36. Зелье старения - залог красивой бороды.
- Торжественный миг приблизился. - Дамблдор оглядел, улыбаясь, обращенные к нему лица. - Турнир Трех Волшебников вот-вот будет открыт. Перед тем как внесут ларец, я хотел бы коротко объяснить правила нынешнего Турнира. Но прежде позвольте представить наших гостей. Мистер Бартемиус Крауч, глава Департамента международного магического сотрудничества. - слушатели вежливо похлопали. - Людо Бэгмен, начальник Департамента магических игр и спорта. - послышались бурные авации, - Мистер Бэгмен и мистер Крауч, организаторы Турнира, без устали работали несколько месяцев, - продолжал Дамблдор. - И они вместе со мной, профессором Каркаровым и мадам Максим будут судить состязания.
При слове "состязания" зал навострил уши, что от Дамблдора не ускользнуло.
— Филч, — улыбнулся он, — ларец сюда, пожалуйста.
Филч, который до этой минуты прятался где-то в дальнем углу зала, тут же явился к профессорскому столу, неся в руках старинный деревянный ларец, инкрустированный жемчугом. Зал, зашумев, всколыхнулся. Мила заинтересованно немного наклонила голову, следя как зафхос несёт в руках загадочный ларец.
"Что за ларец?" - пронеслось у Блэк в голове.
Филч осторожно поставил ларец перед Дамблдором, и тот продолжил объяснения:
- Инструкции к состязаниям мистером Краучем и мистером Бэгменом уже проверены. Для каждого тура все готово. Туров — три, состязания основаны исключительно на школьной программе. Чемпионам предстоит продемонстрировать владение магическими искусствами, личную отвагу и умение преодолеть опасность.
При последних словах зал притих, затаив дыхание. А Дамблдор невозмутимо продолжал:
- В Турнире, как известно, участвуют три чемпиона, по одному от каждой школы-участницы. Их будут оценивать по тому, как они справились с очередным состязанием. Чемпион, набравший во всех турах самое большое число баллов, становится победителем. А участников Турнира отбирает из школьных команд беспристрастный выборщик — Кубок огня.
Дамблдор вынул волшебную палочку и стукнул по крышке ларца три раза. Крышка медленно, со скрипом открылась. Дамблдор сунул внутрь руку и достал большой, покрытый грубой резьбой деревянный Кубок. Ничего примечательного — не будь он полностью наполнен пляшущими синеватыми языками пламени. Дамблдор закрыл крышку, осторожно поставил на нее Кубок, чтобы все хорошо его видели.
- Желающие участвовать в конкурсе на звание чемпиона должны разборчиво написать свое имя и название школы на куске пергамента и опустить его в Кубок, - сказал он. - Им дается на размышление двадцать четыре часа. Кубок будет выставлен в холле. И завтра вечером выбросит с языками пламени имена чемпионов, которые примут участие в Турнире Трех Волшебников. Конечно, избраны будут достойнейшие из достойнейших. Кубок на всю ночь останется в холле и будет доступен всем, кто хочет участвовать в Турнире. К участию в Турнире будут допущены только те, кто достиг семнадцати лет. А чтобы те, кому нет семнадцати, не поддались искушению, я очерчу вокруг него запретную линию. Всем, кто младше указанного возраста, пересекать эту линию запрещено. И последнее: желающие участвовать в конкурсе, примите к сведению — для избранных в чемпионы обратного хода нет. Чемпион будет обязан пройти Турнир до конца. Бросив свое имя в Кубок, вы заключаете с ним магический контракт, который нарушить нельзя. Посему хорошенько подумайте, действительно ли вы хотите участвовать в Турнире. Ну а теперь, кажется, самое время идти спать. Всем доброй ночи.
- Запретная линия! - воскликнул Фред, выходя из зала, глаза у него возмущенно сверкали. Идущая Мила около рыжего, посмотрела на него. — Ее наверняка можно обмануть зельем, ну, которое набавляет возраст. А когда уже имя в Кубке, кричи "ура"! Кубку — умора! — все равно, сколько тебе лет!
— Дело не в возрасте, — возразила Гермиона. — Мы еще очень мало знаем, и нам такие состязания не по плечу.
— Говори только за себя, — обозлился Джордж. — Гарри, ты ведь хочешь принять участие в конкурсе?
— Где же он? — Рон их не слушал, высматривая в толпе Крама. — Дамблдор не сказал, где будут жить гости из Дурмстранга?
- Ох, прям жду свадьбу Крама и Рона. - прыснула в кулак Лиса. Ди в ответ хихикнула.
- Рон, - обратилась Фоули к одному из рода Уизли. Тот повернул голову и вопросительно кивнул, - Позовёшь нас на свою свадьбу?
- Всмысле? - не понял он.
- Ну я, как понимаю, у тебя и Космос свадьба. Пригласишь? - Лиса уже не может сдерживать смех, и благополучно захохотал как настоящая кониха. Мила от смеха чуть не упала назад, хорошо что её поддержал Джордж.
- Всем обратно на корабль, — распорядился Каркаров. — Виктор, как ты себя чувствуешь? Хорошо поел? Может, послать на кухню за глинтвейном? - беспокоился он.
Крам покачал головой и натянул шубу.
- Мамочка Каркаров. - пошутила Мила, шепнула шутникам и своим подругам. Те, посмеявшись начали наблюдать за очень интересной картиной: Как мамочка Каркаров образовал засор в зале.
- Профессор, мне бы хотелось выпить вина, - разохотился другой ученик.
Лиса делала лицо "Мем из зайца" (мем с зайцем 2020)
- Я предлагаю не тебе, Поляков, - рявкнул Каркаров, и заботливый отеческий (а может и не отеческий) вид мгновенно испарился. - Ты опять, неряха, закапал едой всю мантию!
Он развернулся и повел учеников к дверям. Друзья как раз выходили из зала. Гарри из вежливости пропустил Каркарова вперед.
- Спасибо, - небрежно бросил Каркаров, мельком взглянув на Гарри, и... застыл в изумлении - прямо-таки уставившись на Гарри, точнее, на его шрам. Его подопечные тоже остановились позади директора, с любопытством таращась на Гарри, на многих лицах читался испуг. Парень в заляпанной едой мантии толкнул локтем стоявшую рядом девушку и беззастенчиво ткнул в Гарри пальцем.
Гарри: Да, конечно. Тыкайте в меня сколько влезет 🗿
- Да, это Гарри Поттер, - прохрипел кто-то сзади. Профессор Каркаров резко обернулся. Грозный Глаз Грюм стоял, опираясь на свою палку, его волшебное око, не мигая, буравило директора Дурмстранга.
Каркаров побледнел, на искаженном лице проступила ярость, смешанная со страхом.
- Ты! - только одно слово сорвалось с его губ.
- Да, я, - мрачно кивнул Грюм. - И если тебе нечего сказать Гарри Поттеру, сделай милость, проходи, не задерживайся. Ты создаешь затор.
Близнецы заценили шутку профессора.
***
Все глазели на Кубок огня. Он стоял в центре холла на табуретке, на которую обычно клали Волшебную шляпу. Его обегала начерченная на полу золотая линия, образуя окружность радиусом три метра.
- Интересно, кто-нибудь уже бросил в Кубок пергамент со своим именем? - спросил у третьекурсницы Рон.
- Дурмстрангцы бросили все. А из Хогвартса я еще никого не видела. - ответила Лиса Караев над очередным учебником.
- Уверен, что ночью кто-то наверняка бросил. Я бы так и сделал. Неприятно, когда в такую минуту на тебя смотрят. Вдруг Кубок тут же плюнет тебе в лицо твое имя, - сказал Гарри.
Сзади Гарри хохотнули близнецы с сопровождением и Ли Джордана и Милой Блэк. Они бежали по лестнице вниз, вид у всех троих был вдохновенный.
- Свершилось, - шепнули они брату и его друзьям. - Мы его выпили!
- Эх, щас бы бухнуть... - тихо пробубнила под нос вдруг Лиса. Ди, стоявшая около неё сочуствущее ткнула логтём Лисе в бок, типо говоря:
"Не время. Вот будет зельеварение, тогда и побухаешь"
- Что? Что? - не понял Рон.
- Выпили зелье старения, тупая ты башка, - пояснил Фред.
- Всего по одной капле, - потер руки сияющий Джордж. - Нам до семнадцати не хватает совсем чуть-чуть.
- Если кто из нас победит - делим тысячу галлеонов на троих! - Лицо Ли расплылось в широченной улыбке.
- Думаю, из этого вряд ли выйдет что-нибудь путное, - предупредила Гермиона. - Уверена, уж это-то Дамблдор предусмотрел.
На это Мила закатила глаза. Отчаянные рыжие головы пропустили слова Гермионы мимо ушей.
- Готовы? - спросил Фред у дрожащих от нетерпения дружков. - Я иду первый! За мной!
Фред вынул из кармана кусок пергамента со словами: "Фред Уизли, Хогвартс", подошел к линии, остановился, переминаясь с мысков на пятки. И, глубоко вздохнув, у всех на глазах переступил золотую черту.
"Неужели обман сработал?" - удивился Гарри.
Джордж, похоже, тоже поверил. Издав победный клич, он без промедления прыгнул за братом. Тут же раздался громкий хлопок, и близнецов, словно невидимой катапультой, выбросило из золотого круга. Пролетев по воздуху метра три, они приземлились на холодный каменный пол. Было не только больно, дерзость еще и кончилась бесславно: хлопнуло второй раз, и у близнецов выросли длинные седые бороды.
Все помирали со смеху, даже Фред с Джорджем, когда поднялись с пола и увидели бородатые лица друг друга.
- Я же предупреждал, - послышался низкий голос Дамблдора: в глазах у него плясали веселые искорки. - Ступайте к мадам Помфри. Она уже лечит мисс Фосетт из Когтеврана и мистера Саммерса из Пуффендуя. Им тоже захотелось себя состарить. Но, признаться, их бороды ни в какое сравнение не идут с вашими.
- А я думала, будет жопа. - прошептала Мила. Лиса и Ди в ответ только хмыкнули.
Фред с Джорджем отправились в больничное крыло в сопровождении хохотавшего до колик Ли, а остальные тоже посмеиваясь, пошли завтракать. В Большом зале, как и полагается в канун Дня Всех Святых, под волшебным потолком порхали стайки летучих мышей, а из каждого угла подмигивали огоньки в прорезях огромных тыкв. На сегодня решили что Мила и Лиса посидят за гриффиндорском столом.
- Твои парни идиоты. - хихикнула Ди.
- Это факт. Неоспоримый факт. - сказала Лиса.
- Ох, я в курсе. - вздохнула Мила, - Но мои идиоты...
____
1384 слов...
Жопупопу отмечать не буду... Хз почему... Может из-за того что у неё эта книга в библиотеке? Хотя она могла её удалить...
