Глава 3
Подлые слизеринские змеи!
Как им, борода Мерлина, удалось рассеять защитные чары, наложенные на дверь ее спальни? Гермиона кипела от возмущения, пыхтя и застегивая форменную рубашку, которая едва сходилась на груди.
Сперва она подумала, что некоторые вещи могли испортиться при стирке - такое уже бывало. Однако, недолго порывшись в своем гардеробе, она обнаружила, что вся ее одежда была уменьшена в разы. Гермиона натянула юбку, которая оказалась дюймов на шесть короче ее обычной длины: ткань плотно облегала бедра и едва прикрывала ягодицы.
Нет. Надо срочно все исправить. Освободившись от одежды и бросив ее на кровать, Гермиона прошептала:
- Фините Инкантатем.
Тщетно.
- Энгоргио.
Опять ничего. Что же делать? Занятия начнутся совсем скоро. Гнев нарастал с каждой минутой, и Гермиона поспешно оделась, одернула юбку, пытаясь прикрыть обнаженные ноги чуть больше.
Да что эти эгоистичные, чистокровные паршивцы о себе возомнили? Как они посмели так жестоко над ней подшутить?
Гермиона хмурилась своему отражению в зеркале. Она - живое воплощение эротических фантазий прыщавого подростка. Похотливая школьница. Окинув взглядом всю свою фигуру, она с досадой отвернулась. Груди выглядели так, будто собирались выпрыгнуть из рубашки. Она не сможет даже наклониться, чтобы не показать их всем. Гермиона разочарованно вздохнула, прежде чем взглянуть в зеркало повторно.
Мальчикам захотелось поиграть, не так ли? Она их быстренько проучит. Ее губы исказились в усмешке. Пора нанести ответный удар! Показать этим негодяям, что они откусили несколько больше, чем способны съесть.
Гермиона ринулась в общую гостиную старост в надежде, что ей удастся выловить там Малфоя и Забини и впредь отбить у них охоту измываться над ней. Однако, к ее огромному разочарованию, комната оказалась пуста. Немного воспрянув духом, она подумала, что будет еще лучше отчитать их за завтраком в присутствии свидетелей.
Бормоча себе что-то под нос, Гермиона направилась в Большой зал. Она чувствовала себя, как не в своей тарелке, и нервничала из-за того, что все ее прелести буквально выставлены напоказ. Конечно же, внезапная перемена в ее внешнем виде не могла не привлечь внимание Симуса Финнегана и Невилла Лонгботтома, которые таращились на нее во все глаза, когда та проходила мимо.
- Доброе утро, мальчики! - пролепетала она, поравнявшись с ними.
Со вздохом Гермиона толкнула тяжелую дубовую дверь и вошла в зал.
И наступила тишина. Сидящие за столами умолкли, а про завтрак забыли вовсе, уставившись на непривычно откровенный наряд школьной старосты. Даже Снейп не сумел противостоять желанию глазеть на нее.
Стараясь чувствовать себя спокойно и непринужденно, Гермиона направилась к столу Гриффиндора, попутно вылавливая взглядом двух вредителей. А те уже сфокусировали на ней свое нераздельное внимание.
Отлично.
Гермиона села между Роном, который покраснел до корней волос, и Гарри, который взялся ослаблять галстук, как будто тот душил его.
- Доброе утро, мальчики, - сказала она, чмокнув каждого из них в щеку. Она усмехнулась, заметив проступивший румянец на лице Малфоя. А Забини угрюмо насупился, сжимая кулаки.
Наслаждаясь ситуацией, Гермиона улыбнулась про себя. После завтрака она разберется с двумя паршивцами. Месть будет сладка.
