Глава 11
Гермиона проводила в библиотеке почти все свободное время. Ее исследования насчет своей родословной все больше давало ей информации. Благодаря помощи портрета Салазара Слизерина, она более менее свыклась с мыслью, кто является ее отец. Она его таковым не считала, потому распространяться об этом не собиралась.
Драко нашел ее в библиотеке, полностью заставленной книгами. Он тяжело вздохнул, идя в сторону подруги.
— Я ожидал, что ты полностью уйдешь в исследования, но не думал, что ты будешь пропускать обед.
Гермиона вынула голову из книг, удивленно глядя на Драко.
— Я снова его пропустила, прости, но я наконец дошла до того момента, который мне нужен был, — проговорила Гермиона, возвращая внимание в книгу.
— Ты нашла то, что искала? — спросил Драко, садясь напротив нее, рассматривая книги.
— Да. Даже больше. Я нашла того, кто смог ответить на мои вопросы.
— Не хочешь рассказать?
— Я подробнее расскажу тебе, когда мы через две недели поедем на каникулы в твое поместье. Там будем меньше лишних ушей, — кивнула Гермиона в сторону, где сидели другие ученики, занимаясь.
Драко понимающе кивнул.
Гермиона косо глянула на друга, заметив, что тот был немного в не настроении.
— Что-то случилось? Игра между Гриффиндором и Пуффендуем закончилась победой Гриффиндора?
Взгляд Драко стал еще больше раздраженным.
— Почему злишься, если не ты играл? — не понимала Гермиона.
— Меня бесит, что Поттер постоянно выигрывает!
— Твоя не любовь к нему ни чем хорошим не закончиться. Почему ты просто не можешь его игнорировать? — Гермиона время от времени задавала ему этот вопрос.
— Он меня бесит!
— Это не ответ, — покачала головой девушка. — Ты ему завидуешь?
Драко шокировано посмотрел на подругу.
— Не неси чушь! — зло сказал мальчик.
— Я не в обиду тебе. Просто чему ты можешь завидовать? Поттер — полукровка, у него нет родителей, которые могли воспитывать его в волшебном мире, как тебя. Он не знает того, что знаешь ты. Да, он стал ловцом в команде по квиддичу благодаря своему таланту. Но и ты в следующем году можешь попробоваться в команду ловцом. Ты красивый, имеешь чувство юмора, у тебя много друзей, которые ценят тебя не за твое положение, а просто, что ты — это ты. Так зачем сравниваешь себя с ним, если у тебя намного больше качеств, которые ценится в обществе.
Драко удивленно смотрел на подругу, он слегка покраснел от внезапных комплиментов в свою сторону.
— Не говори такие вещи в слух, звучит странно.
— Я просто говорю правду. Так что перестань его донимать, займись своими делами. Поттер не особенный, каким его все считают, он обычный парень, которому повезло выжить в ту ночь.
Драко внимательно слушал подругу. В его голове было множество мыслей касательно Поттера. Почему они вообще к нему цепляется? Да, ему было неприятно, когда Поттер отвергт его акт дружбы. Но и что с того? Гермиона была права, у него есть все, чего нет у Поттера. Семья, благородное происхождение, друзья, талант, а еще сама Гермиона, которая считает его особенным в ее глазах.
— Я постараюсь к нему больше не цепляться, если он и его друзья не будут лезть ко мне! — твёрдо решил Драко.
— Вот и отлично, — Гермиона слегка хлопнула книгой. — Пошли на обед, на сегодня с меня хватит. Все, что мне надо, я узнала.
— Пошли! — Уже веселее ответил Драко, помогая подруге сложить книги, взяв часть из них в свои руки, чтобы девушке было легче нести.
Ребята ушли в сторону выхода.
Неподалеку от их стола сидели Гарри Поттер, Рон Уизли и их подруга Мия. Они слышали весь разговор между Грейнджер и Малфоем.
— А эта Грейнджер не слишком ли много о себе возомнила? — заговорила Мия, глядя на друзей. — Какого черта она говорит такие вещи о Гарри?
— Согласен. Она слишком самоуверенная, — согласился Рон. — Что думаешь, Гарри?
— Ее слова звучали не очень приятно, но ничего обидного она не сказала, лишь по факту. Она сравнила меня и Малфоя, указала на наши различия, и все, — ответил Гарри друзьям.
— И ты считаешь ее слова правдой? Она ведь говорила о тебе плохо! — жаловалась Мия. Ей не нравилось, что его лучшего друга обсуждали за из спиной.
— Я лишь сказал, что ничего плохого она не имела в виду. Лучше давайте дальше искать.
Друзья не стали ему перечить, потому вернули свое внимание, пытаясь выяснить, кем был Николас Фламень.
****
До каникул оставалась неделя. В ближайшее время планировался праздничный ужин. Многие ученики обсуждали, что буду делать в этот день.
Гермиона проводила время в библиотеке, иногда прогуливалась с Драко во дворе школы, чтобы хоть немного отдохнуть от всей информации, которая хранилась в её голове.
В один из таких дней, она гуляла возле Черного Озера, наблюдая за течением. Погода становилась всё холоднее, потому одевалась она всё теплее. Девочка с детства не любила холод, потому тепло было для нее на первом месте, особенно землей.
Гуляя, она заметила, как группа детей бежит в сторону хижины Хагрида. Присмотревшись, она увидела Поттера и его друзей. Зачем они бежали в сторону хижины Хагрида?
Гермионе стало интересно. Они слишком часто видела тех в библиотеке. Они что-то изучали и искали информацию про кого-то.
Гермиона подозревала, что это было связано с филосовским камнем, который был спрятан в их школе по приказу Министерства Магии.
Она также слышала некоторые разговоры их, в которых говорились о Третьем этаже их школы, куда вход был запрещен, но дети как-то туда попали, и узнали, что там что-то спрятано, раз охраняет Цербер.
Гермиона подумывала, чтобы пойти за ними, чтобы подслушать, но остановилась. У неё сейчас не было времени думать о чем-то постороннем. У неё были свои дела.
Потому она развернулась и направилась в сторону замка.
На территории замка учеников было не слишком много, Гермиона направлялась в сторону гостинной Слизерина.
Уже подходя к месту, она вдруг увидела, как из кабинета профессора Снейпа выбежал профессор Сквирелл весь вспотевший и раздраженный. Он шел в её сторону, не замечая никого на своем пути. Так они случайно столкнулись.
Гермиона, соприкоснувшись с профессором Сквиреллом во время столкновения, почувствовала странный электрический разряд между ними, потому быстро отскочив от него.
Профессор удивленно глянул на ученицу, не заметив ту перед собой.
— Мисс Грейнджер, извините, я не увидел вас, — проговорил мужчина.
— Ничего, — только и смогла ответить девочка, пропуская профессора вперед.
Профессор вдруг уставился на девушку, словно осматривая.
— Вы выглядите спокойнее после произошедшего в прошлом месяце... Вы что-то вспомнили о той ночи? — С подозрением спросил Сквирелл.
— Нет. Я решила не думать об этом. Профессор Снейп и директор порекомендовали мне не вспоминать о той ночи, желая мне лучшего. Я согласилась с ними. А что, вы знаете что со мной произошло в ту ночь? — Невинно спросила его девочка.
— Нет, что ты. Я тогда лишь нашел тебя без сознания и сразу же доставил в госпиталь, — немного взволнованно проговорил мужчина.
— Понятно...
Профессор не стал задерживаться, ещё раз извинился и пошел по своим делам, оставив Гермиону одну.
Недавнее их столкновение и легкий электрический разряд дал ей понять, что с профессором Сквиреллом определенно было что-то не так. После той ночи нападения она его сторонилась и на уроках старалась вести себя обычно, словно ничего не произошло. Девочка редко реагировала на кого-то так. У неё не возникало таких проблем. Но с этим учителем явно что-то не так. И почему он вышел в кабинета профессора Снейпа?
Гермиона глянула в сторону кабинета профессора. Дверь была открыта. Она заглянула внутрь, увидев своего декана за рабочим столом, недовольно что-то бормоча.
— Профессор Снейп... — Позвала того Гермиона.
Тот удивленно посмотрел в сторону двери, увидев свою ученицу.
— Мисс Грейнджер, что вы тут делаете?
— Я возвращалась после прогулки, а сейчас случайно столкнулась с профессором Сквиреллом. Он выбежал из вашего кабинета. Всё в порядке?
— Вам не стоит об этом беспокоиться об этом. Он просто о кое-чем интересовался, а когда я не дал ему то, что он хотел, разозлился. Вы что-то хотели у меня спросить?
— На самом деле нет, но меня кое-что беспокоит... — Гермиона вошла в кабинет и подошла ближе к столу профессора.
— И что же? —Вопросительно глянул Снейп.
— После той ночи нападения меня не покидает ощущение, что профессор Сквирелл что-то скрывает. От него исходит айра опасности. Я не знаю почему, но мои ощущения обычно меня не обманывают. Я разбираюсь, когда человек является темным или светлым волшебником. В случае профессора Сквирелла, то он очень опасен. Но узнав от других, я поняла, что он никаких правонарушений не делал. Так почему у меня продолжает нарастать чувство опасности рядом с ним...
— А ты помнишь, когда у тебя вообще появились подобные ощущения? — Снейп знал, что девочка очень своеобразная, когда дело касается магии. И её слова о профессоре Сквирелле не были ложными.
— С первой встречи. Но тогда это было просто ощущения неприязни, я просто его сторонилась. Но сейчас наоборот от него исходит опасность. Ещё тот случай нападения привел меня к мысли, что в ту ночь он хотел что-то сделать на Третьем Этаже. Я тогда спасла его от тролля, но он наоборот разозлился, сказав, что я испортила его планы. Неужели он был тем, кто впустил тролля в школу?
Лицо профессора Снейпа в шоке глянуло на девочку, которая соображала слишком быстро.
Гермиона продолжила:
— Только вот зачем? Недавно я начала замечать, как Поттер с друзьями ищут информацию о Филосовском Камне, который был украден из Грингротса. Я задавалась вопросом, зачем им вообще подобная информация. Но как я потом выяснила, они как-то пробрались в ту комнату на Третьем этаже, где находится Цербер. Они поняли, что тот что-то охраняет, а Хагрид дал им наводку о том, что там может храниться Филосовский Камень. И подведя итоги всего, я поняла, что профессор Сквирелл скорее всего тоже ищет этот камень. Но для чего, я не знаю, — закончила свои размышления Гермиона.
Снейп был шокирован от всего услышанного.
— Это не та информация, которой вы должны владеть...
— Я знаю. Но я пришла к подобному выводу после своих наблюдений.
— И что вы хотите этим сказать?
— Я думаю о том, что Поттер с друзьями захотят пробраться в ту комнату, чтобы выяснить правду, как и профессор Сквирелл. Неужели учителя ничего не могут предпринять, чтобы остановить их? И ещё, почему Филосовский камень вообще храниться у нас в школе, если есть и другие, более секретные места для его хранения?
— Это не те вопросы, которые вы должны задавать мне, юная леди?! Вам вообще не следует вмешиваться в этом!
— Я и не планирую, у меня своих проблем хватает. Я просто хотела, чтобы вы знали об этом и предприняли что-то с другими учителями, а то Поттера может постигнуть совсем другая судьба.
— Я поговорю с директором и другими об этом, — дал обещание Севериус. — А сейчас возвращайтесь в общую гостинную.
Гермиона кивнула.
Выходя из кабинета профессора, она услышала, как Снейп тяжело вздохнул.
Она надеялась, что учителя правда начнут действовать, а то этот год может закончиться намного хуже.
