⚡4 𝔓𝔞𝔯𝔱⚡
Ты стояла перед зеркалом, разглядывая своё отражение. Лили Эванс смотрела на тебя в ответ — те же зелёные глаза, те же рыжие локоны, тот же изящный овал лица. Словно время повернулось вспять.
В дверь постучали.
Макгонагалл: Здравствуй, Т/и.
Т/и: Добрый вечер, профессор Макгонагалл.
Она окинула комнату внимательным взглядом, отмечая, как аккуратно ты расставляешь вещи. И/п свернулся клубочком на твоей кровати, наблюдая за гостьей.
Макгонагалл: Откуда ты знаешь, как меня зовут? Впрочем, неважно. Нам нужно пройти в кабинет профессора Дамблдора.
Её улыбка, хоть и сдержанная, была тёплой и искренней. Ты почувствовала, как напряжение отпускает — не все здесь настроены враждебно.
Т/и: Хорошо, только разберу оставшиеся вещи.
Макгонагалл: Договорились. Могу я пока посидеть с тобой?
Т/и: Да, конечно.
Пока ты раскладывала вещи, профессор молча наблюдала, но её присутствие не тяготило. Напротив, рядом с ней ты чувствовала себя в безопасности.
Макгонагалл: Т/и, откуда ты знаешь о существовании Хогвартса?
Ты замерла, не зная, как ответить. Сказать правду? Но Дамблдор просил молчать о будущем. Придумать историю? Но профессор Макгонагалл славилась своей проницательностью.
В голове промелькнула мысль: «Будь честной, но осторожной».
Т/и: Я... я читала о Хогвартсе. В книгах.
Макгонагалл(поднимая бровь): В книгах? Любопытно. И что же это за книги?
Т/и: Обычные... волшебные истории. Просто они показались мне очень правдоподобными.
Макгонагалл(слегка улыбаясь): Любопытно. Очень любопытно. Что ж, думаю, скоро вы сами во всём убедитесь.
Её проницательный взгляд словно говорил: «Я знаю, что ты что-то скрываешь, но пока позволю тебе сохранить эту тайну».
Т/и: Профессор, могу я спросить?
Макгонагалл: Конечно.
Т/и: Почему профессор Дамблдор выбрал именно меня для... для этой миссии? Почему не Гарри?
Макгонагалл(мягко): У директора свои причины, Т/и. И поверьте, они веские. А теперь пора идти. Нас ждут важные дела.
Т/и: Разговариваете в точности как Дамблдор. Пойдёмте.
Впереди ждала не просто новая жизнь — судьба целого мира лежала у тебя на плечах.
