Глава 7
— В аптечке лежит обезболивающее, давайте сюда! — воскликнула Полумна, колдомедицинские способности которой вновь потребовались. — И стакан воды, живо!
— Драко нужен? — участливо поинтересовался Нотт, протягивая таблетки когтевранке.
— Не обязательно он, но кто-то второй мне нужен. Снова требуется экстренная помощь, у него сильное кровотечение.
— Я приведу Малфоя, — сообщила Гермиона, отдав подруге стакан с водой.
— Пока достань бинты, и там есть перекись?
— Нет, перекиси нет, только бинты, — ответил Теодор, порывшись в маленькой аптечке.
— Тогда потребуется спирт, — слизеринец, кивнув, направился на кухню.
— Что с ним? — спросил Малфой, залетев в гостиную и усаживаясь рядом с Блейзом на полу. — Что за хрень? — воскликнул он, наконец взглянув на пострадавшего. — Блейз, как же тебя так угораздило?
— Потом расскажу, — прохрипел в ответ парень, — а пока сделайте что-нибудь, пожалуйста!
— Малфой, у него раздроблена кость, и сильно надорвана кожа, я не могу взяться за это, пока он в сознании.
— Это всего лишь палец, Лавгуд. Забыла, что мы Уизли артерию без анестезии зашивали?
— Но это был другой случай, а тут палец, множество нервных окончаний, чувствительность...
— Ты снова начинаешь мяться, вместо того чтобы действовать, Лавгуд! — перебил её Малфой. — В таком случае можешь идти, я справлюсь сам.
Луна затрясла головой.
— Тебе по любому потребуется ассистент. Давай приступим, — подала аристократу бутыль спирта.
— Нужно прижечь срез, иначе кровь мы не остановим, — сообщил он, глядя на Нотта. — Нужно накалить что-то железное.
Кивнув, Теодор исчез в дверях кухни.
— Блейз, друг, нужно будет потерпеть, сейчас будет больно, — объяснил Драко бледному слизеринцу, тот сдержанно кивнул, прикрыв глаза.
Нотт появился через несколько минут с разогретым до красна ножом в руках, держа за обмотанную в полотенце рукоятку.
— Зажми это между зубов, — посоветовала Полумна, поднеся небольшой свёрток плотной ткани ко рту Блейза. Слизеринец закусил и в следующую минуту завыл, пытаясь вырвать руку с оторванным пальцем у Малфоя, но снова вовремя среагировавший Нотт не позволил ему этого сделать. Блейз ещё раз вобрал в себя воздух и взвыл с новой силой, на глазах парня выступили слёзы, и он, зажмурившись, зарыдал.
— Что ты делаешь?! — послышался крик Паркинсон в дверях. — Ему же больно, перестань! Драко, хва... — девушка прервалась на полуслове, так как Гермиона вытолкнула её из гостиной.
— Тебе не нужно там быть, — пояснила гриффиндорка, — пережди здесь, хорошо?
— Нет, не хорошо! — с жаром ответила Панси. — Он там загибается от боли, — и, в подтверждение её слов, вновь послышался мучительный рёв Забини, Паркинсон дрогнула, — мне нужно туда! — настойчиво заявила она.
— Если ты обещаешь, что не будешь лезть и мешать Малфою с Полумной. Ты и так отвлекла их.
— Хорошо, я буду молчать, — заверила девушка.
— Обещай.
— Да обещаю-обещаю, — второпях кинула слизеринка, нетерпеливо дёрнувшись в сторону гостиной. Гермиона молча отошла от двери, пропуская сокурсницу.
— Мерлин, — прошептала Гермиона, облокотившись спиной о стену, — за что нам всё это?
— Гермиона! — возглас Джинни заставил подорваться гриффиндорку. — Он проснулся! Рон пришёл в себя, сюда!
Гермиона стремглав направилась к местоположению Уизли. И вправду, Рон, щурясь, переводил взгляд с одного человека на другого.
— Что происходит? — прохрипел он, услышав вопли Блейза, и попытался поднять голову.
— Нет-нет! — воскликнула Джинни, подскочив к брату. — Тебе нельзя ни разговаривать, ни двигаться, особенно головой.
Рон сглотнул.
— Нужно перенести его отсюда в спальню, — сообщил Гарри, — но нужно как минимум три человека. Кормак, поможешь, — скорее утверждая, обратился он к парню. Тот кивнул.
— Действуйте крайне осторожно! — уделила и им внимание Полумна, на две секунды отвлекаясь от Забини. — Главное, не тревожьте шею.
— Мы с Кормаком возьмём его под лопатки, Гермиона, Джинни, наравне с нами подхватите его под талию, Лаванда, Чжоу, возьмёте за ноги.
Ребята аккуратно подхватили Рона и успешно транспортировали его в ближайшую спальню, аккуратно уложив на кровать, выдохнули. Обошлось.
И снова отчаянный вопль Блейза, доносящийся из гостиной.
— Пойду проведаю, может помощь нужна, — заявила Гермиона, направившись на источник шума.
Но к тому времени уже бессознательный Блейз был перемещён с пола на диван, а его перемотанная рука покоилась на его груди.
— У него был болевой шок, и он потерял сознание, — прошептала Полумна, потерев лицо ладонями, — сейчас он в норме, не волнуйся так, — заверила когтевранка Паркинсон, которая была на грани обморока и бледна, как сама смерть.
Малфой подошёл к Панси, участливо подхватывая её за плечи.
— Тебе нужно прилечь, — заботливо сказал Драко, взглянув на возлюбленную друга, — пойдём, я тебя отведу.
Наблюдая за этой картиной, Гермиона была удивлена. Впервые она наблюдала за Малфоем проявления такого уровня чувств нежности, участия. Это было как-то непривычно для неё, словно она увидела что-то непристойное. То же самое, если увидеть, как Рон целуется с Ноттом. Что-то необычное, противоестественное, хотя это и не запрещено, да и не невозможно.
***
Кабинет Минервы Макгонагалл был завален непрочитанными письмами, чашка остывшего чая уже сутки стояла на столе директрисы, а она всё не появлялась. В помещении стояла мёртвая тишина, но вскоре заполыхал огонь в камине, и в кабинете появился Кингсли Бруствер, заставляя дремавшего в кабинете Фоукса всколыхнуться от неожиданности. Он без раздумий направился к столу Минервы и, сев за него, постучал перстнем на правой руке по столу. Перед мужчиной, поклонившись, появился домовик.
— Доложи профессору Слизнорту, что его ждут в директорском кабинете.
Домовик без слов поклонился и исчез. Через десять минут Слизнорт уже стоял в кабинете напротив министра магии.
— Гораций, — начал он, потерев двумя пальцами переносицу, — Минерва в Мунго.
— Мерлин, — воскликнул зельевар, — что стряслось?
— Сердце. Тебе придётся занять пост директора Хогвартса до выздоровления Минервы. Я надеюсь, ты справишься.
— Разумеется, министр. Однако, приблизительно на какое время, не можете сказать?
Бруствер молча помотал головой.
— Дети не нашлись? — задал ещё один вопрос профессор, получив в ответ очередное покачивание головы. — Но что же делать? Их родители до сих пор не осведомлены.
— Я отправлю им письма, — ответил Кингсли, направляясь к камину и скрываясь в зелёном пламени, оставляя Слизнорта наедине, не считая весьма смышлёного феникса, — оповестите учеников и преподавательский состав, — успел кинуть министр перед исчезновением.
Конечно же ученики и профессора Хогвартса не могли не заметить исчезновения учеников, тем более они не являлись безызвестными личностями. Ладно семикурсники, оставшиеся на второй год, они могли отказаться от дальнейшего обучения, но Джинни Уизли и Полумна Лавгуд были обязаны явиться в Хогвартс. И по этой причине в Хогвартсе шли активные обсуждения таинственного исчезновения магов. Многие надеялись встретить в Хогвартсе тех самых героев, то самое «Золотое Трио», про возвращение которых в Хогвартс писали в Ежедневном Пророке, и их отсутствие разочаровало добрую половину школы.
***
— Рассказывай, — решительно потребовал Нотт, присаживаясь рядом с пришедшим в сознание Блейзом, спустя несколько часов после произошедшего, — что там произошло?
— Моё заклинание подействовало на меня, всё просто, — коротко ответил пострадавший, поморщившись.
— Поконкретнее, — попросил Гарри, стоявший рядом.
— Хотел срезать верёвку с помощью «Секо», однако с ней ничего не случилось, она даже не шелохнулась, а вот мой палец, легко так, отделился от моей руки и упал на пол, — безэмоционально поведал Блейз, бегая глазами по потолку.
— А как ты оказался снаружи? — уже вопрос от Драко.
— Трансгрессировал.
— Что?! — воскликнул Гарри. — Ты серьёзно сейчас?
— Вполне, мне сейчас точно не до шуток. Где Панси?
— Она спит, дал ей успокоительное, — ответил Драко, приблизившись к дивану. — Я тоже пытался трансгрессировать, но безрезультатно.
— Может, все дело в умении? — предположил Гарри.
— Если так, то Драко мог бы переместиться до Лондона. Он в этом в несколько раз сильнее Блейза, — опроверг догадку гриффиндорца Нотт, — тут что-то другое. Я не чувствовал магию снаружи, по крайней мере не со стороны двери. Она поступает с другого места.
— Как это, — заинтересовался Гарри, — чувствовать магию?
— Магия течёт струями, — объяснил Нотт. — У каждого человека она своя, так же она идёт от магических предметов, существ. Этот остров явно подпитывает какой-то артефакт, только нужно попытаться обнаружить струйку, чтобы следовать по ней.
— Почему мы этого еще не сделали? — уточнил Гарри.
— Это требует запредельной концентрации, которую сложно достичь находясь снаружи.
— Послание, — неожиданно заявил Блейз, — он передал послание.
— О чём ты? — нахмурившись поинтересовался Гарри.
— Я слышал его голос, когда оказался снаружи, — Забини поёжился. — Он сказал, что-то о том, чтобы мы не смели копать под него, и на первый раз обойдёмся предупреждением, а вот в другой раз пеняйте на себя.
— Если у него такие предупреждения, то что будет в следующий раз? — задал риторический вопрос Гарри.
— Надеюсь, мы не узнаем, — всё же ответил Теодор.
— Мерлин, да кто он-то?! — воскликнул Драко. — Может, это она, или оно?!
— Вы чего шумите? — с вопросом вошла в гостиную Гермиона. — Что-то еще произошло?
Парни передали ей устное предупреждения от безликого психопата, что держал под своим контролем все их жизни. Гермиона, поджав губы, медленно опустилась на ближайшее кресло и, оперевшись локтем о подлокотник, уперла подбородок о ладонь и принялась разглядывать узоры на ковре.
— Это значит, что мы не можем никак действовать? — всё же промолвила она, после некоего молчания. Нотт пожал плечами.
— Мы тут обсуждали, — обратился Поттер к подруге, — кто для нас всё это устроил. Нет предположений?
— Ну это точно не женщина, — ответила девушка.
— С чего такие выводы? — изрёк Малфой.
— Ну он постоянно пишет о себе в мужском роде, вы что, не заметили?
— Ну знаешь, среди всего этого не до правил правописания было, — вновь сострил Драко.
— Ну это твои проблемы, — даже не взглянув на него, заявила Гермиона.
— У меня, видимо, как и у Драко, навязчивое желание узнать, кто инициатор всего этого, — озвучил свои мысли Теодор.
— Но он же прозрачно предупредил, что если будем пытаться делать что-нибудь подобное, то будет только хуже, — напомнила ему Грейнджер.
— Ну, а что ещё делать, сидеть ждать своей смерти? — к удивлению, спокойно отозвался Малфой.
— Ну в этом ты прав, — согласилась девушка, — всё же...
— Не дрейфь, Грейнджер, — ухмыльнулся Блейз, — прорвёмся!
— Кажется оптимизм Блейза возвращается, — заметил Драко, — я скучал.
***
Ближе к семи вечера окончательно в себя пришёл и Рон, но подниматься ему до сих пор не рекомендовалось, и Джинни кормила его в спальне, пока остальные вновь разместились в гостиной.
— Есть какие мысли, что нам делать? — обратился к присутствующим Гарри. Но предложений ни от кого не услышали. Ребята попросту не знали, что можно сделать в такой ситуации.
— Что бы мы ни делали, ничего не остается не заметным, — подвела итоги Гермиона. — Он каким-то образом имеет власть над островом, возможно, он создаёт всё это, или это всё уже было тут, и он попросту управляет. Хоть это и не важно сейчас, просто это, по крайней мере, что-то проясняет.
— Но не может же он быть всемогущим, — протестовал Гарри, — должны быть какие-нибудь лазейки. Я думаю, он не может контролировать всё, — интонацией выделив последнее слово, предположил он.
— А как понять, что он контролирует, а что — нет, рисковать?! — резко заметил Малфой. — Я, лично, не желаю рисковать кем-либо из друзей, сомневаюсь, что у тебя противоположная позиция.
— Тихо, ребят, — вдруг прошептал Блейз, — там этот, дохлый, — указывая на окно, объяснил мулат.
И вправду, около дома бродил один из тех монстров, из-за которых погиб Невилл. Жильцы дома насторожились.
— Может, убрать его? — предложил Кормак.
— Не вариант, он может быть не один, — ответил ему Теодор.
— Пока лучше не трогать его, может уйдёт. А если придёт сюда, тогда и уберём, — озвучила разумное решение Гермиона, медленно опускаясь на пол.
— Грейнджер права, — поддержал Нотт, — лучше не мельтешить туда-сюда, может заметить.
— Болит? — поинтересовался Нотт, указывая на руку Блейза, заметив мрачную гримасу друга.
— Ноет, — ответил слизеринец, сморщившись — но жить можно, — и приподнял уголки губ, сообщая, что волноваться не о чём. Нотт, кивнув, отвернулся.
— Он идёт к окну, — испуганно запищала Панси, спрятавшись за спину Блейза.
Мертвец медленно петлял в сторону окна гостиной, и вскоре, уперевшись о него, зарычал.
— Он может привлечь остальных! — воскликнула Гермиона. — Нужно убирать его, хуже уже не будет. Будут проблемы, если он разобьёт окно.
Гарри с Ноттом, не сговариваясь, подбежали к окну. Встав по обе стороны от отверстия в стене, парни кивнули друг другу. Гарри, быстро отворив створку, раскрыл окно, а Нотт молниеносно затянул мертвеца в дом. Запахло гнилью. Ходячий принялся клацать зубами, пытаясь ухватить парня за щёку. Гарри в тот момент вытащил волшебную палочку из кармана и, оттянув мертвеца за волосы, вонзил её в шею.
— Поттер, мозг! — зашипел Теодор, но Поттер, не успев сориентироваться, споткнулся и упал на спину, оставив Нотта один на один с гнилым. Монстр клацал зубами, всё так же пытаясь ухватить челюстью участок кожи Теодора, но сегодня Нотту было не суждено умереть: Гермиона, достав свою волшебную палочку, в считанные секунды оказалась рядом с однокурсниками и поразила мозг гнилому существу. Нотт облегчённо выдохнул.
— Выкидывайте его, быстрее, — посоветовала та же Гермиона, — потом как-нибудь сожжём.
И спустя полторы минуты, усилиями Гарри и Теодора, мертвец уже плашмя упал под окно дома, больше не тревожа покоя поселенцев.
— Скажите, а почему мы еще не повторили попытку обследовать эту библиотеку, в которую попала Грейнджер? — поинтересовался Кормак.
— Сам как думаешь? — приподняв бровь, вопросом на вопрос ответил Нотт. — Предположения есть?
— Хотите сказать, это слишком опасно?
— Бинго, Маклагген, бинго! — отозвался Теодор.
— Нужно понять принцип, по которому несколько человек могут оказываться в одной комнате, — размышляла Гермиона, — должен быть. Всегда есть какой-то выход, — утвердительно заявила Гермиона, — нужно только найти.
— В этом и проблема, — откидываясь на спинку кресла, ответил Нотт, — мы не знаем где искать.
— Нужно рискнуть, и мне пойти в эту комнату, там множество книг, — настояла Грейнджер.
— Гермиона, мы это обсуждали, — вмешался Гарри.
— Я помню, но попробовать стоит, — настаивала девушка. — Чем дольше мы находимся здесь, — она описала руками пространство вокруг себя, — тем опаснее. Нужно хоть как-то продвигаться вперед.
— Герми, — начал было Поттер, но снова был бесцеремонно прерван подругой.
— Гарри, лучше умереть действуя, чем сидеть, сложа руки, и всё равно встретить смерть! Пойми, пожалуйста.
Гарри, вскочив, пнул торшер и, зарывшись пальцами в волосы, облокотился лбом об стену. Присутствующие лишь растерянно глядели в пол, погружённые в свои рассуждения.
Чертыхнувшись, Гарри повернулся к ребятам:
— Какой у тебя план?
— Идти втроём, — моментально послышался ответ от Гермионы.
— Объясни, — нахмурившись, вставил слово Теодор.
— Ну, как нам уже известно, Гарри и Джинни могут попасть в одну комнату одновременно, следовательно, они будут вдвоем в своей, пока я буду в библиотеке. Это будет намного лучше, чем пойдут двое. Они будут видеть друг друга, более-менее контролировать ситуацию, а в случае, если с кем-нибудь что-то случится, они могут друг другу помочь.
— Логично, — отозвался снова Нотт, — однако, как они помогут тебе?
— Присутствием, — коротко ответила гриффиндорка, — Гарри больше всех не хочет меня туда пускать. И я понимаю твоё волнение, — обратилась она уже лично к другу, — таким образом, ты хоть будешь слышать меня, и в случае чего, сразу поймёшь. Это намного уменьшит твоё волнение. Гарри, пожалуйста, нужно действовать.
— О, Мерлин, хорошо! — вызывая улыбку у подруги, наконец ответил Поттер. — Только давай без глупостей. Вот эти героические выпады и самопожертвования сейчас ни к чему, в случае чего, при возможности, сразу уходи! — Гарри стальным взглядом прожигал подругу, не понаслышке знакомый с её нравом.
— Обещаю, — послышался ответ девушки.
— Когда приступим? — задал интересовавший его вопрос, Малфой.
— Сейчас, — живо откликнулась Гермиона, — нет смысла тянуть. Каждая секунда в этом месте приближает нашу мучительную смерть.
— Оптимистично, — послышался голос Забини с противоположного конца комнаты.
***
— Мы с Джинни заходим первыми, потом только ты, — снова разъяснял план Поттер. — Помни, в случае чего, сразу уходи. Ты поняла меня?
— Гарри, я уже Мерлин ведает сколько раз тебе ответила: я поняла.
— Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы поверить тебе сейчас, — обречённо ответил парень, переплетая пальцы с Джинни. — Береги себя, — и, повернувшись к чудо-комнате, отворил дверь.
— Удачи, Гарри, — послышался голос Полумны, но ответ не последовал.
— Грейнджер, — Нотт приблизился к гриффиндорке, — сейчас самое время послушаться Поттера, он дело говорит. Без самодеятельности. Строго по плану! — настойчиво советовал парень. — И не думай жертвовать собой, успеешь ещё. —
Гермиона в очередной раз кивнула, давая понять о своём согласии, и молча двинулась в комнату под тревожные взгляды волшебников.
