8 страница5 июля 2026, 19:16

Глава 5. КОСОЙ ПЕРЕУЛОК

Следующим утром после завтрак я изменила зал и мы продолжили.

- Можно я прочитаю - Драко.

- Можно. - я.

На следующее утро Гарри проснулся рано. Он знал, что уже рассвело, но не торопился открывать глаза.

«Это был сон, — твердо сказал он себе. — Мне приснилось, что ко мне приходил великан по имени Хагрид, чтобы сообщить мне, что я пойду учиться в школу волшебников. Когда я открою глаза, то окажусь дома в своем чулане».

-Ну ты и пессимист!-фыркнула Джинни.

— Я реалист, — фыркнул Гарри.

- Как и я. - я.

— Боюсь представить какие у тебя сны на самом деле. — проговорила Тонкс.

— Лучше не представляй, — кивнул Гарри, которого бесили многие его сны, особенно один, про какой-то дурацкий коридор ведущий в Отдел Тайн.

— Но, надеюсь, этот сон был хотя бы засчитан за счастливый? — спросила Гермиона.

- Гарри, почему ты...

- Думал, что проснёшься...

- В чулане, если...

- Тебя переселили оттуда...

- В комнату?

- Ну, знаете, есть такая штука, называется привычка. Моя привычка заключалась в осознании того, что я живу в чулане под лестницей. А потом меня вдруг переселили в комнату наверху. И не успел я к этому привыкнуть, как мы уже уезжаем из дома невесть куда. А привычки так быстро не меняются, - ответил Поттер.

- Знаете, по-моему, мы тут скоро все рехнёмся, - вдруг произнесла Джинни.

- Ты это к чему? – с недоумением посмотрела на неё Грейнджер.

- Ну, знаешь... - начала объяснять седьмая Уизли. – Эстет Драко, психолог Рон, Гарри вот в философа потихоньку превращается... Кто дальше?

- Близнецы Уизли перестанут быть шутниками-изобретателями, - подал голос Драко.

- Ага, мечтай, - в ответ хмыкнул зеленоглазый.

А Фред и Джордж в это время сидели с самым оскорблённым видом.

Минерва нахмурилась и потёрла глаза. "Насколько же этот ребёнок был запуган, что не верил даже в малейшую возможность чуда?» — думала она с горечью. Северус, в свою очередь, сидел прямой как палка, с лицом, напоминающим маску — так странно и неестественно оно застыло. Всё больше он понимал и, главное, принимал своё сходство с мальчишкой Поттером. То, что казалось наглостью, передавшейся по наследству от отца, обернулось выработанной с годами притеснений бравадой. Стоит ли говорить, что и Снейп не от простой жизни завернулся в метры колючей проволоки, отталкивающей от него большую часть людей.

Внезапно раздался громкий стук.

«А вот и тетя Петунья», — подумал Гарри с замиранием сердца. Но глаза его все еще были закрыты. Сон был слишком хорош, чтобы просыпаться.

- Проснись и пой!

- Заткнись и спи! - сказала я. - Хихих.

Тук Тук Тук

— Хорошо, — пробормотал Гарри. — Я встаю.

— Быстро. — заметил Рон.

— Зато тебя, даже вторая магическая не поднимет.

— Война войной, а сон по расписанию, — выдал Рон.

— Откуда такие заумные фразы? — удивилась Гермиона.

— От тебя, — немного покраснел Рон.

Он сел, и тяжелая куртка Хагрида, под которой он спал, упала на пол. Хижина была залита светом, ураган кончился, Хагрид спал на сломанной софе, ...

— Минуточку! — прервала чтеца МакГонагалл. — Почему?

— В смысле?

— Почему на софе спал ХАГРИД? Если я правильно помню, это был единственный предмет обстановки и Гарри пришлось досыпать на полу? Почему не наоборот? Безобразие! Как тебе не стыдно?!

— Дык он и до...

— То есть, если до этого он спал на крыльце, то ты и оставил бы его на крыльце?! Всё, Дамблдор! Не знаю, сможет ли Хагрид дальше преподавать, но я буду требовать, чтобы его больше не допускали к работе с первокурсниками! И буду следить за этим! Представляю, что он ещё натворил в тот день!

— Минерва...

— Просто удивительно, что Гарри тогда не заболел! Какая безответственность!

— Профессор МакГонагалл, я не мог заболеть! Куртка Хагрида была таких размеров, что для меня это был очень удобный и тёплый спальный мешок!

— Всё равно Хагрид должен был лечь на пол, а софу уступить вам!

... а на подоконнике сидела сова с зажатой в клюве газетой и стучала когтем в окно.

Гарри вскочил с постели. Счастье распирало его изнутри, словно он проглотил воздушный шар. 

- Воздушный шар?! – дружно воскликнули Уизли, находясь в шоке.

- Хорошо, что это чисто физически невозможно, и хорошо, что Хагрид тебе их не принёс, как дополнительный "подарок" вместе с тортом, - вздохнула Гермиона, представив, как друг проглатывает небольшой яркий воздушный шарик.

- Почему "их"? Воздушный шар же огромный. В том месте, где они ночевали, даже один бы не поместился, - тут же возразила Джинни.

Двое Гриффиндорцев и я переглянулись, явно не понимая, о чём говорит их подруга, но после реплики Рона, о том, что на таких шарах ещё магглы могут летать, я, Поттер и Грейнджер начинают дружно смеяться, а остальные лишь с непониманием на них смотрят.

- Мы имеем в виду не большие воздушные шары, на которых могут летать люди, а небольшие воздушные шарики. Их спокойно может надуть и человек либо с помощью специального насоса, либо сам, вдыхая туда воздух. Но ещё можно заполнить шарики гелием. Это такой газ, с помощью которого они могут летать. Обычно такие шарики дарят человеку на день рождения. Но, их так же могут дарить и на другие праздники, или даже просто так, - ответила я.

- А в больших воздушных шарах тоже тот газ используется? – поинтересовался Драко.

- Нет, там немного другой принцип. В шар поступает горячий воздух, который исходит от специальной горелки. И за счёт этого воздушный шар летает, - ответила староста Гриффиндора.

Остальные кивнули, мол "ясно".

Гарри подошел к окну и распахнул его. Сова влетела в комнату и уронила газету прямо на Хагрида, но тот не проснулся. Затем сова спикировала на пол и набросилась на куртку Хагрида.

— Ещё одно доказательство того, что я не ищу приключения, — они сами меня находят! — заметил Гарри, сложив руки на груди. Сириус закашлялся, скрывая смех.

— Ты родился Поттером — приключения у тебя в крови! — наконец, произнес Сириус.

— А меня спросить никто не хочет? — фыркнул Гарри. Вопрос остался без ответа.

— Прекрати!

Гарри замахал руками, чтобы прогнать сову, но она яростно щелкнула клювом и продолжила терзать куртку.

— Не поможет, — знающе сказал Чарли.

— Хагрид! — громко позвал Гарри. — Тут сова...

— Заплати ей, — проворчал Хагрид, уткнувшись лицом в софу.

-Хагрид, он же не знает наших денег!-Минерва возмущённо посмотрела на книгу.

-Я пожалуй промолчу.-пробормотала Гермиона.

— Что?

— Она хочет, чтоб мы ей денег дали за то, что он газету притащила. Деньги в кармане.

— Было бы неплохо пояснить в каком из карманов, — заметил Сириус. Гарри был полностью солидарен с крёстным.

— У тебя куртка состоит из одних карманов, — рассмеялся Ремус — Гарри, скажи честно, сколько времени ты потратил на поиски?

— Скажем так, сова, пытающаяся отобрать у меня куртку Хагрида целиком... Слегка подгоняла, поэтому... Я справился довольно быстро.

— Похвально, — усмехнулся Билл.

Казалось, что куртка Хагрида состоит из одних карманов. Связки ключей, расплющенные дробинки, мотки веревки, мятные леденцы, пакетики чая... 

— И после этого ещё говорят, что в женской сумочке много всего не нужного — фыркнула Андромеда.

Наконец Гарри вытащил пригоршню странного вида монет.

— Дай ей пять кнатов, — сонно произнес Хагрид.

— Кнатов?

 — Я понимаю свои ошибки! — эмоционально протараторил Хагрид в ответ на недовольные взгляды.

— Маленьких бронзовых монеток.

- Потти, ты конечно молодец, - фыркнул Малфой.

- Я бы посмотрел на тебя, расплачивающегося в магловском магазине магловскими деньгами. Особенно с учётом того, что ты не знаешь, что это за деньги и впервые их видишь, - брюнет нахмурился.

- Ладно, ладно,- блондин поднял руки мол "сдаюсь, ты выиграл".

Зеленоглазый довольно хмыкнул.

Гарри отсчитал пять бронзовых монеток, и сова вытянула лапу, к которой был привязан кожаный мешочек. 

— Краткий экскурс в волшебную жизнь, — хмыкнул Люпин.

-Ну вот. Теперь немного узнал.-хихикнул Поттер. Студентки Грифиндора закатили глаза и синхронно фыркнули.

А затем вылетела в открытое окно.

Хагрид громко зевнул, сел и потянулся.

— Пора идти, Гарри. У нас с тобой делов куча, нам в Лондон надо смотаться да накупить тебе всяких штук, которые для школы нужны.

Гарри вертел в руках волшебные монетки, внимательно их разглядывая. Он только что подумал кое о чем, и ему показалось, что поселившийся внутри его шар счастья начал сдуваться.

— М-м-м... Хагрид?

— А? — Хагрид натягивал свои огромные башмаки.

— У меня нет денег, и вы...

-Поттер, ты с кого дементора упал? Чтобы у ТЕБЯ и НЕ БЫЛО денег?! Да Поттеры занесены в Священные 28 и твой Род один из самых богатых Родов в магической Британии!-изумился Драко.

-Я не знал об этом на тот момент. Ты же слышал, как я жил.-поморщился Гарри.

Великан внимательно посмотрел на него, словно напоминая о вчерашнем уговоре. Гарри вдруг понял, что ему, всегда такому вежливому и обращающемуся на «вы» ко всем старшим, будет легко называть Хагрида на «ты». Потому что Хагрид относился к нему с большей теплотой, чем кто бы то ни было, и вел себя как друг.

— Хорош друг! Ворвался, нагрубил, напал на несчастного ребёнка... — покачала головой Нарцисса. — Впрочем, учитывая условия, в которых ты жил до этого, это можно понять.

— Ты слышал, что сказал вчера вечером дядя Вернон. Он не будет платить за то, чтобы я учился волшебству.

— А ты не беспокойся. — Хагрид встал и почесал голову. — Ты, что ли, думаешь, что твои родители о тебе не позаботились?

— Мы тебя на полный произвол судьбы точно бы не оставили, — горячо заверил Гарри Джеймс, — конечно то, что ты попал к Дурслям — просто возмутительно, но без денег в волшебном мире ты точно бы не остался.

— Да и за твоё обучение было заплачено заранее, — пояснила МакГонагалл. — Когда ваши родители женились... Один из их далёких родственников решил сделать подарок. Он не мог приехать сам и... Но он внёс в школьный фонд сумму, равную оплате обучения трёх волшебников. Кроме того, для неимущих студентов — маглорожденных, полукровок, необеспеченных чистокровок... имеется специальный фонд, который оплачивает учёбу и всё необходимое.

— Но почему за нас... — заговорила было Джинни, но её тут же прервала мать.

— Не нужно нам этих подачек! Мы способны и сами...

— Молли, ты не права. Потом мы снова с тобой всё обсудим, — мягко сказал директор.

— Нет...

— Следует различать понятия гордость и гордыня. Ты думаешь, никто не в курсе, что вы были вынуждены заложить ваше фамильное серебро, чтобы оплатить обучение Джиневры? Я лично его выкупил, сможешь потом забрать у миссис Кларт. И даже не заикайся о возмещении мне этих средств! Они были выплачены за счёт всё того же фонда!

— Но если от их дома ничего не осталось...

— Да ты чо, они ж золото свое не в доме хранили! — отмахнулся Хагрид. — Короче, мы первым делом в «Гринготтс» заглянем, в наш банк Ты съешь сосиску, они и холодные очень ничего. А я, если по правде, не откажусь от кусочка твоего вчерашнего именинного торта.

— У волшебников есть свои банки?

— Только один. «Гринготтс». Там гоблины всем заправляют.

Гарри уронил кусок сосиски, который он держал руке.

-Ну вот! Наконец-то нормальная реакция!-обрадовался Рон.

-Я когда впервые услышала о том, что банком заправляют гоблины, чуть от ужаса не поседела. В моей голове они были убийцами и мучителями.-смутилась Гермиона.

-Аа! Это из Властелина Колец?-деловито осведомился Гарри. Грейнджер согласно кивнула.

-Я тоже так подумал!-успокоил её друг.

— Гоблины?

— Да, и поэтому я тебе так скажу: только сумасшедший может решиться ограбить этот банк — ...

-Спорим, что Гарри ограбит банк?-спросил Фред.

-На что спорим?-глаза Гермионы азартно сверкнули.

-Ну допустим на .....поцелуй!-лукаво улыбнулся Джордж.

-Идёт!-сверкнула глазами Гермиона и ребята пожали друг другу руки. Они не заметили, как фыркнул Годрик, как прищурил глаза Салазар.

... с гоблинами, Гарри, связываться опасно, да, запомни это. Поэтому если захочешь... э-э... что-то спрятать, то надежнее «Гринготтса» места нет... Разве что Хогвартс. 

- Ничего подобного, - воскликнуло Золотое Трио, вспоминая ежегодные приключения.

- Вы это о чём? - поинтересовалась Кэти.

- Узнаешь из книг, - опять же хором проговорила троица, поражая всех своим единодушием.

Да сам увидишь сегодня, когда за деньгами твоими придем — заодно и я там дела свои сделаю. Дамблдор мне поручил кой-чего, да! — Хагрид горделиво выпрямился. — Он мне всегда всякие серьезные вещи поручает. Тебя вот забрать, из «Гринготтса» кое-что взять — он знает, что мне доверять можно, понял? 

— И зачем надо было это говорить?

— Так Дамблдор велел...

— Он велел так сказать Гарри? О том, что ты должен ещё что-то забрать? Забыл, какими любознательными были его родители?! — возмутилась МакГонагалл. — Наверняка он сразу загорелся стремлением выяснить, что ты там забрал!

Ну ладно, пошли.

- Мне кажется или ты Хагрид, специально сейчас Гарри, про важную миссию сказал? - с подозрением спросил Джеймс.

Гермиона кинула на их троицу заклятие от прослушивания.

-Вам не кажется это странным?-начала она.

-Что именно?-спросил Рон.

-Директор активно пропагандирует имя Того-Кого-Нельзя-Называть. На первом курсе Хагрид специально говорит, что у него есть что-то тайное, что нужно обязательно решить именно Гарри. Вам это не кажется странным?-по мере того, как она говорила, парни хмурились всё сильнее.

-И те условия, в которых я жил. Постоянные обиды, лишения.-поддакнул Поттер.

-Всё это рассчитано на то, что когда ты войдёшь первый раз в магический мир, то будешь очень доверчивым и из тебя можно будет "слепить" что угодно.-нахмурился Рон.

-Но это не точно. Мы пока не знаем всей картины. После первого курса будем делать выводы.-согласно кивнула на реплику Рона Гермиона.

-Вернёмся к чтению.-Гарри кивнул на Драко. Грейнджер сняла заклинание и ребята стали слушать. Как оказалось, все ждали только их.

-Мы можем продолжить чтение, или вы опять будете шушукаться?-неприязненно спросил Снейп, глядя на Трио.

-Читайте. Мы вам не запрещаем!-махнул рукой Поттер.

-Мистер Поттер, вы....-яростно зашипел Северус, но его уже никто не слушал. Все были поглощены историей.

Гарри вышел на скалу вслед за Хагридом. Небо было чистым, и море поблескивало в лучах солнца! Лодка, которую арендовал дядя Вернон, все еще была здесь, но после урагана она была залита водой.

— А как ты сюда попал? — Гарри огляделся, но другой лодки так и не увидел.

— Прилетел, — ответил Хагрид.

— Прилетел?

— Да... не будем об этом. Теперь, когда ты со мной мне... э-э... нельзя чудеса творить.

Они уселись в лодку, а Гарри продолжал внимательно разглядывать Хагрида, пытаясь представить его летящим.

— Да, забавное зрелище, — расхохотался Сириус.

— Он мог и на фестрале прилететь, — задумчиво произнёс Чарли, — они очень умные животные.

— Мог, — согласился Гарри и задумавшись проговорил слова Лавгуд. — Их видят только те, кто видел смерть. Кто же умер у него на глазах?

— Может кто-то из его питомцев? — предположила Джинни. — Он же души не чает в разной живности.

— Хотя... да... если по правде, глупо было б грести самому. — Хагрид покосился на Гарри. — Если я... э-э... Если я сделаю так, чтоб мы побыстрее поплыли, ты ведь никому в Хогвартсе не расскажешь?

Рон и Гермиона хором фыркнули.

— Гарри — не тот кто будет сдавать своих, — ответила мисс Грейнжер на вопросительный знак.

— Так что, и так было ясно, что Гарри ничего и никому не расскажет, — закончил Рон мысль подруги. Гарри улыбнулся.

— Конечно нет! — выпалил Гарри, которому не терпелось увидеть что-нибудь магическое.

Хагрид вытащил свой розовый зонт, дважды стукнул им о борт лодки, и та помчалась.

- Сынок, я конечно понимаю, что моя сестра и ее семья не лучшие люди, но почему ты позволил Хагриду издеваться над ними? - строго спросила Лили.

- Я думаю, что Гарри был под впечатлением от происходящего и просто не подумал об этом. Сейчас он бы так точно не поступил. - сказал Северус, чем до безумия удивил всех сидящих, в первую очередь конечно самого Гарри.

— А почему только сумасшедший может попытаться ограбить «Гринготтс»? — поинтересовался Гарри.

— Мощные заклинания и разные ловушки. Говорят, что некоторые из них создавал сам Мерлин, — моментально отозвался Билл.

Флёр посмотрела на него влюбленными глазами.

— Заклинания, колдовство, — ответил Хагрид, разворачивая газету. — Говорят, что там у них самые секретные сейфы драконы охраняют. К тому же оттуда еще выбраться надо... «Гринготтс» глубоко под землей находится... сотни миль под Лондоном — чуешь? Глубже, чем метро. Даже если повезет грабителю и получится у него украсть что-нибудь, он с голоду помрет, пока оттуда выберется, да!

Гарри сидел и думал об услышанном. Хагрид читал газету, которая называлась «Ежедневный пророк». 

— Самая ни на что есть, провокационная газета! — громко фыркнула Гермиона — Пишут всякий бред, прикрывая Министерство! — Амбридж бесшумно открыла и закрыла рот, кипя от злости. Заклятие ещё действовало, что не могло не радовать.

— Мисс Грейнджер, вы понимаете, что это серьезное заявление? — нахмурилась Боунс, всем своим видом пытаясь не показать того, что она согласна с Гермионой.

— Я понимаю, — ответила Гермиона, — думаю, в книге будут доказательства, а если нет, то я вам сама их предоставлю.

— Договорились, — кивнула Амелия, улыбнувшись уголками губ.

Гарри помнил, как дядя Вернон твердил, что, когда человек читает газету, он не любит, чтобы ему мешали. Но сейчас оставить Хагрида в покое было нелегко, потому что никогда в жизни Гарри не хотелось задать столько вопросов.

— Ну вот, Министерство магии опять дров наломало, — пробормотал Хагрид, переворачивая страницу.

— Оно только этим и занимается. — фыркнул Гарри.

— Да как вы смеете? — воскликнул было Фадж.

— Говорить правду? — перебил его Гарри и показал свою руку, где отпечатались шрамы от Амбридж. — Поверьте, министр, вы очень скоро пожалеете о своих позиции и методах.

— А есть такое Министерство? — спросил Гарри, позабыв, что мешать читающему газету не следует.

— Есть-есть, — ответил Хагрид. — Сначала хотели, чтоб Дамблдор министром стал, но он никогда Хогвартс не оставит, во как! 

-Надо же! Скромный какой...-фыркнула Ровена.

Так что в министры старый Корнелиус Фадж пошел. А хуже его не найдешь. Он теперь каждое утро к Дамблдору сов посылает за советами.

— ЛОЖЬ! КЛЕВЕТА! ЭТО ВОЗМУТИТЕЛЬНО!

— ЭТО ПРЯМОЕ ОСКОРБЛЕНИЕ! КАРАЕТСЯ...

— Хагрид в частном разговоре высказал своё личное мнение, — сказала мадам Боунс, хмуря брови. — Я не могу сказать, что мне нравится вся эта ситуация, но не вижу и ничего предосудительного. Кроме того, в то время и в самом деле были серьёзные проблемы из-за не самых разумных действий министерских чиновников, а вы вели самую оживлённую переписку с Альбусом, так что, может, Хагрид и перегнул палку, но не намного. И ничего подсудного в его словах не было, максимум, чем это могло быть чревато — штраф в двадцать галеонов, но для этого необходимо было доказать, что данный разговор происходил при как минимум одном свидетеле, а... Где были Дурсли?

— Остались на острове, — пожал плечами Гарри.

— Надеюсь, вы хотя бы вернули лодку, чтобы они смогли оттуда выбраться?

— Дык... не получилось.

— Что значит — не получилось?! — Гарри переполошился. — Ты же при мне отправил лодку обратно! Как же они вернулись?!

— Так затонула она... И нечего этих свинтусов жалеть, — удивился такой реакции зала великан. — Они ж тебя...

— Это. Мои. Единственные. Родственники. Может. Не самые. Лучшие, — Гарри был шокирован. — но других. У меня. На тот момент. Не было. Может, они не идеальные... Но они всё же приютили меня, дали кров над головой, корку хлеба... Не говоря уже о том, что дядя мог потом отыграться на мне за такие фокусы?!

— И отыгрался? — спросил Невилл.

— Нет, к счастью... Но мне и в самом деле их теперь очень жаль. Тем более, что у них не было даже телефона, чтобы вызвать помощь! — у Гарри при одной мысли о том, что должны были перечувствовать Дурсли в ту ночь, волосы пришли в ещё худший беспорядок, чем обычно.

— А чем занимается Министерство магии?

- Фигнёй страдает! - воскликнули Гарри и Сириус, после чего переглянулись.

- Мистер Поттер! Мистер Блэк! Что вы такое говорите? - возмутилась Амелия.

- Но это правда, - уже откликнулась Сьюзен.

- Сьюзен?!- удивилась Боунс.

- Мадам, не в обиду вам, но даже ваша чудесная племянница с нами согласна, - улыбнулся Блэк.

— Ну, их главная работа, чтоб люди не догадались, что в стране на каждом углу волшебники живут.

— Почему?

— Почему? Да ты чо, Гарри? Все ж сразу захотят волшебством свои проблемы решить, эт точно! Не, лучше, чтоб о нас не знали.

- Ну, это на самом деле не самое худшее, что может случиться с волшебниками, узнай о них маглы, - произнесла староста Гриффиндора.

- И что же может быть хуже? – поинтересовался Слизеринский принц.

- Как минимум, волшебниками заинтересуются учёные и станут изучать их магический мир. Как максимум, люди испугаются неизвестного, начнут войну, и тогда плохо будет всем, - ответила девушка.

- На кострах будут сжигать, как раньше сжигали ведьм? – поинтересовалась рыжеволосая Гриффиндорка.

- Инквизиция – это средние века. Сейчас у маглов гораздо больше способов убийства. Взять хотя бы огнестрельное оружие. Пуля в висок или в сердце и всё, считай уже труп. И не важно магл или маг... Или просто сбросят атомную бомбу... Там уж точно всё живое умрёт, - ответил зеленоглазый.

- Маглы серьёзно так могут? – в шоке спросил Драко.

- Конечно. Они не настолько глупы, как ты думаешь. Они достаточно далеко продвинулись в разных областях, - вполне серьёзно ответил его недруг.

В этот момент лодка мягко стукнулась о стену причала. Хагрид сложил газету, и они поднялись по каменным ступеням и оказались на улице.

Пока они шли к станции, жители маленького городка во все глаза смотрели на Хагрида. Гарри их прекрасно понимал. Дело даже не в том, что Хагрид был вдвое выше обычного человека, он еще и всю дорогу тыкал пальцем в самые простые, на взгляд Гарри, предметы, вроде парковочных счетчиков, и громко восклицал:

— Ну дела, Гарри! И чего эти маглы только не придумают!

— Зачем Дамблдор послал Хагрида? — С удручённым видом приложил руку к лицу Снейп. — Он же слишком заметный.

- Наш папа обычно тоже так же восклицает, когда изучает очередной магловский прибор, - фыркнула Джинни и улыбнулась.

- А что такое...

- Парковочные счётчики?

- Ну, это специальные устройства, установленные на платных парковках, которые помогают узнать, сколько времени автомобиль провёл на парковочном месте. А после хозяин машины платит определённую сумму за время, которое его автомобиль стоял на парковке, - ответил брюнет.

— Хагрид! — произнес Гарри, немного запыхавшись, потому что ему было нелегко поспевать за Хагридом. — Ты сказал, что в «Гринготтсе» есть драконы?

— Ну, так говорят, — ответил Хагрид. — Э-э-э, хотел бы я иметь дракона.

-Слава Мерлину, он его так и не завёл!-облегчённо выдохнула Минерва, но вот Золотое Трио тревожно переглянулось. Это заметил Годрик и вопросительно поднял бровь. Гермиона взглядом указала на книгу и Основатель еле слышно фыркнул. Грейнджер на это только улыбнулась.

Ребята напряглись, нервно переглянувшись и закусив губу. Если министерство узнает, что Хагрид держал дракона, то у него могут быть большие неприятности...

— Не нравятся мне ваши переглядывания, — хмыкнул Ремус, внимательно следя за Золотым Трио — Мне стоит начинать волноваться?

— Мы обещали не спойлерить, — пожал плечами Рон, уже представляя какой нагоняй они получат от взрослых.

— Ты хотел бы иметь дракона?

— Всегда хотел... еще когда маленьким совсем был. Все, пришли мы.

Они были на станции. Поезд на Лондон отходил через пять минут. Хагрид заявил, что ничего не понимает в деньгах маглов, и сунул Гарри несколько купюр, чтобы тот купил билеты.

В поезде на них глазели еще больше, чем на улице. Хагрид занял сразу два сиденья и начал вязать нечто похожее на шатер канареечного цвета, вроде тех, где устраивают представления циркачи.

Все посмотрели на Хагрида с неодобрением.

-О, Мерлин!-сказала Хельга, прикрывая глаза ладонью.

-Это наверное свитер Арагогу.-Рон слегка повернулся к другу.

-Наверное.-согласно кивнул Избранный.

-Арагогу?-заинтересовался Слизерин.

-Вторая книга!-хитро улыбнулись парни.

-Ясс ужесс начинаюсс ненавидетьсс этусс фразусс!-прошипел Салазар, скрещивая руки на груди.

— Видимо, это была лежаночка для Норберта, — хмуро заметил Рон.

— Или Арагога, — тихо заметил Гарри и Уизли вздрогнул.

— А письмо-то у тебя с собой, Гарри? — спросил он, считая петли.

- Вспомнил наконец! Ты бы у него об этом еще в Хогвартсе спросил. - сказала Минерва.

Гарри вытащил из кармана пергаментный конверт.

— Отлично, — сказал Хагрид. — Там есть список всего того, что для школы нужно.

Гарри развернул второй листок бумаги, который не заметил вчера, и начал читать.

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс»

Форма

Студентам-первокурсникам требуется:

Три простых рабочих мантии (черных).

Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день.

Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).

Один зимний плащ (черный, застежки серебряные).

Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.

Книги

Каждому студенту полагается иметь следующие книги:

«Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл

«История магии». Батильда Бэгшот

«Теория магии». Адальберт Уоффлинг

«Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч

«Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора

«Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф

«Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер

«Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл

Также полагается иметь:

1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер № 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы.

Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.

— Ха, Уизли! Твоя крыса вне закона! — усмехнулся Нотт.

— Знали бы вы вне какого, — угрюмо пробормотал Рон.

— Кстати, Рон. Я давно не видел у тебя Коросту, — хмыкнул Дин — она что, умерла?

— Лучше бы умерла, — сквозь зубы прорычал Сириус, однако из-за его тона, практически никто ничего не понял.

— Думаю, об этом что-нибудь скажут в книгах, а если нет, Рон потом вам всё ответит. Правда, Рон? — заступила Гермиона, положив руку ему на плечо. Уизли кивнул.

— Ладно, — пожал плечами Дин, слегка косо посматривая на Блэка.

НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.

— Они всегда про эти метлы напоминают, — заметил Джеймс, — но мне, это не помешало пронести в школу свою метлу.

— И мне тоже. — кивнул Сириус и они рассмеялись.

— Тихо! — воскликнул Римус, смотря на друзей. Те замолчали и обиженно посмотрели на него.

— Продолжим читать. — произнёс Лунатик.

— И это все можно купить в Лондоне? — ахнул Гарри.

— Если знаешь, где искать, — ответил Хагрид.

- А у маглов в большинстве школ в библиотеке на год каждому ученику просто выдают комплект учебников за определённый класс. А в конце учебного года дети сдают их обратно в библиотеку, - вдруг произнесла Грейнджер.

- И всем хватает учебников? – с удивлением спросила декан Гриффиндора.

- Да. Бывает, конечно, что одному-двум ученикам не хватает учебников по какому-то предмету. Тогда школа докупает недостающее количество учебников. Но в основном всем хватает.

- Очень любопытно, - пробормотала себе под нос преподаватель Трансфигурации.

* * *

Гарри никогда раньше не гулял по Лондону. А Хагрид хотя и знал, куда им надо, но обычным способом туда никогда не добирался. Для начала он застрял в турникете метро, а после громко жаловался, что сиденья в вагонах слишком маленькие, а поезда слишком медленные.

— Не представляю, как маглы без магии обходятся, — сказал он, когда они поднялись вверх по сломанному эскалатору и оказались на улице, полной магазинов.

— Очень даже неплохо, — пожала плечами Гермиона — они придумывают намного больше волшебников. Развиваются, изобретают. Это в мире магии по науке мы застряли в 18 веке! — некоторые волшебники, в основном слизеринцы не на шутку так разозлись, ведь их только что сравнили с какими-то маглами и уже хотели было начать спор, да не успели.

— Мне кажется, что мисс Грейнджер права, — согласно кивнула Джоан, радуясь, что хоть кто-то схожего с ней мнения — нам нужно уделять внимание не только магии, но и другим наукам.

— Я предлагаю обсудить это чуть позже! — прервала всех, кто хотел вставить свою речь Амелия, — Потому что так, мы никогда не дочитаем эту главу. 

Хагрид был так велик, что без труда прокладывал себе дорогу сквозь толпу, от Гарри требовалось лишь не отставать. Они проходили мимо книжных и музыкальных магазинов, закусочных и кинотеатров, но ни одно из этих мест не было похоже на то, где можно купить волшебную палочку. Это была обычная улица, забитая обычными людьми.

— Да, но в каждом более-менее крупном городе не бывает просто обычных улиц, — улыбнулась мадам Боунс. — Вернее, большинство улиц имеет две части — магловскую и магическую, а часто на магловских улицах скрываются магические дома... И вообще, я наконец пробила проект... После этого Суда в программу Хогвартса будет включён ещё один предмет — Магическая География, обязательная для всех маглорожденных и всех тех учеников, которые в силу тех или иных причин выросли вне магического общества.

- А у маглов видимо гораздо больше развлечений, нежели у волшебников, - сказал Рон.

- Определённо больше, - ответил ему его друг.

- Надо будет как-нибудь сходить вместе погулять по маггловскому Лондону, познакомить вас с магловскими развлечениями, - произнесла Гермиона.

- Было бы здорово! – Джинни улыбнулась.

Гарри на мгновение показалось, что это сон. Ну разве может находиться под землей волшебный банк, набитый золотом? Разве существуют магазины, которые продают книги заклинаний и метлы? А может, все это ужасная шутка, которую придумали Дурсли? Если бы Гарри не знал, что у Дурслей нет чувства юмора, он бы так и подумал, но он почему-то верил Хагриду, хотя все, что тот говорил, было невероятно.

— И снова на белый свет, — Джордж завёл песню, которая бесила почти всех в комнате.

— Вылез маленький Гарри-пессимист, — а Фред её закончил, потрепав мальчика по голове. Горячие пальцы перебирали волосы и едва касались кожи, а не привыкший к подобным знакам внимания Поттер не знал, что делать, и решил просто плыть по течению.

- Рррр, сначала Салазар теперь вы . Он мой. - я тихо прорычала.

- Я твой, твой. - Гарри.

— Пришли, — произнес Хагрид, остановившись. — «Дырявый котел». Известное местечко.

— Тоже мне «известное» — фыркнула Молли, которая недолюбливала этот бар.

Это был крошечный невзрачный бар. Если бы Хагрид не указал на него, Гарри бы его даже не заметил. Проходящие мимо люди на бар не смотрели. Их взгляды скользили с большого книжного магазина на магазин компакт-дисков, а бар, находившийся между этими магазинами, они, похоже, вовсе не замечали. У Гарри даже возникло странное чувство, что только они с Хагридом видят его. 

— И вы правы, мистер Поттер. Маглы могут его заметить только если волшебник сам проведёт их туда.

Но прежде чем он успел спросить об этом, Хагрид завел его внутрь.

Для известного местечка бар был слишком темным и обшарпанным. В углу сидели несколько пожилых женщин и пили вино из маленьких стаканчиков, одна из них курила длинную трубку. 

-Потрясающий вход в магический мир!-с сарказмом протянула Гермиона.

-И что такого, мисс Грейнджер? Через Дырявый котёл проходят все магглорождённые.-не поняла Минерва. Гермиона в неверии на неё уставилась.

-Профессор, вы сейчас серьёзно? Этот грязный бар-вход в магический мир?! Магический мир, в котором есть магия и волшебство?!! Я когда зашла туда, мне стало противно и почему подумалось, что магический мир весь такой!-разъяснила Грейнджер.

Маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех. 

 — Бедный Том, — рассмеялся Сириус, — думаю с грецким орехом его ещё не сравнивали.

— Гарри, Гарри! — покачал головой Фред и рассмелся.

— Да ну вас всех! — буркнул Гарри себе под нос.

Когда они вошли, все разговоры сразу смолкли. Очевидно, Хагрида здесь все знали — ему улыбались и махали руками, а бармен потянулся за стаканом со словами:

— Тебе как обычно, Хагрид?

-Пусть только попробует!-прищурила глаза Минерва.

— Как всегда, — буркнул кто-то в большом зале.

— Не могу, Том, я здесь по делам Хогвартса, — ответил Хагрид и хлопнул Гарри по плечу своей здоровенной ручищей, так что у того подогнулись колени.

— Сейчас начнётся, — простонал Гарри уткнувшись в волосы Лили. Мать и отец обняли его с двух сторон.

— Напрасно, Хагрид.

— Зачем ты это сделал?

— А... Так... все хотели...

— Вот именно! Зачем привлекать столько абсолютно ненужного никому внимания?

— А сам Гарри этого хотел?

— Ну...

— Ты не способен ни о чём думать!

— А я вам давно об этом говорил, — вздохнул Люциус Малфой, качая головой.

— Ну хотя бы понял важность своей миссии, — пробормотала МакГонагалл.

— Боже милостивый, — произнес бармен, пристально глядя на Гарри. — Это... Неужели это...

— Нет, блин Волан-де-Морт, — фыркнул Поттер.

Многие в большом зале вздрогнули, от имени Тёмного Лорда, но Поттер их проигнорировал.

В «Дырявом котле» воцарилась тишина.

— Благослови мою душу, — прошептал старый бармен. — Гарри Поттер... какая честь!

— Сначала «какая честь», «приятно познакомиться», а потом — «сумасшедший» и «всеобщая шутка», — обиженно прошептал Гарри, думая, что его слышат только друзья. Он не думал, что ему ответят.

— Толпа непостоянна. Чем выше стоит волшебник, тем с большим удовольствием толпа скинет его, и тем больше будет насмехаться. Слишком много завистливых, жадных, легкоуправляемых людей. К тому же, они всегда будут следить за каждым шагом и обсуждать Вас. Вы будете героем только тогда, когда властям будет так угодно. Как только Вы станете неудобным, то сначала уничтожат вашу репутацию героя, а после и вас самого. Все быстро забудут своего «героя», и вряд ли будет правдивое упоминание о нём в истории, — отвечал Салазар.

Его слова заставили невольно задуматься многих сидящих в зале.

— Верно. Сначала — герой, потом что-то происходит, и все начинают обвинять в этом меня. После всё разъясняется, и все вновь считают меня героем, позабыв, что говорили до этого. И так по кругу. Лишь единицы остаются при своём мнении или, хотя бы, просто пытаются разобраться, что к чему, а не попадают под влияние газет и большинства, — грустно продолжил диалог Гарри.

— Они — лицемеры, — как-то даже с сочувствием сказал Салазар. — Зато именно так ты можешь увидеть хороших и верных людей. 

- Верно . - я.

Он поспешно вышел из-за стойки, подбежал к Гарри и схватил его за руку. В глазах бармена стояли слезы.

— Добро пожаловать домой, мистер Поттер. Добро пожаловать домой.

-Домой-это в грязный бар?-насмешливо спросил Малфой, смотря Поттера.

-Походу!-заржал тот.

Гарри не знал, что сказать. Все смотрели на него. Старуха сосала свою трубку, не замечая, что та погасла. Хагрид сиял.

Вдруг разом заскрипели отодвигаемые стулья, и следующий момент Гарри уже обменивался рукопожатиями со всеми посетителями «Дырявого котла».

Поттер ощутимо вздрогнул, вспомнив этот момент. Эта его слава хуже даже Волан-де-Морта с его Пожирателями. От тех хоть избавиться можно. А от его "статуса" Героя всея Британии даже спрятаться не получится.

Малфой уже хотел было отпустить очередную шутку по этому поводу, но заметив неподдельное недовольство на лице брюнета, решил повременить с этим.

— Дорис Крокфорд, мистер Поттер. Не могу поверить, что наконец встретилась с вами.

— Большая честь, мистер Поттер, большая чес

— Всегда хотела пожать вашу руку... Я вся дрожу.

— Я счастлив, мистер Поттер, даже не могу пере дать, насколько я счастлив. Меня зовут Дингл, Дедалус Дингл.

— А я вас уже видел! — воскликнул Гарри, и Дедалус Дингл так разволновался, что его цилиндр слетел с головы и упал на пол. — Вы однажды поклонились мне в магазине.

— Он помнит! — вскричал Дедалус Дингл, оглядываясь на остальных. — Вы слышали? Он меня помнит!

Гарри продолжал пожимать руки. Дорис Крокфорд подошла к нему во второй раз, а потом и в третий.

-Это ненормально!-прошептала Хельга.

-Это фанаты, Хель. Ему надо привыкать!-протянул Годрик. Трио на это только закатило глаза.

— Странная она какая-то, — прищурилась, глядя на книгу Тонкс.

— Не страннее остальных, — фыркнул Гарри, — особенно Криви.

- Сын, ты для нее слишком молод, - покачал головой Джеймс и усмехнулся. Все засмеялись.

Вперед выступил бледный молодой человек, он очень нервничал, у него даже дергалось одно веко.

— Профессор Квиррелл! — представил его Хагрид. — Гарри, профессор Квиррелл — один из твоих будущих преподавателей.

— Оооой! — покачало головами Трио. Остальные посмотрели на них с большим удивлением, но Гарри махнул рукой: всё потом.

— А, вот и Волди, — ухмыльнулся тихо Поттер.

— Какая радость, — буркнул уже громче Гарри. 

Рон и Гермиона мысленно согласились с ним, а Ремус нахмурился. Он не был дураком и с легкостью заметил эти странные переглядывания ребят. Люпин задумался. Он не слышал ничего о Квиррелле в последнее время. «Мне определенно нужно изучить его историю или хотя бы прислушаться к его поведению в книге. Что-то тут не чисто...» — мысленно пообещал себе Ремус.

— П-п-поттер! — произнес, заикаясь, профессор Квиррелл и схватил Гарри за руку. — Н-не могу п-пе-редать, насколько я п-польщен встречей с вами.

— Он держал тебя за руку, — удивленно пробормотала Гермиона, — но ты говорил, что...

— Мы с Хагридом ещё не были в банке. Всё логично! Квиррелл пришёл, чтобы выполнить приказ Волдеморта, только мы с Хагридом оказались быстрее. А после его провала, Волдеморта вселился в него, чтобы контролировать его действия, — прошептал Гарри друзья, — И как я сразу не догадался?! Ответ лежал у меня под носом весь первый курс!

— Ты не обращал внимания на такие детали, потому что мы винили во всем Снейпа, — тихо заметила Гермиона.

— Ой, что нам будет от него! — обреченно прошептал Рон.

— Какой раздел магии вы преподаете, профессор Квиррелл?

— Защита от Т-т-темных искусств, — пробормотал Квиррелл с таким видом, словно ему не нравилось то, что он сказал. — Н-не то чтобы вам это было н-нужно, верно, П-п-поттер? — Профессор нервно рассмеялся. — Как я п-понимаю, вы решили п-при-обрести все н-необходимое для школы? А мне н-нуж-на новая к-книга о вампирах.

Вид у него был такой, будто его пугала сама мысль о вампирах.

— И этот должен был преподавать защиту? Да он же боится всего, что с этим связано! — презрительно сказал Джеймс.

— Пугают его в данной ситуации явно не вампиры, — тихо заметил Рон. Гарри и Гермиона согласно закивали.

— Да что вы там шепчитесь?! — не выдержал Драко, который как и Ремус заметил странное поведение гриффиндорцев, — Вы наверняка что-то знаете! — Гарри, Рон и Гермиона переглянулись, вздохнув.

— Книга называется Гарри Поттер и философский камень. Ещё бы Гарри ничего не знал, — усмехнулся Сириус, которому так же было чертовски интересно узнать, что скрывает его крестник с друзьями, но он прекрасно понимал, что Гарри так просто не сольет информацию. По себе же знает. Сириус бы никому и ни за что не рассказал Мародерские тайные, даже если бы его пытали круциатусом.

— Но нам же интересно! — предпринял последнюю попытку Малфой.

— А мне как будто не интересно, — фыркнул Блэк, — в книге же будет ответ? — спросил Сириус у Гарри.

— К сожалению да, — вздохнул Поттер, а Дурсли поражались этой жизни всё больше. Какие это секреты могут быть у их племянника здесь?

— Вопрос закрыт, — обрадовалась Дора, хлопнув в ладоши.

Но остальные не желали мириться с тем, что Квиррелл безраздельно завладел вниманием Гарри. Прошло еще минут десять, прежде чем зычный голос Хагрида перекрыл другие голоса.

— Пора идти... нам надо еще кучу всего купить. Пошли, Гарри.

Дорис Крокфорд напоследок опять пожала Гарри руку. Хагрид вывел его из бара в маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков.

Многие скривились.

— Ну, что я тебе говорил? — Хагрид ухмыльнулся. — Я ж тебе сказал, что ты знаменитость. Даже профессор Квиррелл затрясся, когда тебя увидел... хотя, если по правде, он всегда трясется.

— Он всегда такой нервный?

— Да. Бедный парень. А ведь талантливый такой, да! Он пока науки по книгам изучал, в полном порядке был, а потом взял... э-э... отпуск, чтоб кой-какой опыт получить... Говорят, он в Черном лесу вампиров встретил, ...

-Ага. Тома в затылок!-хихикнула Гермиона и Трио рассмеялось.

... и еще там одна... э-э... история у него произошла с ведьмой... с тех пор он все, другим совсем стал. Учеников боится, предмета своего боится... Так, куда это мой зонт подевался?

Вампиры? Ведьмы? У Гарри кружилась голова. 

— А ты думал что в сказку попал? — рассмеялись близнецы.

— Поверьте, после тролля на первом курсе, такие мысли даже в голову не приходили.

А Хагрид тем временем считал кирпичи в стене над мусорной урной.

— Три вверх... два в сторону, — бормотал он. — Так; а теперь отойди, Гарри.

Он трижды коснулся стены зонтом.

Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, потом задергался, в середине у него появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была арка, достаточно большая, чтобы сквозь нее мог пройти Хагрид. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица.

— Добро пожаловать в Косой переулок, — произнес Хагрид.

— Наконец-то! — воскликнули несколько человек, — Я уж думал этого не произойдет!

— Спустя четыре с половиной главы, Поттер всё же смог добраться до магического мира. Вау! — раздражённо фыркнул Драко.

— Ты считал что-ли? — усмехнулась Дора.

— На удачу сказал, — буркнул Малфой, под смешки некоторых гриффиндорцев. 

Люциус закатил глаза. Ему всё это порядком надоело. У него полно дел в Министерстве, множество незаконченных заданий от Темного Лорда. Ему ещё каким-то образом Поттера к пророчеству привести нужно, а он коротает время в этом дрянном месте, почему-то названным школой. М-да уж, ситуация — отстой.

Он усмехнулся, заметив изумление на лице Гарри. 

— Наверное, у всех в первый раз, Косой переулок вызывает изумление. — заметил Сириус.

— И у тебя? — спросил Гарри.

— Да. Но со мной тогда была маман, так что я не имел права показывать эмоции.

Они прошли сквозь арку, и Гарри, оглянувшись, увидел, как она тут же снова превратилась в глухую стену.

— Очень многие, даже чистокровные, удивляются, впервые попав в Косой переулок с этой стороны, — улыбнулась Молли. — Чаще всего — если у них нормальный сопровождающий — то это становится праздником, настоящим праздником... И сопровождающий должен в обязательном порядке сделать сопровождаемому незабываемый подарок, но я очень удивлюсь, если Хагрид об этом не забыл...

— Что ж, приключения начинаются, — хмыкнул Рон, намекая на то, что до конца относительно спокойной жизни (ну, если её можно было назвать спокойной) осталось всего пара глав.

— Может обойдется? — с надеждой шепнула Гермиона.

— Ты серьезно в этой веришь? — вздохнул Гарри.

— С научной точки зрения...

— Ой, вот давай без этого, а, — раздражённо отозвался Рон.

— Если проще, то нам конец. Особенно мне.

— Почему? — тут же хором спросили Гарри и Рон.

— Напомнить кто поджёг мантию Снейпа? Украл ингредиенты у него из запасов? Пользовался маховиком в личных целях? — фыркнула Гермиона, пытаясь скрыть напряжённый голос.

— Помянем, — отозвался Гарри, после небольшой паузы, — мы будем помнить тебя.

— Тебе гроб какого цвета? — встрял Рон.

— Да ну вас! — отмахнулась Грейнджер, возвращая внимание к слушанию главы.

Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» ...

-Первое что ты увидел-это котлы?!-в неверии воскликнул Рон. Снейп же вопросительно поглядел на Поттера. Но тот изобразил смущение на лице и отвёл глаза.

... — гласила висевшая над ними табличка.

— Ага, такой тебе тоже нужен будет, — сказал Хагрид. — Но сначала надо твои денежки забрать.

Гарри пожалел, что у него не десять глаз. 

Гермиона сначала сдавленно захихикала, но не сдержалась и захохотала в полный голос. Лицо её приятно порозовело, а пушистые волосы совсем растрепались, делая её вид домашним и уютным. Отсмеявшись, девушка кивнула Гарри:

— Как я тебя понимаю! — она широко и открыто улыбалась, а глаза её блестели. Присутствующие чистокровные волшебники не понимали в чём дело. — В первый раз мне ужасно хотелось разделиться на пять-шесть Гермион поменьше, чтобы успеть всё-всё осмотреть!

Профессор МакГонагалл понимающе сощурила глаза и в сотый раз посетовала про себя на то, что не успевает уделять достаточно внимания всем своим ученикам. К сожалению, административная работа сама себя не сделает. Такие размышления вызвали только грустный вздох и иногда изжогу, а потому Минерва заталкивала их поглубже и продолжала упорно трудиться, маневрируя между детьми и тоннами бумаг.

Пока они шли вверх по улице, он вертел головой, пытаясь увидеть все сразу: магазины, выставленные перед ними товары, людей, делающих покупки. Полная женщина, стоявшая перед аптекой, мимо которой они проходили, качала головой.

- Как я тебя понимаю, помню свой первый поход в косой переулок, это было самое фантастическое, что со мной приключилось. - сказала Лили.

— Печень дракона по семнадцать сиклей за унцию — да они с ума сошли...

-У нас все ученики не покупают составляющие для зелий. Они есть у Салазара.-предалась воспоминаниям Ровена. Слизерин на это только фыркнул.

— Ой, а ведь верно, я видела тебя в тот день! — смутилась Молли. — А ты меня чуть не втолкнул в эту самую аптеку... И даже не извинился!

— Так я и не заметил...

— Не заметил!

— А где вы тогда нашли такую дорогую печень? — полюбопытствовал один из авроров. — То есть, я знаю, что она теперь стоит галеон, но в течение этих двух лет происходило подорожание... а в тот год унция драконьей печени должна была стоить не дороже десяти сиклей!

— То-то мистер Хартун впоследствии был вынужден платить крупный штраф! Пятьдесят галеонов! — довольно заметила Молли.

— А зачем вам нужна была драконья печень? — спросил Гарри, судорожно вспоминая список ингредиентов для зелий, вроде, там фигурировали только срезы с когтей драконов, но эти зелья были отмечены, как принадлежащие к Категории...

— Я где-то вычитала, что отвар из драконьей печени может быть хорошим средством от садовых гномов, — вздохнула миссис Уизли. — Но то ли печень должна была пройти особую обработку, то ли ещё по какой причине, но после того, как я обрызгала отваром сад, гномов стало ещё больше, чем до этого.

— Надо было не обрызгивать, а пропитать им землю непосредственно вокруг норы гномов, — сказал Снейп. — И... Напомните мне, я вечером дам вам рецепт... У нас в детстве была такая же проблема! И этот отвар, если его правильно приготовить и применить, действительно, может выгнать гномов, а неправильное применение и в самом деле может привлечь...

Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. «Торговый центр „Совы". Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы» — прочитал Гарри. Несколько мальчишек примерно его возраста прижались носами к другой витрине, разглядывая выставленные в ней метлы.

— Смотри, — донеслось до Гарри, — новая модель «Нимбус-2000», самая быстрая.

У Джеймса загорелись глаза, а Лили и Северус одновременно возвели свои глаза вверх, чем рассмешили Гарри, который наблюдал за родителями.

Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких Гарри никогда не видел. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны...

— «Гринготтс», — объявил Хагрид.

- Это все маглорожденные так воспринимают Косой переулок, или только ты у нас такой особенный Потти?

- Все, Нотт, все. Или ты думаешь, что для них это так же привычно, как и для тебя? – фыркнул гриффиндорец.

- Кстати, профессор МакГонагалл, а почему маглорожденных не начнут просвещать о магическом мире за несколько лет до их поступления в Хогвартс? Допустим, создать что-то по типу летнего лагеря, куда будут приглашаться маглорожденные волшебники, и где они будут узнавать о магическом мире в целом, и о Хогвартсе в частности. Это ведь значительно упростит задачу. Дети не будут так бурно реагировать на письмо и все эти новости. А так получается, что на них всю информацию разом вываливают, а они даже к такому не подготовлены. Так хоть будут знать, с чем имеют дело, - начала рассуждать староста Гриффиндора.

- Идея интересная, мисс Грейнджер, но боюсь об этом надо спрашивать не у меня, а у Министерства Магии, - ответила преподаватель Трансфигурации.

- Это всё конечно невероятно интересно, но не могли бы мы продолжить читать? – произнёс недовольно Зельевар.

Они находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками. А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял...

-А гоблины любят помпу!-заметил Рон.

— Да, это гоблин, — спокойно сказал Хагрид, когда они поднимались по белым каменным ступеням.

Гоблин был на голову ниже Гарри. У него было смуглое умное лицо, острая бородка и, как заметил Гарри, очень длинные пальцы и ступни. Он поклонился, когда они входили внутрь. 

Малфой вытаращился на Поттера, как на невероятное чудо.

-Что?-напрягся тот.

-Гоблины никому не кланяются.-ответил Драко.

Теперь они стояли перед вторыми дверями, на этот раз серебряными. На них были выгравированы строчки:

Входи, незнакомец, но не забудь,

Что у жадности грешная суть,

Кто не любит работать, но любит брать,

Дорого платит — и это надо знать.

Если пришел за чужим ты сюда,

Отсюда тебе не уйти никогда.

- Миленько, - прокомментировала Гермиона.

- Очень, - ехидно протянул Драко.

— Я ж тебе говорил: надо быть сумасшедшим, бы попытаться ограбить этот банк, — сказал Хагрид.

Два гоблина с поклонами встретили их, когда он прошли сквозь серебряные двери и оказались в огромном мраморном холле. На высоких стульях за длинной стойкой сидела еще сотня гоблинов — они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. Из холла вело больше дверей, чем Гарри мог сосчитать, — другие гоблины впускали и выпускали через них людей. Хагрид и Гарри подошли к стойке.

— Доброе утро, — обратился Хагрид к свободному гоблину. — Мы тут пришли, чтоб немного денег взять... э-э... из сейфа мистера Гарри Поттера.

— Кстати, Хагрид почему ты не отдал ключ обратно Гарри? — спросила Лили Поттер, гневно смотря на Хагрида.

— Дык... Дамблдор сказал, что ключ ему доставить обратно, — ответил Хагрид.

Лили злобно посмотрела на Дамблдора, в её глазах читался лишь гнев и ярость.

— Гарри, после это главы мы сходим в банк, и анулируем старый ключ. — тихо проговорила Лили.

Поттер — младший кивнул.

— У вас есть его ключ, сэр?

— Где-то был, — ответил Хагрид и начал выкладывать на стойку содержимое своих карманов.

Пригоршня заплесневелых собачьих бисквитов посыпалась на бухгалтерскую книгу гоблина. 

-Гоблину это не понравится!-заметили Слизерин и Малфой.

Гоблин сморщил нос. 

— Были бы Вы один, Вас, как минимум, выгнали бы за подобное. Вам помогло лишь присутствие Гарри, — осуждающе сказал Билл Хагриду, а после пояснил. — Гоблины стараются не портить первое впечатление от похода по магическому миру и о них самих. Этот принцип влечёт определённую выгоду.

Гарри наблюдал за гоблином, сидевшим справа и взвешивавшим груду рубинов, огромных, как пылающие угли.

- А вы когда-нибудь задумывались, зачем они так показательно измеряют эти драгоценные камни в главном холле? – вдруг спросил Поттер.

- Кстати, да... - согласился с другом староста Гриффиндора.

- Показывают солидность заведения, - фыркнул Малфой.

- А не слишком ли напыщенно? – поинтересовалась Гермиона.

- Для них, видимо, в самый раз, - ответила той Джинни.

— Нашел, — наконец сказал Хагрид, протягивая крошечный золотой ключик

Гоблин изучающе посмотрел на него.

— Кажется, все в порядке.

— И у меня тут еще письмо имеется... э-э... от профессора Дамблдора, — с важным видом произнес Хагрид, выпячивая грудь. — Это насчет Вы-Знаете-Чего в сейфе семьсот тринадцать.

-Ох, Хагрид! Это надо говорить не при сыне Джеймса и Лили!-воскликнула Минерва. Она не заметила, как Трио опять тревожно переглянулись.

Лили смутилась и притворилась, что ей совсем не интересно содержимое сейфа 713.

Гоблин внимательно прочитал письмо.

— Прекрасно, — сказал он, возвращая письмо Хагриду. — Сейчас вас отведут вниз к вашим сейфам. Крюкохват!

Крюкохват тоже был гоблином. Когда Хагрид распихал все собачьи бисквиты по карманам, они с Гарри последовали за Крюкохватом к одной из дверей.

— А что такое это Вы-Знаете-Что в сейфе семьсот тринадцать? — спросил Гарри.

— Не могу я тебе сказать, — таинственно ответил Хагрид. — Очень секретно. Это школы «Хогвартс» касается. Дамблдор мне доверяет. А я своей работой слишком дорожу, чтобы секреты тебе раскрывать.

— Правда, в конце концов мы всё узнали, конечно, не без участия Хагрида, — уточнила Гермиона.

— Я не удивлён, — сказал на это Слизерин.

-Он это специально сказал!-зашипел Поттер, сжимая кулаки. Гермиона успокаивающе обняла его.

— Я почему-то уверен, что мистер Поттер узнал этот секрет ещё до рождественских каникул! — хмыкнул один из авроров.

Крюкохват открыл перед ними дверь. Гарри, ожидавший увидеть вокруг мрамор, был удивлен. Они стояли в узком каменном коридоре, освещенном горящими факелами. Дорога круто уходила вниз, на полу были тоненькие рельсы. Крюкохват свистнул, и к ним с лязгом подкатила маленькая тележка. Они забрались внутрь — Хагриду это удалось с трудом — и поехали.

Сначала они неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров. Гарри пытался запомнить дорогу — налево, направо, направо, налево, на развилке прямо, опять направо, опять налево, — но вскоре оставил это бесполезное занятие. Казалось, дребезжащая тележка сама знает дорогу, потому что Крюкохват ею не управлял.

— Зачем? Они зачарованы особым образом, — подтвердил это замечание Билл. — И запоминать ничего не надо было, чары наложены таким образом, что тележки никогда не повторяют один и тот же маршрут.

— В смысле?

— К одному и тому же сейфу можно проехать по нескольким дорожкам, — ответил Билл. — Я однажды спускался на первый уровень, до которого пешком можно было бы дойти максимум за десять минут, но ехать туда пришлось больше часа. В другой раз вся поездка заняла три минуты... И так везде.

Гарри обдало ледяным воздухом, глаза защипало, но он держал их широко открытыми. В какой-то момент ему почудилось, что он заметил вспышку огня в конце коридора, и он быстро обернулся, чтобы увидеть, не дракон ли это, но опоздал — тележка резко ушла вниз. Сейчас она проезжала мимо подземного озера, на по толке и стенах росли сталагмиты и сталактиты.

— Знаешь, Хагрид, — громко произнес Гарри, пытаясь заглушить шум тележки. — Я никогда не знал, в чем разница между сталактитом и сталагмитом.

— Если вкратце, то сталактиты свисают с потолка, а сталагмиты растут от земли, — тут же отчеканила Гермиона.

— Объяснение Хагрида мне понравилось больше, — улыбнулся Гарри.

— В слове сталагмит есть буква «м», — ответил Хагрид. — И больше не спрашивай меня ничего... меня, похоже, сейчас наизнанку вывернет.

— Прекрасное объяснение, — засмеялась Гермиона, — главное понятное.

— А мне наоборот понравилось, — хмыкнул Гарри. Тут же на него уставились половина Хогвартса, удивленно распахнув глаза.

— По-моему ты мазохист, — заметила Гермиона, — как вспомню эти адские тележки, аж коленки дрожат.

— Ну не знаю, — пожал плечами Гарри, — это почти, как летать на метле.

— Дааа! — тут же согласился Сириус, — мы с Сохатым тоже кайфовали от этих «горок». А вот Рему не нравилось.

— Мне и сейчас не нравится, — скривился Люпин.

- Да-а-а... А вот вестибулярный аппарат у Хагрида похоже слабый, - протянула Грейнджер.

- А ещё логика отменная, - произнёс Рон, которого услышала разве что его сестра, сидящая рядом.

– Интересно, а после аппарации он себя так же плохо чувствует? – стала развивать одну понятную ей мысль староста Гриффиндора.

- Вот это я понимаю – научный интерес, - хмыкнул Поттер.

Гермиона лишь пожала плечами и улыбнулась.

Хагрид был весь зеленый. Когда тележка наконец остановилась перед маленькой дверью в стене, он выбрался из нее, прислонился к стене и подождал пока у него перестанут дрожать колени.

Крюкохват отпер дверь. Изнутри вырвалось облако зеленого дыма, а когда оно рассеялось, Гарри ахнул. Внутри были кучи золотых монет. Колонны серебряных. Горы маленьких бронзовых кнатов.

— Это все твое, — улыбнулся Хагрид.

«Все твое» — это было невероятно. Дурсли наверняка не знали об этих деньгах, иначе они отняли бы их у него, не успел бы он и глазом моргнуть. 

-Не смогли бы. Эти деньги принадлежат Наследнику Поттер и только ему.-сказал Малфой.

Сколько раз они жаловались, что Гарри им дорого обходится? 

— Дорого, — возмутилась Лили, — да они на тебя почти ничего не тратили.

А все это время глубоко под Лондоном хранилось принадлежащее ему сокровище.

Хагрид помогал Гарри бросать монеты в сумку.

— Золотые — это галлеоны, — пояснил он. — Один галлеон — это семнадцать серебряных сиклей, а один сикль — двадцать девять кнатов, это просто, да? ...

— Очень! — фыркнула Гермиона. — А десятки для кого нужны?

— Нет! — тут же воскликнули маглорожденные, — это вообще не просто!

— Мне лично понадобилось пару месяцев, чтобы запомнить. И то до сих пор путаюсь, — заметил Дин.

... Ладно, тебе этого на пару семестров хватит, а остальное пусть тут лежит. — Он повернулся к Крюкохвату. — А теперь нам нужен сейф семьсот тринадцать... и... э-э... пожалуйста, нельзя ли помедленнее?

- Почему ты отсчитал Гарри сумму денег? У гоблинов есть на это свои правила и специальные кошели, где лежит определенная сумма, для каждого ребенка. - сказал Джеймс.

Хагрид снова начал говорить о Дамблдоре, и ребята не захотели его слушать, а продолжили читать.

— У тележки только одна скорость, — ответил Крюкохват.

Теперь они спускались еще ниже, а тележка ехала почему-то еще быстрее, чем раньше. Воздух становился холоднее. Когда они проезжали над подземным ущельем, Гарри перегнулся, чтобы разглядеть, что скрывается в его темных глубинах, но Хагрид со стоном схватил его за шиворот и втащил обратно.

— Может, тебе просто показалось? — спросил Сириус. Гарри пожал плечами.

— Возможно, за счет того, что вы стали спускаться ниже, рельсы пошли под углом больше и поэтому тележка ускорилась. Хотя, это вряд ли, потому что скорее всего там магией поставлена определённая скорость спуска и подъёма, но, все может быть, — вслух рассудила Гермиона.

— Кто-нибудь понял хоть слово? — поинтересовался Блейз.

— Это же простая физика! — фыркнула Гермиона.

— Простая кто? — переспросил Драко, скривившись.

— Физика! — закатила глаза девочка, — Физика — это наука о наиболее общих законах природы, о материи, её структуре, движении и правилах трансформации.

— Иногда мне кажется, что у Грейнджер резиновый мозг! — возмущённо прошептала Паркинсон, — ибо, как можно столько помнить?

В сейфе номер семьсот тринадцать не было замочной скважины.

— Отойдите, — важно сказал Крюкохват. Он мягко коснулся двери одним из своих длинных пальцев, и она просто растаяла.

— Если это попробует сделать кто-то, кроме работающих в банке гоблинов, его засосет внутрь, и он окажется в ловушке, — произнес Крюкохват.

— А как часто вы проверяете, нет ли там кого внутри? — поинтересовался Гарри.

— Примерно раз в десять лет, — ответил Крюкохват с довольно неприятной улыбкой.

Гарри был уверен, что в этом сверхсекретном сейфе лежит что-то ужасно важное, как минимум, драгоценные камни невероятных размеров, и он поспешно шагнул вперед, чтобы увидеть, что там. 

— Любопытной Варваре на базаре нос оторвали. — буркнул Снейп.

— Чего? — удивились все, за исключением, пожалуй, Малфоев.

— Так Каркаров говорил, — ответил Северус, — в смысле — излишне любопытным это самое любопытство аукнется.

Всем было любопытно, что именно находилось в сейфе, поэтому когда они так ничего и не узнали, то все были крайне разочарованы.

Гарри, заметив всеобщий интерес, решил немного изменить настрой волшебников:

— В этой книге вы узнаете, что именно там лежит.

Непросвещённым было и так любопытно, а после слов Гарри, они еле сдерживали свое нетерпение.

Сначала ему показалось, что там вообще пусто. Затем он заметил на полу маленький невзрачный сверток из коричневой бумаги. Хагрид нагнулся, подобрал его и засунул во внутренний карман куртки. Гарри хотелось узнать, что там, но он понимал, что спрашивать не стоит.

— Ты прав, молодец.

 — И что... И всё?! — расстроенно воскликнул Фред.

— Не, ну так не интересно!

— Я ожидал чего-то большего!

— Молодец, что хоть спрашивать не стал, — кивнула Гермиона, которая всегда оставалась Гермионой.

— Что бы ты не говорила, чувство такта у меня есть, — усмехнулся Гарри.

— Когда ты успел стать таким дерзким? — хмыкнула Гермиона.

— С Сириусом он переобщался, — фыркнул Ремус, тут же получив тычок в ребра от друга.

— Пошли обратно к этой адовой тележке, и не разговаривай со мной по дороге. Лучше будет, если я буду держать рот закрытым, — сказал Хагрид.

* * *

Еще одна бешеная гонка на тележке — и вот они уже стоят на улице у банка, щурясь от солнечного света. Сейчас, когда у него в руках была сумка, полная денег, Гарри не знал, что с ними делать, и с трудом подавлял в себе желание начать покупать все подряд. 

— Ну, для ребёнка это естественно, — улыбнулась Молли. — Особенно, учитывая, в каких условиях ты вырос, едва ли Дурсли выдавали тебе карманные деньги...

Ему даже не было интересно, каков курс галлеона по отношению к фунту, — важно было, что сейчас у него денег больше, чем за всю его жизнь. Даже больше, чем когда-либо было у Дадли. О том, что это волшебные деньги и их можно тратить только в волшебном мире, он как-то забыл.

— Их можно легко обменять, — улыбнулся Билл. — за пять фунтов — галлеон.

— Ну что, надо бы купить тебе форму, — заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». — Слушай, Гарри, ты... э-э... не против, если я заскочу в «Дырявый котел» и пропущу стаканчик? Ненавижу я эти тележки в «Гринготтсе»... мутит меня после них.

-Он оставил тебя одного посреди незнакомой улицы?!-разозлилась Хельга.

-Это уже в прошлом.-попытался успокоить её Гарри. Хельга гневно выдохнула, взяла пергамент и перо и застрочила с огромной скоростью. Основатели переглянулись. Хельга была в ярости. А такое случалось очень редко.

Хагрид на самом деле был все еще бледным, поэтому Гарри кивнул. Хотя он немного нервничал, входя в магазин мадам Малкин в полном одиночестве.

Тут Малфой оторвался от книги.

— Поттер... Гарри! — начал он. — Я прошу прощения за своё не очень красивое поведение. Я даже не представлял, как тебе жилось с этими маглами, а я ещё тебя и доставал. Мир?

Гарри быстро справился с удивлением.

— Ну... Ладно, мир.

Тут Драко вышел из-за стола и протянул Гарри руку.

— Драко Малфой.

— Гарри Поттер. — сказал Гарри и пожал протянутую ему руку.

Малфой вернулся к столу, а Гарри огляделся. Все зависли — конечно, ведь не каждый день происходит примирение двух старых врагов, а тут за день целых два таких заключения мира. Первыми отмерли старшие Малфои.

- Драко, что значит «не очень красивое поведение» и «я тебя доставал»? Как это понимать?

Малфой вжался в своё кресло.

— Я был идиотом. — пробормотал Драко.

- Надеюсь, там не было ничего очень серьезного, — грозно произнесла Нарцисса, — иначе...

Малфой сглотнул.

Тут пришли в себя и остальные.

— Гарри, — возмутился Рон, — как ты можешь мириться с ним, после всего, что он нам всем наговорил!

— Рон, — устало сказал Гарри, — мне надоела эта бессмысленная вражда, я хочу хоть немного спокойствия.

— Да это же Хорёк, Гарри. — завопил Рон.

— Рон, перестань. Да и хватит называть его этим дурацким прозвищем.

— А почему вы называете Драко Хорьком? — поинтересовался Люциус.

— Из-за прошлогоднего инцидента, — ответил Гарри, — думаю, об этом будет в 4 книге.

— Иногда ты через чур добрый, — вздохнула Молли.

— Это у него от матери, — Римус улыбнулся Лили.

— Если сосчитать количество волшебников, желающих убить Гарри, то оставлять его в одиночестве — очень опрометчивое решение, — еле сдерживая внутреннего волка, пугающе медленно сказал Ремус Люпин. Из-за ликантропии, зелья слабо действовали на него, поэтому влияние недавно выпитого успокаивающего уже прекратилось.

Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды.

— Едем учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем Гарри успел объяснить ей цель своего визита. — Ты пришел по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится.

В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. Мадам Малкин поставила Гарри на соседнюю скамеечку.

— Привет! — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс?

— Да, — ответил Гарри.

— Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил мальчик. 

— Но ведь палочка выбирает волшебника, — удивилась Гермиона, — как...

— Я просто выпендривался, — хмуро сообщил Драко.

Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова. — А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую... а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу.

— Надеюсь вы этого не сделали, мистер Малфой? — строго спросила МакГонагалл.

— Нет, профессор. — испуганно ответил Драко.

Мальчик сильно напомнил Гарри его кузена.

— Ну, спасибо Поттер, — обиженно пробормотал Малфой.

— Прости, Малфой, но твое поведение оставляло желать лучшего. — ухмыляясь сказал Поттер.

— А у тебя есть своя собственная метла? — продолжал тот.

— Нет. — Гарри отрицательно кивнул головой.

— А в квиддич играешь?

— Нет, — повторил Гарри, спрашивая себя, что же это такое — квиддич.

— А я играю. Отец говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета, и я тебе скажу: я с ним согласен. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете?

- Гриффиндор! - воскликнул все. А Гарри стал нервничать, что скажут друзья, когда узнают, что ему сказала шляпа? Снейп это заметил и изогнул бровь, Поттер младший пытался сказать взглядом "Потом узнаете"

- Драко это не вежливо. - сказала Нарцисса, а парень опустил голову.

— Нет, — в третий раз произнес Гарри, с каждой минутой чувствуя себя все большим дураком.

— Ну, вообще-то никто заранее не знает, это уже там решат, но я знаю, что я буду в Слизерине, вся моя семья там была. А представь, если определят в Пуффендуй, тогда я сразу уйду из школы, а ты?

— Драко, — покачала головой Нарцисса, — ты столько учился этикету, и что я вижу! Совершенно некрасиво начатый разговор. Неудивительно, что Гарри после не захотел общаться с тобой.

— М-м-м, — неопределенно промычал Гарри, жалея, что не может сказать что-нибудь более содержательное.

— Ну и ну, ты только посмотри на этого! — внезапно воскликнул мальчик, кивком показывая на окно. За окном стоял Хагрид, улыбаясь Гарри и показывая на два огромных мороженых, словно объясняя, почему он не может войти внутрь.

— Это Хагрид, — радостно пояснил Гарри. Ему было приятно, что он знает что-то, чего не знает этот мальчик. — Он работает в Хогвартсе.

— А-а-а, — протянул тот. — Я о нем слышал. О там что-то вроде прислуги, да?

— Он лесник, — сухо ответил Гарри. 

Драко почувствовал на своей спине прожигающий взгляд матери, которая всегда очень трепетно относилась к манерам. М-да, ничего хорошего это не могло предвещать.

С каждой секундой этот мальчик нравился ему все меньше и меньше.

— Да, точно. Я слышал, он настоящий дикарь. Живет в хижине на территории школы и время от времени напивается и пытается творить чудеса, а все кончается тем, что вспыхивает его собственная постель!

— Эй! Вранье. Это был не Хагрид, а мы и саламандра, — воскликнули Сириус и Джеймс.

— И почему я не удивлена, — закатила глаза МакГонагалл.

— Лично мне он очень нравится, — холодно парировал Гарри.

— Вот как? — На лице мальчика появилась презрительная усмешка. — А почему он с тобой? Где твои родители?

— Они умерли, — коротко ответил Гарри. Ему не хотелось разговаривать с мальчиком на эту тему.

— О, мне очень жаль, — произнес тот, хотя по его голосу нельзя было сказать, что он о чем-либо сожалеет. — Но они были из наших или нет?

-Прости.-прочитал по губам Гарри и кивнул, мол, я не в обиде.

— Они были волшебники, если ты об этом.

— Если честно, я не понимаю, почему в школу принимают не только таких, как мы, но и детей не из наших семей. Они ведь другие. Они по-другому росли и ничего о нас не знают. Представь, некоторые даже никогда не слышали о Хогвартсе до того дня, как получили письмо. Я думаю, что в Хогвартсе должны учиться только дети волшебников. 

— Драко. Люциус. Малфой. — зашипела Нарцисса. — Что ты делал на уроках этикета?

Малфой наполовину сполз под стол. Позже ему точно не поздоровится.

Кстати, а как твоя фамилия?

— Драко.

— Папа?

— Драко. Люциус. Малфой, — казалось, Люциус если не владеет парселтангом, то обладает неплохими способностями к этому, по крайней мере, в его голосе явственно проскальзывало змеиное шипение. — Мы с твоей матерью с младенческого возраста прививали тебе правила хорошего тона. Мы нанимали для тебя лучших преподавателей — в том числе по этикету. Судя по всему, все эти деньги были выброшены на ветер? Только за этот короткий разговор ты совершил столько ошибок, недостойных твоего происхождения... Ты... Если бы кто бы то ни было посмел разговаривать подобным образом со мной, я бы вызвал его на дуэль, и был бы в своём праве.

— Драко, тебе самому не стыдно?! — поддержала супруга Нарцисса и было видно, что это начало разговора, просто Лорд и Леди ждут возможности провести с Наследником более... воспитательную беседу. Самому Наследнику тоже было очень стыдно, по крайней мере, его аристократическая бледность по мере прослушивания данного фрагмента сменилась насыщенным красным цветом, он низко опустил голову. Потом её поднял и встал сам, повернувшись к Гарри.

— Наследник Гарри Джеймс Поттер, — официальным тоном произнёс он, — я, Наследник Драко Люциус Малфой, приношу вам свои искренние извинения за произошедший инцидент... и все последующие... — пробормотал он.

— А БЫЛИ И ДРУГИЕ?

В Большом зале поднялась волна негодования на реплику Драко.

- Мистер Малфой прав... - начала я.

- Как вы можете такое говорить? - возмутились многие присутствующие.

- Если бы вы дали мне договорить, то узнали бы с чем я согласна. Магглорожденные и многие полукровки воспитываются по-другому и из-за этого, появляясь в волшебном мире, они чувствуют себя некомфортно. Они не знают многих вещей, которые другим преподавали с рождения, и с великому сожалению, школа не дает таких знаний. Представьте: после окончания Хогвартса они пойдут работать в Министерство, займут высокие должности и введут множество запрещающих законов, не зная их настоящую ценности и направленность. Например: магия крови под строжайшим запретом, а когда-то ее использовали в колдомедицине и спасали множество жизней от страшных проклятий, а сейчас такие люди чаще всего умирают. В школе убрали много нужных предметов, а то что раньше было факультативами стало обязательными предметами. Вымирают Рода, и ведь никто не сказал магглорожденным сходить к гоблинам и проверить кровь на принадлежность к старинным Родам. А ведь они могут быть наследниками тех Родов, в которых было несколько поколений сквибов и все из-за обиды последних на первых! Магглорожденные не знают ни обычаев, ни традиций волшебного мира. Поэтому волшебный мир постепенно стареет и теряет свое величие, славу. Многие чистокровные волшебники помешаны на понятии "чистая кровь" и поэтому связывают себя узами брака с родственниками, в результате чего рождаются магически слабые дети. А ведь такими темпами волшебный мир вымрет. Никто даже не задумывается о том, чтобы "разбавить кровь"! Первый магический выброс происходит в 5-10 лет и имя ребенка появляется в книге Хогвартса, а в 11 лет получает письмо. Может стоит открыть дошкольные учреждения, где будут рассказывать о мире магии, традициях, обычаях, где в конце концов будут прививать уважение к этому миру. Может тогда и не будет никаких Темных Лордов! Подумайте об этом на досуге... - закончила я свою тираду.

Тишина стояла долгая, все думали о моих словах и понимали, что в них есть смысл.

Но прежде чем Гарри успел ответить, в разговор вмешалась мадам Малкин.

— Все готово, — произнесла она.

- Теперь ты понимаешь почему, я не пожал тебе руку? - спросил Гарри, у Драко.

Парень не ответил, а всего лишь опустил голову.

Нельзя сказать, чтобы Гарри был огорчен тем, что у него появился повод закончить разговор, и он поспешно спрыгнул со скамеечки.

— Что ж, встретимся в школе, — бросил ему вслед мальчик.

Гарри молча ел купленное Хагридом мороженое — ванильно-шоколадное с колотыми орешками. Мороженое было настолько вкусным, что есть и одновременно разговаривать было бы слишком. Но Хагрид заметил, что Гарри какой-то притихший и грустный.

— Чой-то случилось? — спросил он.

— Все в порядке, — соврал Гарри.

- Вот ты вечно так говоришь! – возмущённо воскликнула староста Гриффиндора, смотря на друга.

- Да ладно тебе, Герм, не кипятись, - брюнет улыбнулся. - Всё же нормально.

- Боже, Гарри, ты невозможен! – Грейнджер недовольно скрестила руки на груди.

- Мы твои друзья и мы за тебя волнуемся, - поддержал подругу Рон.

- Ладно. Хорошо. Если со мной случится что-то серьёзное, то я вам об этом обязательно расскажу, - Поттер поднял руки, мол сдаюсь.

- Если только они раньше не поймут, - ответила ему я.

Малфой согласно хмыкнул на это.

Они зашли в магазинчик, чтобы купить пергамент и перья. Гарри немного развеселился, купив флакончик чернил, которые меняли цвет в процессе письма.

— Представляешь, написать домашку Снейпу такими чернилами? — прошептал Рон Гарри на ухо. Он в ужасе уставился на друга.

— Тогда, следом надо сразу писать завещание, — тихо посоветовал Поттер и Уизли согласно кивнул, сдерживая смех.

— Хагрид, а что такое квиддич? — спросил он, когда они вышли из магазина.

— Черт меня подери, Гарри, разве можно не знать, что такое квиддич?! Извини... э-э... все время забываю, что ты почти ничего не знаешь.

— Довёл ребёнка, — фыркнула Лили Поттер.

— Если бы мне кто ни будь сказал, что сам Гарри не знает что такое квиддич, я бы подумал, что он болен, — заявил Фред.

— Причём серьёзно, — согласился Джордж.

— Перестань. Мне и так плохо, — мрачно сказал Гарри. И рассказал Хагриду о том, что произошло в магазине одежды. — И еще он сказал, что детей из семей маглов не следует принимать в школу, и...

— Драко, когда мы дослушаем до конца, ты напишешь мне эссе на тему: что я сделал и каковы были последствия моих поступков, — сказал Люциус. — И если я не найду в этой работе хотя бы одной твоей выходки...

Он не стал заканчивать, но Драко в этот момент пожалели даже гриффиндорцы.

— Но ты же не из маглов, — горячо возразил Хагрид. — Знай этот мальчишка, кто ты есть... Он твое имя с детства знает, если он из наших... Ты ж видел, как тебя встречали в «Дырявом котле». И вообще ничего он в этом не понимает, да! Ты мне поверь, среди лучших магов такие есть, которые от маглов родились и с ними жили. Да вот хоть маму твою возьми и сестру ее...

— Ты мне так и не ответил: что такое квиддич?

— Это наш спорт. Спорт волшебников. Что-то вроде... э-э... футбола у маглов. Все играют в квиддич, и болельщиков куча. В него в воздухе играют, на метлах, и там четыре мяча... ну, сложно это, в общем, тебе все объяснять, правила и все такое...

- А что такое футбол? – слизеринский принц тут же посмотрел на двух гриффиндорцев лучше всех остальных разбирающихся в магловском мире.

- Магловский командный вид спорта. В отличие от квиддича, в футбол играют на земле. Если точнее на специальных площадках, со специальной разметкой. В футболе только один мяч, который надо пинать ногами и нельзя дотрагиваться до него руками, только если ты не вратарь. Вместо трёх колец там одни ворота, каркас которых сделан из железа и поверх натянута сетка. Сделано это, чтобы мяч при попадании в ворота не вылетел за пределы поля. Как и в квиддиче в игре участвуют две команды по одиннадцать человек каждая. Так же есть свои правила, - пояснил Поттер.

- Ух ты! Это наверно так же интересно, как и квиддич! – восхитился Рон.

- Ага, - согласился с ним брюнет.

- А у меня в родном мире появились новые виды спорта не считая те которые уже известны миру . - сказала я и добавила, - Такие как : 

*Текбол - взрывная смесь футбола и настольного тенниса. Играют на специально изогнутом столе с использованием футбольного мяча. Касаться мяча можно любой частью тела, кроме рук ; 

*Фиджитал-спорт - двоеборье, объединяющее физическую активность и киберспорт. Спортсмены сначала соревнуются в виртуальном симуляторе (например, на приставке), а затем выходят на реальную площадку. Победитель определяется по сумме очков ; 

*Спидгейт - первый в истории вид спорта, правила которого разработала нейросеть. Искусственный интеллект проанализировал 400 других игр и создал гибрид из регби, крокета и футбола. В нем две команды по 6 человек передают мяч ударами или бросками через центральные ворота ;

*Дрон-рейсинг - Официальная спортивная дисциплина, в которой пилоты управляют скоростными квадрокоптерами по очкам виртуальной реальности (FPV). Операторы на высокой скорости преодолевают сложные трассы с препятствиями ;

*Екси - командный вид спорту, гибрид лакросса и хоккея, адаптированный для игры на закрытом поле. Игра проходит на корте с искусственным покрытием, защищенном стенами и потолком из плексигласа. Команды состоят из 9-12 человек, но одновременно на поле могут находиться 6 игроков от каждой команды (вратарь и пять полевых). Игроки используют специальные клюшки с сетками разной глубины. Цель игры забить мяч в ворота противника (которые визуально подсвечиваются красным светом после гола) и набрать больше очков. Экси отличается невероятной жесткостью, динамикой и высоким уровнем травматичности, из-за чего он напоминает хоккей .

- Вау . - все.

— А что такое Слизерин и Пуффендуй?

— Школьные факультеты. Их четыре всего. Про Пуффендуй говорят, что там самые тупицы учатся, но...

 — Хагрид, как ты мог такое сказать, — декан барсуков была в шоке, от слов Хагрида.

— А знаешь, что? Больше не приходи, ко мне в теплице и не проси у меня никаких трав для зельей, раз ты так думаешь о моём факультете, — фыркнула Попома Стебль.

— Неправда! У нас большинство умные, просто мы достаточно тихие, поэтому не выставляем наши знания напоказ. — возмутился Седрик.

— Разумеется, — примирительно ответил Гарри, — просто Хагрид немного не подумал.

— Готов спорить, что я попаду в Пуффендуй, — мрачно заметил Гарри.

— Лучше в Пуффендуй, чем в Слизерин, — еще более мрачно ответил Хагрид. — Все те, кто потом плохими стали, они все из Слизерина были. Ты-Знаешь-Кто тоже оттуда.

- Знаете, просто, потому что один слизеринец стал плохим, не означает, что каждый слизеринец злой, - подал голос Снейп.

- А знаете, я согласен с профессором Снейпом. Волан-де-Морт поставил клеймо на этом факультете и мы судим всех слизеринцев по одному человеку, это было бы тоже самое, если бы всех волшебников считала плохими, только по примеру того же Темного Лорда, - сказал Гарри.

- Но это не так! - воскликнул Колин.

- А я о чем! И знаете, делить мир на черное и белое не логично! Моих родителей предал тот кто учился в Гриффиндоре, а экс-мракоборец Грозный Глаз Грюм, который поймал половину преступников, сидящих в Азкабане, учился на Слизерине. Вот и делайте выводы теперь. - Снейп с благодарностью посмотрел на Гарри.

- Не судите книгу по обложке, - заметила Луна.

— Волан... извини... Ты-Знаешь-Кто учился в Хогвартсе?

— Много-много лет назад, — ответил Хагрид. 

— Кстати, мне все это немного напоминает одностороннюю пропаганду, — задумчиво сказал Люпин. — вернее анти-пропаганду.

Гарри молча с ним согласился.

После этого они зашли за учебниками в магазин под названием «Флориш и Блоттс», где было столько книг, сколько Гарри ни разу в жизни не видел, — они стояли на полках, занимая все пространство магазина от пола до потолка. Там были гигантские фолианты в кожаных переплетах, каждый весом с огромный булыжник; там были книги размером с почтовую марку и книги в шелковых обложках; там были книги, испещренные непонятными символами, и книги, в которых были только пустые страницы. 

У Гермионы засветились глаза.

-Дыши, Герми, дыши!-с улыбкой произнёс Поттер глядя на подругу. Та от него только отмахнулась.

- Хиххихихи. - я.

Эти книги не оставили бы равнодушным даже Дадли, который никогда ничего не читал. Хагриду пришлось буквально силой оттаскивать Гарри от учебника профессора Виндиктуса Виридиана «Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас» («Очаруйте ваших друзей и одурманьте ваших врагов. Самые современные способы взять реванш» — гласил подзаголовок книги. — «Выпадение волос. Ватные ноги. Немота и многое-многое другое»).

— Я пытался узнать, как наслать проклятие на Дадли, — объяснил Гарри.

— Гарри...

— ...когда соберёшься это делать...

— ...позови нас, — улыбнулись близнецы.

— Не скажу, что идея плоха, но ты пойми, нельзя... э-э... пользоваться магией в мире маглов. Хотя, если по правде, иногда можно... н-ну... от ситуации зависит. — Хагрид покивал, показывая, что с пониманием относится к тому, что сказал Гарри, — ведь это именно из-за Хагрида у Дадли вырос поросячий хвостик. 

— А зря, — мрачно отметил Слизерин. — Ему нужна была эта книга, я ведь прав, Гарри?

— Да, она мне действительно пригодилась бы.

— Но ты ж все равно так не сможешь пока — этому не сразу учат. Тебе сначала многое другое надо будет узнать.

Хагрид не позволил Гарри купить котел из чистого золота.

— В списке сказано, что тебе оловянный нужен, значит, оловянный и купим. — Тут великан был неумолим.

-Золотой может расплавиться!-пояснил Снейп на вопросительный взгляд учеников.

Зато они купили очень красивые и точные весы, а еще приобрели складной медный телескоп. Затем они посетили аптеку, в которой все было так волшебно, что Гарри даже не обратил внимания на ужасный запах — там пахло тухлыми яйцами и гнилыми кабачками. На полу стояли бочки с какой-то слизью, вдоль стен выстроились стеклянные банки с засушенными растениями, толчеными корнями и разноцветными порошками, а с потолка свисали связки перьев, клыков и загнутых когтей. 

— Тебе было интересно в аптеке? — поразился Рон.

— Да, — ответил Гарри, — было, да и сейчас тоже.

Северус в это время размышлял. Похоже, что Поттеру действительно нравились зелья, а он, Северус, сделал все, чтобы Поттер их ненавидел. Глупо это все было, переносить детскую ненависть на сына врага. Тем более, что Гарри не только сын Поттера, но и сын Лили...

Пока Хагрид разговаривал с аптекарем — им нужно было купить всякие ингредиенты для приготовления волшебных снадобий, — Гарри изучал серебряные рога единорога стоимостью в двадцать один галлеон каждый и крошечные глаза жуков, блестящие и черные (пять кнатов за ковшик).

Северус с ужасом для себя понял, что своими руками, загубил возможное желание Гарри учиться зельеварению.

Выйдя из аптеки, Хагрид попросил Гарри показать ему письмо и еще раз внимательно его изучил.

— Не, еще не все... еще одна вещь осталась, — сказал он. — Я тебе до сих пор... э-э... подарок не купил, а у тебя ж день рождения сегодня.

Гарри почувствовал, что краснеет.

— Но вы совсем не обязаны...

— Да знаю я, что не обязан, — отмахнулся от него Хагрид. — Вот чего... куплю-ка я тебе животное. Может, жабу... хотя нет, жабы сто лет как из моды вышли, тебя в школе на смех подымут. И кошек я не люблю, мне от них... э-э... чихать охота. Во — купим тебе сову. О совах все дети мечтают, да и к тому же полезные они, почту твою носят, и все такое.

- Причем здесь ты Хагрид, питомца нужно купить Гарри. И по идее ты должен был спросить его, кого он хочет. - сказала Минерва.

- Я хотел змею. - ответил Гарри.

Двадцать минут спустя они вышли из магазина под названием «Торговый центр „Совы"», и Гарри зажмурился от яркого солнца, потому что в магазине царила полная шорохов, шелеста и шуршания перьев тьма, освещаемая лишь мерцанием ярких, как драгоценные камни, глаз. В руке Гарри держал огромную клетку, в которой сидела красивая полярная сова. Сова спала, засунув голову под крыло. Гарри распирало чувство признательности, и он никак не мог остановиться, в сотый раз говоря Хагриду большое спасибо и начиная заикаться, как профессор Квиррелл.

— Ну хватит тебе, — ворчливо заметил Хагрид, пытаясь скрыть смущение — он явно был очень польщен. — Я ж так понял, что Дурсли эти тебя... ну, не особо подарками баловали. А ты не с ними теперь, а с нами, тут... э-э... по-другому все будет. 

- Гермиона, запиши, пожалуйста...

- Куда-нибудь...

- Чтобы мы не забыли...

- Что в следующий раз...

- Нам надо будет...

- Подарить Гарри...

- Очень-очень много...

- Подарков. Самых лучших...

- Подарков.

Грейнджер хмыкнула и потянулась к перу и пергаменту, чтобы записать это.

- Гермиона, не пиши! Пусть забудут, - тут же начал возникать Поттер.

- Не, не, не, Герми, не слушай его. Пиши, - Рон подскочил к другу и закрыл ему рот рукой, чтоб тот замолчал.

Фред и Джордж переглянулись, посмотрели на брата, на Гарри и Гермиону, а затем довольно улыбнулись.

Ладно, нам только волшебная палочка осталась. В «Олливандер» пойдем, лучшее место для этого. Там тебе такую палочку подберут, закачаешься, да!

Гарри затаил дыхание: получить волшебную палочку ему хотелось больше, чем все остальное, что было в списке.

Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.

— Говорят, она самому Мерлину принадлежала. — вставила Гермиона.

- Хихих . - я .

- Если бы там была тётя Петунья, она бы тут же вымыла хлоркой всё здание от пола и до потолка, - неизвестно к чему произнёс Гарри.

- Что, всё настолько запущенно? – поинтересовалась у него Гермиона.

- Лучше даже не вспоминать, - зеленоглазый брюнет только махнул ей рукой в ответ.

- Так ты же сама палочку там покупала, - удивилась такому вопросу Джинни.

- Да я не про магазин. Я про тётку Гарри, - пояснила Грейнджер.

Когда они вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула, на который уселся Хагрид в ожидании хозяина. Гарри чувствовал себя очень странно — словно он попал в библиотеку, в которой были очень строгие правила. У него возникла куча новых вопросов, которые он собирался задать Хагриду, но здесь не решался. Вместо этого он рассматривал тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка. Гарри почувствовал, как по коже побежали мурашки. Здешние пыль и тишина были полны волшебных секретов и казалось, издавали почти неслышный звон.

— Это из-за повышенной концентрации магии и магических предметов, — пояснил Салазар.

- Отличный слух, Поттер! - прогремел Аластор.

- Весь в отца, - подметил Римус.

— Добрый день, — послышался тихий голос.

Гарри подскочил от неожиданности. 

- Постоянная бдительность! - закричали Золотое трио совместно с Грюмом.

Хагрид по-видимому тоже подскочил, потому что раздался громкий треск, и великан быстро отошел от покосившегося стула.

Перед ними стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак.

— Здравствуйте, — выдавил из себя Гарри.

— О, да. — Старичок покивал головой. — Да, я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. — Это был не вопрос, а утверждение. — У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы.

Лили мило улыбнулась, обняла мужа и сына.

— Его любимое занятие. Перечислять палочки всех членов семьи, — фыркнул Сириус.

— Разве это не интересно? — спросила Гермиона.

— Когда он просто перечислит палочки родителей, ещё нормально, в моем случае, он мне почти у всех Блэков перечислял. Хотелось заавадиться.

— А мне, провалиться сквозь землю, — согласилась с кузеном Меда.

Мистер Олливандер приблизился к Гарри почти вплотную. Гарри ужасно захотелось отвернуться или просто моргнуть. От взгляда этих серебристых глаз ему стало не по себе.

 — Ненавижу, свой шрам — буркнул Поттер.

— Да, — протянул Сириус, — не по себе становится, по-моему, всем.

— Так и начинаются все магловские хоррор фильмы, — возбужденно заметил Дин.

— Хо... что? — переспросила Пенси.

— Вы не знаете что такое хоррор фильмы? С ума сойти! — воскликнул Колин.

— Видимо нет, раз спрашиваем, — раздраженно отозвался Блейз.

— Хоррор фильмы — это проще говоря ужасы. Фильмы, которые нацелены на то, чтобы, так сказать, пощекотать нервишки, — ответила Гермиона.

— Мы просто обязаны посмотреть эти фильмы! — переглянувшись, прошептали близнецы.

— А вот твой отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника.

Мистер Олливандер стоял так близко к Гарри, что их носы почти соприкасались. Гарри даже видел свое отражение в затуманенных глазах старика.

— А, вот куда...

Мистер Олливандер вытянул длинный белый палец и коснулся шрама на лбу Гарри.

— Мне неприятно об этом говорить, но именно я продал палочку, которая это сделала, — мягко произнес он. — Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Это была мощная палочка, очень мощная, и в плохих руках... Что ж, если бы я знал, что натворит эта палочка, я бы...

— Это в принципе невозможно было предположить... — вздохнула МакГонагалл.

— Да нет, — Дамблдор вздохнул. — Иногда можно и я уверен, что Олливандер догадывался, что не выйдет из Тома светлого волшебника.

— Тома? — переспросил Люциус.

— А вы не знали? Настоящее имя Тёмного Лорда — Том Марволо Реддл.

Он потряс головой, и вдруг, к облегчению Гарри, который больше не мог выдерживать этот взгляд, заметил Хагрида.

— Рубеус! Рубеус Хагрид! Рад видеть вас снова... Дуб, шестнадцать дюймов, очень подвижная, не так ли?

— Так и было, да, сэр, — ответил Хагрид.

— Хорошая была палочка. Но, как я понимаю, ее переломили надвое, когда вас отчислили? — Мистер Олливандер внезапно посуровел.

— Э-э-э... Да, так и было, сэр, — согласился Хагрид, изучая свои ноги и зачем-то вытирая их об пол. И вдруг просиял. — Но зато у меня остались обломки.

— Надеюсь, вы их не используете? — строго спросил мистер Олливандер.

— О, конечно нет, сэр, — быстро ответил Хагрид. Гарри заметил, что Хагрид очень крепко сжал свой розовый зонтик.

- Глазастый, - улыбкой сказал лесничий.

— Гм-м-м, — задумчиво протянул мистер Олливандер, не сводя с Хагрида испытующего взгляда. — Ладно, а теперь вы, мистер Поттер. Дайте мне подумать. — Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. — Какой рукой вы берёте палочку?

— Я?.. — замялся Гарри, наконец спохватившись. — А, я правша!

— Вытяните руку. Вот так.

Старичок начал измерять правую руку Гарри. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.

— А зачем ему окружность головы? — поинтересовалась Джинни.

— Это знают только сами Мастера волшебных палочек, — пожал плечами Люпин.

- Хихи . - я.

- Ты знаешь? - Ремус.

- Да, но давайте позже. - я.

Он кивнул.

— Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мистер Поттер, — пояснял старичок, проводя свои измерения. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. 

— То есть, Олливандеры предпочитают работать именно с данными компонентами, — сказала Нарцисса. — Но в принципе внутри волшебной палочки может находиться любая частица любого магического существа, и даже некоторых магловских, прошедших специальную обработку. К примеру, в моей палочке содержится драконья чешуя — не сердце, а именно чешуя дракона, у моей сестры было сухожилие василиска, а у отца была вообще прядь волос кентавра...

Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будет пользоваться чужой палочкой.

- Правда? - с надеждой спросил Невилл.

- Да, мистер Долгопупс, - ответила Минерва.

- А не могли бы вы это сказать моей бабушке, а то я использую палочку своего отца. И она меня, кажется, не слушается...

- Конечно, мистер Долгопупс, я напишу письмо Августе в перерыве между чтением книг, - ободряюще сказала МакГонагалл.

- Спасибо, профессор, - сказал Невилл.

Гарри внезапно осознал, что линейка сама его измеряет, а мистер Олливандер давно отошел к полкам и снимает с них одну коробочку за другой.

— Достаточно, — сказал он, и линейка упала на пол. — Что ж, мистер Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните.

Гарри взял палочку в правую руку и, чувствуя себя полным дураком, немного помахал ей перед своим носом, но мистер Олливандер практически тут же вырвал ее из его руки.

— Эта не подходит, возьмем следующую. Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте.

Гарри попробовал, хотя едва он успел поднять палочку, как она оказалась в руках мистера Олливандера.

— Нет, нет, берите эту — эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая. Давайте, давайте, попробуйте ее.

Гарри пробовал. И снова пробовал. И еще раз попробовал. Он никак не мог понять, чего ждет мистер Олливандер. Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на стул, становилась все выше и выше. Но мистера Олливандера это почему-то вовсе не утомляло, а, наоборот, ужасно радовало. Чем больше коробочек он снимал с полок, тем счастливее выглядел.

— Чем волшебник дольше ищет палочку, тем он сильнее магически, — пояснила Минерва, — и Мастерам очень интересна подобная задачка — найти особенную палочку для сильного мага.

— Для него это был своеобразный вызов, — улыбнулся Дамблдор. — Обычно он подбирает палочку в течение пяти минут, если дольше, то это указывает на силу клиента. Значит, у тебя, Гарри, может быть хорошее будущее, если ты приложишь к этому усилия.

- Интересно, какая же палочка попадется моему сыну, - в предвкушении сказал Джеймс.

— А вы необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно... а кстати... действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка.

- Сколько ты палочек перепробовал? - удивился Рон.

- Не помню. Где-то 40 точно, - отозвался Гарри, чем удивил остальных. Обычно палочка находится довольно быстро.

Гарри взял палочку, которую протягивал ему мистер Олливандер. И внезапно пальцы его потеплели. Он поднял палочку над головой, со свистом опустил ее вниз, разрезая пыльный воздух, и из палочки вырвались красные и золотые искры, яркие, как фейерверк, и их отсветы заплясали на стенах.

-Грифиндорские цвета.-буркнул Малфой.

-Его ждёт большой сюрприз, когда он узнает, на какой факультет меня хотела отправить шляпа.-прошептал Гарри Гермионе. Та весело усмехнулась.

— О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так, так, так... очень любопытно... чрезвычайно любопытно...

Мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и начал упаковывать ее в коричневую бумагу, продолжая бормотать:

— Любопытно... очень любопытно...

— И что его так удивило? — спросил Забини.

— Извините, — спросил Гарри, — что именно кажется вам любопытным?

Мистер Олливандер уставился на Гарри своими выцветшими глазами.

— Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки — перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса... Что ж, зачем от вас скрывать — ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам.

 Все уставились на Поттера.

— Что? — вызывающе спросил Гарри. — Сириус, ты об этом узнал несколько месяцев назад, что ж ты то на меня так смотришь?

— Просто... — ответил Сириус, — я как-то особо тогда об этом не задумывался.

— Да перестаньте вы на меня так смотреть! — взорвался Гарри. — Я не Тёмный Лорд!

— Конечно, — успокаивающе сказала Лили, — эта новость была несколько неожиданной, только и всего. Драко, продолжай, пожалуйста.

Малфой слегка кивнул и продолжил.

Гарри судорожно вздохнул.

— Да, тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь — судьба. Я ведь вам говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мистер Поттер. Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть сотворил много великих дел — да, ужасных, но все же великих.

-О да! Убийство магглов и волшебников-это великие дела!-сердито произнёс Рон.

Гарри поежился. Он не был уверен, что ему нравится мистер Олливандер. Он заплатил за палочку семь золотых галлеонов, и мистер Олливандер с поклонами проводил их с Хагридом до двери.

* * *

Была уже вторая половина дня, и солнце опускалось все ниже, когда они с Хагридом прошли обратно сквозь Косой переулок, потом сквозь стену и вошли в «Дырявый котел», в котором уже не было ни единого посетителя. Выйдя оттуда, они оказались в другом мире, но Гарри шел молча и словно не замечал этого. Он даже не обратил внимания на то, как смотрели на них люди, когда они с Хагридом ехали в метро, нагруженные разнообразными свертками причудливой формы и вдобавок ко всему со спящей совой. 

-А почему ты не купил сумку с расширенным пространством?-удивился Драко.

-А такие есть?-изумился Гарри. Малфой сделал фейспалм.

-Так. Значит, после прочтения книг мы с тобой пойдём в Косой Переулок на выходных. Грейнджер бери с собой. Буду учить тебя этикету, традициям и законам магического мира, а заодно сделаем проверку на кровь тебе и Грейнджер. Она слишком уж умна и сильна в магическом плане для маглорождённой..-решительно сказал Драко и хлопнул в ладоши. Названные удивлённо поглядели на слизеринца. Тот записал всё, что планирует сделать на пергамент и удовлетворённо улыбнулся.

-Спасибо, что ли?-спросил Гарри, неловко разведя руки в стороны.

-Да не за что!-отмахнулся Малфой.

Они поднялись по эскалатору и оказались на Пэддингтонском вокзале. А Гарри, мысленно все еще пребывающий в Косом переулке, осознал, где они находятся, лишь когда Хагрид потрепал его по плечу.

— Надо б немного перекусить... как раз до твоего поезда успеем, — произнес Хагрид.

Он купил себе и Гарри по гамбургеру, и они уселись на пластиковые стулья. Гарри, очнувшись от своих мыслей, озирался по сторонам. Мир, к которому он привык, в котором прожил одиннадцать лет, теперь казался ему каким-то странным.

— У меня тоже так было, — улыбнулась Гермиона.

— С тобой все нормально, Гарри? — спросил Хагрид. — Что-то ты очень тихий.

Гарри не был уверен, что сможет объяснить свое состояние, и жевал гамбургер, пытаясь подобрать нужные слова. Да, сегодня у него был лучший день рождения за всю его жизнь, но все же, все же, все же...

— Все думают, что я особенный, — наконец произнес он. — Все эти люди в «Дырявом котле», и профессор Квиррелл, и мистер Олливандер... Но я же ничего не знаю о магии. Как они могут ожидать от меня чего-то великого? Да, я знаменит... но я даже не могу вспомнить, как произошло то, из-за чего я стал знаменитостью. Я ведь совсем не знаю, что случилось, когда Волан... извини, я хотел сказать Ты-Знаешь-Кто... В общем, я не знаю, что случилось в ту ночь, когда умерли мои родители...

Хагрид перегнулся через стол. Трудно было поверить в то, что этот ужасающего вида великан с заросшим бородой лицом и кустистыми бровями может так тепло улыбаться.

— Да ты не волнуйся, Гарри, — посоветовал он. — Ты всему быстро научишься. В Хогвартсе все начинают с самого начала, так что ты будешь в полном порядке. Просто будь собой — и все дела. Я понимаю, тебя выделили из всех остальных, ты знаменитость. Таким, как ты, всегда непросто. Но поверь мне, тебе будет очень здорово в Хогвартсе... 

-О да, мне в Хогвартсе очень здорово! Прям закачаешься! Каждый год особенный!-раздражённо фыркнул Поттер.

... как мне было здорово, да и до сих пор здорово, если по правде.

Когда подошел поезд, на котором Гарри должен был возвращаться к Дурслям, Хагрид втащил в купе все его вещи и на прощанье протянул конверт.

— Это твой билет на поезд до Хогвартса, — пояснил он. — Первое сентября, вокзал «Кингс Кросс» там все написано, в билете этом. Если с Дурслями... э-э... какие проблемы, ты мне... ну... письмо пошли с совой, она знает, где меня найти... Ну, скоро свидимся, Гарри.

Поезд тронулся. Гарри пытался получше рассмотреть Хагрида, пока тот не исчез из виду, — он встал с сиденья и прижался носом к окну. Но стоило ему моргнуть, и Хагрид растворился в воздухе.

— Хагрид, — сделала жест рука-лицо уже МакГонагалл, — он же не сказал, как пройти на платформу.

— К счастью, — улыбнулся Гарри, — я встретил Уизли.

Все присутствующие представители названного семейства тоже заулыбались.

8 страница5 июля 2026, 19:16

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!