестнице и зашли в одну из спален.
-Дай угадаю, это твоя комната?
-Теперь да. Мы же не сможем спать на узкой кровати, которая в соседней комнате. -ответил он и плюхнулся на постель. -Ложись, надо поспать.
Юная леди прилегла рядом, парень обнял её и они уснули, а проснулся он от того, что снова сильно её хотел. Его рука скользнула в трусики Фионы и начала ласкать прелести. Девушка потянулась и развернулась к нему лицом.
-Что уже утро?
-Нет, вечер. А я такой голодный, что готов съесть тебя.
-Так может перекусим что-нибудь?
-Угу... Вот только сначала сделаем кое что... -лукаво произнёс он и спустил с неё бельё. Парень стиснув грудь девушки, и целуя в шею, стал неспеша проникать вглубь.
-Глупышка, я люблю тебя.
-Я тебя тоже.
После этой фразы, Брайан ускорился, а Фиона стала тихонько стонать. Но всё это безумие очень быстро закончилось, потому что их желудки скрутились от голода и они пошли в кухню. Ужин закончился и Клавдия домывала посуду.

-Mmm... ¿De verdad me voy a comer los tacos de Claudia? (Ммм... Неужели я буду есть такос Клавдии?), -Пробуй, глупышка.

Юная леди принялась есть.

-¿Has dormido suficiente? (Выспались?) -спросила женщина.

-No precisamente. (Не совсем.) -ответил Брайан.

-Eso pensé... El camino era largo, así que no te invité a almorzar. (Я так и подумала... Дорога ведь долгой была, поэтому не стала звать вас на обед.)

-Esto es cierto. (Так и есть.) -произнёс парень и сделал глоток лаймового напитка.

-Tú comes y yo iré a descansar. Buenas noches. (Вы кушайте, а я пойду отдыхать. Спокойной ночи.)

-Buenas noches. -ответил Брайан.

Они поужинали и вышли на террасу, откуда открывается удивительный вид на внутренний двор, окружённый с трёх сторон террасами. Центральная его часть была вымощена пёстрой плиткой, на которой располагалась зона барбекю с великолепным фонтаном. По периметру было много восхитительных цветов и глиняных горшков, а колонны обвивали необычные деревья, похожие на лианы. Вокруг было много диковинных и ярких штук, но сильно привлекало внимание то, что было за пределами двора. Впереди был бассейн, внушительных размеров, а за ним ажурный коридор, который затеняли кроны деревьев. С обоих сторон от него был оазис из разнообразных растений и деревьев. Такого количества кактусов Фиона ещё не видела. Девушка поняла, как сильно отличаются убранства мексиканского сада от садов США. Они вошли в этот коридор, в конце которого показались несколько построек деревенского типа на огромном поле.
-Ого! Это ранчо?! -спросила юная леди.
-Да. Сейчас я покажу тебе своего коня.
Пара вошла в конюшню и направилась влево. Брайан подошёл к лошади бронзового цвета, и погладив его, произнёс: -Его зовут Армандо. Это настоящий воин в бронзовых доспехах.
-Красавец! А я могу его погладить?
-Да, конечно.
Фиона стала гладить его, а конь начал фыркать.
-Ой, Армандо кажется боится меня.
-Вовсе нет, это он приветствует тебя.
Девушка заулыбалась.

-Mi buen y más querido amigo. ¿Recuerdas cómo nos balanceábamos tú y yo? (Мой хороший и самый любимый друг. Ты помнишь, как мы с тобой зажигали?)

Конь заржал.

-Armando, ¿vamos a hacerlo de nuevo? (Армандо, давай повторим?)

Брайан отвязал коня, и надев на него седло, вывел на ипподром. Парень встал в центре поля, и натянув корду на достаточное расстояние, скомандовал: -¡Armando, vete!
Лошадь двинулась вперёд.
-¡Armando, lince!
И он неспеша побежал.
-¡Armando, salta!
И конь перешёл не галоп.
-¡Armando, sube!
Лошадь снова перешла на ритмичный шаг.
-¡Armando, cállate!
И конь успокоил шаг.
Потом Брайан сел на него верхом и выполнил несколько простых трюков. В завершении парень похвалил коня и напоил чистой водой.
-Я восхищена! Когда ты этому научился?
-Я с шести лет занимался конкуром и до окончания школы, пока отец не заставил меня поступить в институт Нью-Йорка. В свободное время сочинял музыку и исполнял её на гитаре.
-Ты молодец! И дом у тебя чудесный, но мне будет сложно здесь жить, потому что все говорят на испанском.
-Я понимаю тебя... Именно поэтому, со следующей недели мы будем присматривать жильё.
Они вернулись в конюшню. Брайан привязал Армандо, и повернулся к ней. Он смотрел на юную леди глазами, полными любви, в которых читалось одно, "ты моя". Парень прижал Фиону к стене и произнёс: -Обожаю тебя, моя глупышка.
В каждом его слове и в каждом движении ощущалась неуемная страсть. Всё его тело напрягалось от взаимодействия с ней. Он поцеловал её, и подхватив на руки, понёс в дом.

72 страница6 июня 2024, 16:49