40 страница5 февраля 2025, 01:31

39.

Я тихо сижу в приёмной окулиста с Гарри и его солёным отношением прямо рядом со мной. Я наконец убедила его пойти проверить глаза. Я удивлена, что я действительно заставила его оказаться здесь, часть меня думает, что это только потому, что он чувствует себя немного плохо из-за синяков, которые он оставил на мне, но я знаю, что это неправда. Если это то, чему я научилась с тех пор, как я здесь, так это то, что Гарри никогда не чувствует себя плохо из-за принятых им решений, и он действительно злится, если вы подвергаете сомнению его авторитет.

Гарри неловко сидит в кресле в приёмной, совершенно не в своей привычной обстановке. Несмотря на то, что он сидит во взрослом кресле, его ноги, кажется, слишком жаждут уйти отсюда. Он единственный здесь в кожаной куртке, и никто, кажется, не хочет встречаться с ним взглядом, почти как будто они слишком запуганы. Кого я обманываю, Гарри очень устрашающий человек.

Он сидит там, скучая до безумия, откинувшись на спинку кресла и оставив ноги раздвинутыми. Я сажусь в кресло рядом с ним, выпрямив спину и закинув ноги друг на друга. Любой, кто нас не знает, сразу поймёт, что мы не ладим, просто по тому, как мы сидим. Мы полярные противоположности во всех возможных аспектах, и я понимаю это всё больше и больше с каждым днём.

-Если доктор не выйдет через пять минут, я ухожу, — бормочет мне Гарри.

-Мы здесь всего десять минут максимум, — говорю я с недоверием. Почему он такой нетерпеливый?

-Да, ну, мне вообще не следовало бы здесь находиться. У меня есть другие дела, но вместо этого я сижу здесь в зале ожидания, где играет дерьмовая лифтовая музыка. - Он тихо спорит.

-Ну, это не лифтовая музыка, если она не играет в лифте. - Я поправляю его.

-Ботанша. - Он бормочет беззаботно.

Я слегка улыбаюсь моему ехидному замечанию, которое он нашёл скорее забавным, чем спорным. Все остальные в этой комнате выглядят гораздо менее сердитыми, чем Гарри. Они все выглядят более нормальными людьми, определённо не членами банды.

Гарри, безусловно, самый устрашающий человек здесь. Что делают здесь другие люди, если они не являются частью банды? Например, разве это подпольное общество не должно быть только для мужчин в кожаных куртках? Я помню, что Зейн не был членом банды, он был татуировщиком. Так что, я думаю, у других людей здесь есть такая работа.

Но как они здесь оказались? Я уверена, что вы не найдёте объявления, в котором говорилось бы: «Сейчас идёт набор! Подпольное смертельно опасное бандитское общество Malignant!» или что-то в этом роде.

-Ладно, я ухожу. - Гарри вырывает меня из моих собственных заговоров и встаёт на ноги.

Я фыркаю и смотрю на него.

-Гарри, давай под... - начинаю я, но внезапно меня застает врасплох мужчина в белом лабораторном халате, входящий в комнату ожидания.

-Мистер Стайлс, - говорит он, даже не глядя на планшет.

Он смотрит прямо на Гарри, стоящего передо мной. Откуда он знает, что он мистер Стайлс? Неужели Гарри действительно так хорошо известен здесь?

Я слегка ухмыляюсь Гарри, и он покорно закатывает глаза, прежде чем повернуться к врачу. Я встаю и следую за Гарри в отдельную комнату.

-Просто садитесь здесь, мистер Стайлс, — говорит врач, глядя в свой планшет.

Гарри тихо падает на стул в дальнем конце комнаты, а я сажусь в стороне.

-Так вы испытываете хронические головные боли и головокружение? — спрашивает он, читая карту.

-Да, — коротко говорит он, крутя кольца на пальцах.

-Хорошо, я просто проведу несколько простых тестов, чтобы убедиться, что у вас нет таких вещей, как глаукома и тому подобное, — говорит он, подкатывая стул прямо к Гарри.

Он быстро делает несколько небольших тестов руками, которые занимают максимум две минуты. Гарри выглядит таким невесёлым, и это довольно забавно для меня. Как я уже говорила, он полностью вышел из своей зоны комфорта, находясь здесь. Он привык быть членом большой банды и делать все эти убийства.

Я ненавижу то, как спокойно я стала говорить такие вещи, как «убийства».

-Хорошо, у вас нет глаукомы, и это хорошо. Так что теперь я попрошу вас закрыть правый глаз рукой и прочитать буквы на стене напротив вас. - Доктор даёт указания, отходя с дороги.

Гарри фыркает и смотрит на дальнюю стену, щурясь и пытаясь прочитать буквы. Он успешно читает первые три больших буквы, но как только доходит до третьей строки, он читает их почти неправильно.

-Ладно, повторите то же самое, но закройте другой глаз. - Он снова сообщает Гарри.

Гарри снова читает неправильные буквы, и это только подтверждает мне, что у него паршивое зрение. Мне так хочется ткнуть его в лицо, что я права, а он неправ, но я знаю, что мы на людях, и если я это сделаю, он просто разозлится на меня.

-Ладно, вам определённо понадобятся очки, но если у вас проблемы с постоянным их ношением, то можете надеть контактные линзы. - Врач подтверждает, записывая что-то в планшет.

-Из-за этого у меня болит голова? — спрашивает он.

-Ну да, но у вас также заблокирован слёзный проток, который я заметил в левом глазу. Вы замечали какую-нибудь боль или зуд в глазу в последнее время? - Он спрашивает с любопытством.

-Да, немного больно. Как у меня засорился слёзный проток? - спрашивает Гарри с некоторым беспокойством.

-Вы когда-нибудь плачете, мистер Стайлс?

Я чуть не рассмеялась от его вопроса Гарри. Он определённо не плаксивый. Гарри Стайлс, вероятно, никогда не проливал слёзы за всю свою жизнь.

-Нет, я не плачу. - Он говорит монотонным голосом, от которого мне хочется смеяться ещё сильнее.

-Ну, иногда именно так и бывает закупорка слезного протока. Я дам вам глазные капли. - Он заявляет, прежде чем подойти к шкафу и взять маленький белый флакон.

-Закапывайте по две капли в глаз каждый день в течение следующих трёх дней, и всё должно пройти в кратчайшие сроки. - Доктор говорит, передавая Гарри флакон.

-Спасибо. - Гарри кивает и прячет флакон в карман.

Конечно, ему удаётся оставаться с инфекцией, потому что он мало плачет.

-Я предлагаю вам посмотреть грустный фильм или что-нибудь ещё, чтобы заставить слёзы работать, и это больше не повторится. - Окулист советует ему с долей юмора в голосе.

-Я буду иметь это в виду. - Гарри бесцельно хихикает.

Окулист измеряет его глаза для линз и делает всю бумажную работу, вручая ему рецепт.

-Очки и линзы будут готовы через пять-семь дней. Я свяжусь с вами, когда они прибудут. - Он улыбается, когда я встаю со стула. Гарри тоже встаёт и складывает рецептурный лист в карман.

Гарри кивает с полуулыбкой, прежде чем выйти за дверь.

-Спасибо, — улыбаюсь я окулисту от имени Гарри, учитывая, что он сам этого не говорил. О, конечно, у него нет манер.

Я выбегаю из кабинета и иду прямо рядом с ним, горя желанием дать ему понять, что я была права.

-Так, похоже, кто-то слепой. - Я поддразниваю его, когда мы выходим из кабинета окулиста.

-Да, ну, то, что мне выписали очки, не значит, что я буду их носить. Я также не буду использовать эти дурацкие капли для глаз. - Он протестует и выхватывает капли из кармана.

-Почему? Они тебе помогут. - Я хмурю брови в замешательстве.

-Я сам вылечусь. Я не буду закапывать их в глаза. - Он тупо возражает.

Мы идём обратно в квартиру, и я могу сказать, что пытаюсь понять, почему он такой трудный, когда дело касается таких мелочей, как проверка зрения и закапывание глазных капель. Мы заходим в квартиру, и это бьёт меня, как метафорическая стена.

-О Боже, ты один из этих людей! — стону я и закатываю глаза.

-Один из каких людей? — просит разъяснений Гарри, выгибая бровь и снимая обувь.

-Тебе не нравится, когда что-то касается твоих глаз! - Я выдвигаю сильное обвинение.

Я могу быть совершенно неправа, но это проясняет, почему он не хочет идти к окулисту и почему он отказывается принимать эти капли.

-Ты бредишь. - Он усмехается и качает головой, снимая пиджак и бросая его на спинку дивана.

-Я так и знала! Ты всегда меня как-то называешь, когда я обвиняю тебя в чём-то правдивом! - Я улыбаюсь, что мне удалось выяснить его проблемы.

-Ладно, что бы мне ни не нравилось в моих глазах, это неважно. - Он признаётся и идёт к дивану, чтобы лечь на него.

-Тебе действительно нужно закапать эти капли, Гарри. Твой глаз не станет лучше. - Бормочу я, лезя в карман его куртки за маленькой бутылочкой.

-Нет, я в порядке. - Он говорит, откидываясь на спинку дивана и закрывая глаза.

Я сажусь у его ног на диване и читаю на бутылочке на своих пальцах.

-Твои глаза станут хуже. Ты же понимаешь, что закупорка слезного протока может быть плоха, да? Как будто он ещё больше заразится и может повлиять на твоё зрение. - Я спорю ради его же блага.

-Амелия, почему тебя это так волнует? - Его голос становится всё агрессивнее с каждым словом.

-Потому что тебе придётся делать операцию, если ты это оставишь. Это инфекция, Гарри. А когда ты сделаешь операцию, ты будешь всё время жаловаться на то, как сильно ты страдаешь, и в целом это будет меня очень раздражать. - Я немного лгу. Я не совсем уверена, приведёт ли инфекция к операции на глазах, но я знаю, что он получил эти капли не просто так.

-Я не могу их принимать, Амелия, я выхожу из себя каждый раз, когда нажимаю на бутылочку. Я пробовал принимать капли раньше, но не смог. - Он неумолимо признаётся.

Я нахожу всё это очень смешным, если честно. Гарри буквально самый безжалостный парень, которого я когда-либо встречала, и он не может закапать себе в глаз эти дурацкие капли.

-Гарри, передай мне пульт от стереосистемы за головой, пожалуйста. - Я улыбаюсь ему.

Он слегка приподнимается и поворачивает голову назад, чтобы схватить пульт на маленьком столике.

Я пользуюсь этой возможностью, чтобы неожиданно запрыгнуть ему на грудь. Он быстро поворачивает голову назад в шоке, когда я уже сижу на его груди, упираясь коленями в его руки, чтобы удерживать их.

-Амелия! — полукричит он, полусмеясь, когда я прижимаю его к дивану.

-Мы закапаем эти капли тебе в глаза тем или иным способом. - Я дьявольски ухмыляюсь, прежде чем открыть крышку флакона.

-Я выбираю иной! — кричит он, поворачивая голову так, как только может, чтобы не смотреть прямо на меня.

-Гарри, тебе нужно сделать это сейчас. - Бормочу я, держа флакон над его глазами, ожидая, когда можно будет его выдавить.

-Я не даю на это согласия! — говорит он в панике, а я слегка хихикаю.

-Я не пристаю к тебе! Просто посмотри на меня, и всё закончится гораздо быстрее. - Я убеждаю его, кладя руку на его мягкую щёку.

-Хорошо, просто сделай это. - Он сдаётся и смотрит прямо на меня. Ого, я и не думала, что он так легко сдастся.

-Идеально. - Я бормочу, поднося бутылку к его глазу и слегка сжимая её. Когда жидкость выливается из бутылки, он откидывает голову в сторону и приземляется на диван.

-Гарри! — кричу я.

-Это был рефлекс. - Он нахально улыбается, и его ямочки выступают.

-Хватит дурачиться. - Я качаю головой и снова собираюсь сжать бутылку. На этот раз, когда я её сжимаю, он закрывает глаза, и она приземляется на его веко.

-Гарри Стайлс! — кричу я разочарованно, а он просто смеётся.

-Ладно, ладно! На этот раз я не пошевелюсь, — говорит он серьёзно, пока я вытираю прозрачную жидкость с его века.

-Если ты пошевелишься, я открою твоё веко и сделаю это грубо, — угрожаю я.

-Мне нравится грубо, детка. - Он соблазнительно ухмыляется мне.

-О, заткнись. - Я игнорирую его очевидное сексуальное замечание. Я держу его подбородок одной рукой и поднимаю бутылку над его инфицированным глазом.

-На счёт три, ладно? — приказываю я, и он кивает.

-Один... два- Я считаю и выдавливаю бутылочку на счёт два, застав его врасплох.

Две капли успешно попадают ему в глаз, когда я обманула его, заставив сказать, что сделаю это на счёт три.

-Ты сказала три! — жалуется он, закрывая глаз.

-Да, ну, я знала, что ты отвернёшься, как только я скажу три, — бормочу я, наклоняясь вперед и ставя маленькую белую бутылочку на стол.

-Подлая. - Он усмехнулся, потирая глаз кулаком, как ребёнок.

-Меня удивляет, что я смогла удержать тебя прижатым. - Я слегка поддразнила его, подвергая сомнению его силу.

-Милая, ты правда думала, что сможешь удержать меня? - Он рассмеялся, прежде чем вскочить без проблем. Я издала тихий крик от удивления, когда упала на диван, и он протиснулся между моих ног, нависая надо мной с зубастой улыбкой.

-Чёрт, я думала, что я сильнее тебя! Как же ты тогда не сбросил меня, как только я на тебя набросилась? - Я выгнула бровь, когда он уставился на меня сверху вниз.

-Потому что я никогда не откажусь от хорошей стычки с девушкой. - Он подмигнул своему ехидному замечанию.

Почему у него всё должно быть таким сексуальным? Клянусь, половина того, что говорит Гарри, — это какие-то соблазнительные замечания.

-Ты — нечто. - Я смеюсь, лёжа под ним, чувствуя, как его тело излучает тепло.

Спроси его, Амелия. Спроси его о его сестре. Ты не знаешь, помнит ли он вообще, что рассказывал тебе, так что тебе стоит спросить его. Он сейчас счастлив, так что спроси его.

-Гарри... - Мой голос срывается, я чувствую, как в горле растёт комок.

-Да, Амелия. - Он усмехается, держась за предплечья.

-Той ночью... ты мне кое-что рассказал, и я не знаю, помнишь ли ты. - Я почти шепчу, уже чувствуя себя напуганной, а он ещё даже не отреагировал.

-Ладно... Что я тебе говорил? - Он выгибает бровь и прожигает меня своими изумрудными глазами. Он выглядит немного обеспокоенным, и от этого ком в моём горле становится ещё больше.

-Ну... эм, ты мне сказал, что твоя сестра покончила с собой пять лет назад. Ты был близок с ней? - Я заставляю слова сорваться с губ, надеясь, что он не рассердится на меня.

Его черты лица становятся твёрдыми, и это заставляет моё сердце биться сильнее, чем раньше. Он отстраняется и быстро встаёт с дивана, прежде чем я успеваю моргнуть.

-Никогда, блять, не спрашивай о моей семье. - Его глаза темнеют, а челюсть напрягается, когда он бормочет сквозь зубы, указывая на меня пальцем.



——————————————————————————
Очень большая ошибка была испортить такой момент!

40 страница5 февраля 2025, 01:31