Часть 4. Отправление
Остаток лета прошёл не то, чтобы скучно, но и особо интересного ничего не произошло. Офион дважды сбросил кожу и теперь был около 65 сантиметров. Гейр долгое время искал, что же такого можно придумать, чтобы её не обнаружили. Идеи были, но либо не осуществимые, либо уж слишком глупые. Пришлось заручиться поддержкой бабушки. Та помогла ему провести ритуал, который сбивал диагностирующие чары. Теперь, если Офион спрячется под его одеждой, никто не узнает, что он в Хогвартсе вместе с ним. И это было замечательно. Гейр вовсе не хотел, чтобы единственное относительно разумное знакомое ему существо было совой. С ней даже не поговорить. А с Офионом и на парселтанге, и через мысленный канал. Это было прекрасно. Правда объяснять бабушке Батти нахождение у него василиска... бррр, знатно ему влетело, честно говоря.
Он впервые узнал о возможности зачарований на розги. Чур его ещё раз рассказать его бабушке (которой на минуточку почти полтора века, а воспитание тогда было совсем другое) о том, какую дичь он временами творит. К слову сидеть он не мог недели 2.
Гейр также время от времени листал учебники. История магии, учебник вышедший из-под пера его бабушки, он знал уже из историй самой Батильды. Ему она описывала даже подробней, интересней. Хотя, честно говоря, история магического мира и Британии в частности была интересна и без помощи. Восстание горгулий, например. Или буря... мыльная. Несколько интересных личностей. Однако изучать создателей котлов с автоматическим помешиванием было скучно. Теория магии также была довольно простой, если быть откровенным. Нужно было просто осознать, что ты читаешь, а дальше всё шло легко. Гейр понял быстро, поэтому отложил учебник очень скоро. С одной стороны гением он себя не считал от слова совсем, но учебники и правда были ужасно простыми на его взгляд. Могла ли на это так влиять его чистокровная кровь?
С учебником по зельям было интереснее. Он был ему понятен, суть зелий улавливалась им легко, а используемые ингредиенты казались банально простыми. Когда он рассказал бабушке о простоте учебников Батильда предположила, что он мог бы быть интуитом. То есть он не мог время от времени объяснить свои действия, но это лишь улучшало ситуацию.
Возвращаясь к зельям, ему даже было грустно, что на первом курсе изучается довольно малое их количество. И на самом деле полезными были не все из них. Как вам зелье, от которого голова временно превращается в тыкву? или то, от которого волосы дыбом встают. В большой степени изучаются основы. Инструктажи безопасности, точности в управлениях с весами, нарезки и тому подобное. Здесь даже была статья о правильной остроте ножей.
Учебников, как и времени, оставалось всё меньше. Однако первое, казалось, закачивается быстрее второго. Их оставалось всего 5, а времени аж целых 3 недели. Решив-таки открыть то, что Гейр приберёг на "вкусное", он открыл учебник по чарам. Эта книга увлекла его на добрые две недели. Конечно... всем несовершеннолетним было запрещено применять магию, но... Бабушка Батти, на самом деле, легко ведётся на его хотелки (когда это не василиски). Она объяснила ему, что Министерство не сможет узнать, кто именно использовал заклинание, если он экспериментирует в доме и, скорее всего, подумают на неё. А если и не подумают, то не смогут доказать, что это не так.
Поэтому следующие две недели он посветил себя изучению чар. Заклинания не были сложными, как и движения палочкой. Они не казались ему сложными, и он редко тратил больше дня на одно заклятие. Разве что в само начале ему пришлось больше времени уделить проработке движений кисти. Первое время та жутко затекала во время использования палочки. Теперь Гейр умел заставлять ананасы танцевать (как ему это пригодится? он старался не думать об этом и забыть так быстро, как ему только позволят). Скорее всего, это было лишь для улучшения контроля над магией. Другие казались ему более полезными.
- Вингардиум Левиоса - заклинание, используемое для того, чтобы заставлять предметы летать. Конечно, была и другая форма. Просто Левиоса, оно проще, но намного примитивнее.
- Спанджифай - заклинание, которое делает предметы очень мягкими и упругими.
- Инсендио - поджигающие чары. Болезненные ожоги стоили того, чтобы выучить его.
- Люмос и Нокс - заклинания, подсвечивающее кончик палочки и гасящее его.
- Алохомора и Коллопортус - заклинания, отпирающие и запирающее двери.
- Диффиндо - заклинание ножниц.
- Репаро - заклинание, чинящее сломанные предметы.
- Систем Аперио - заклятие, отпирающее ящики, чемоданы, коробки и прочее.
Последнее выученное заклятие оказалось проклятием. С его помощью можно было что-то (или кого-то) заморозить. Удобно.
Последнюю неделю же он, к его сожалению, посвятил сбору вещей в Хогвартс, а не иным заклятиям, зато изучил немного учебник по ЗоТИ. Он был весьма большим. Так что его изучением он собирался заняться уже в школе. Однако Гейр успел выучить 3 заклятия из него.
- Флиппендо - сглаз, отталкивающий существо.
- Фумос - чары, создающие дымовую завесу.
- Вермиллиус - чары, вызывающие сноп красных искр из волшебной палочки.
Было ещё 4 заклятия, в некотором роде связаных между собой и учить стоило сразу все, а времени на это не было, так что Гейр оставил это на потом, вместе с теоретической частью учебника. Как и учебники Трансфигурации, Гербологии и Астрономии.
***
1-го сентября Гейр проснулся даже немного раньше, чем это было необходимо. Не то, чтобы он волновался, но поступление его интриговало. Поэтому он перепроверил собранные вещи, покормил Офиона, закрыл клетку Эдгара, именно так Гейр решил назвать свою сову, вернувшегося с охоты, перебрал пол гардероба. В итоге он надел серебряную тунику, узкие, но от этого не менее удобные, штаны чёрно-изумрудного цвета, заправленные в высокие чёрные сапоги. Чёрное пальто с тёмно-изумрудной подкладкой и жилетом под цвет штанам и подкладке поверх туники.
Так он с кучей своих вещей в сопровождении Эргарда, Офиона и бабушки Батти оказался на заполненной толпами людей платформе 9 и 3/4. Бабушка переместила их всех сюда самодельным порт ключом.
На рельсах уже стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. 11.00». Над головами собравшихся на платформе людей плыли извергаемые паровозом клубы дыма, а под ногами шмыгали разноцветные книзлы. Вокруг стоял шум и гам, раздражающий Гейра. Голоса, скрип тяжелых чемоданов и недовольное уханье переговаривавшихся друг с другом сов.
Первые несколько вагонов уже были битком набиты школьниками. Они высовывались из окон, чтобы поговорить напоследок с родителями, или сражались за свободные места. Гейр шёл к дальним вагонам. Не то, чтобы ему нравилось маневрировать между всеми этими людьми. Нет, но он же был не простым учеником. Он был Лордом, а значит должен поддерживать имидж. Никто его уровня не сядет в первые вагоны, ведь именно они страдают от дыма. И тот факт, что сейчас дым - лишь иллюзия, традиция осталась. Элита едет в хвосте поезда.
- Бабушка, обещаю постоянно писать тебе письма, - чуть улыбнулся Гейр, останавливаясь около входа в вагон.
- Не забудь уж старушку, - улыбнулась ему в ответ Батильда, - удачи тебе в учёбе. Беги.
Гейр забрался в вагон, а уж потом, когда по регламенту школы (да, он удосужился прочесть его) официально находился на её территории, а именно этим считается этот поезд, достал палочку и заставил свои вещи залететь сначала в вагон, а потом и в свободное купе.
Он как раз читал о лечении укусов оборотня из учебника ЗоТИ, когда в его купе постучались.
- Извини, можно? - спросил парень, судя по лицу, первокурсник, но довольно крупный. Тёмно-зелёные глаза, светло-рыжие волосы, светлая кожа. Рядом мялся его ровесник таких же объемов, но кожа была белее, а волосы и глаза антрацитово-чёрные.
- Конечно, - махнул рукой в сторону свободного диванчика Гейр.
- Я - Перегрин Деррек, а это мой друг Люциан Боул, - представил себя и друга рыжик.
- Приятно познакомиться, моё имя Гейр Слизерин.
Гейр весь этот разговор вёл разговор в лениво-довольной манере, словно сразу хотел показать (а именно этого он и хотел), что помыкать им никто не сможет, тем более парочка первокурсников. Парни в шоке уставились на него, что он проигнорировал, продолжая читать учебник. Больше в купе не было произнесено ни слова, мальчишкам было явно не уютно и иногда они перешёптывались, но слушать их не было интересно Слизерину, так что он не обращал внимания на происходящее вокруг, пока по вагонам не разнёсся громкий голос машиниста.
- Мы подъезжаем к Хогварсту через 5 минут. Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно.
