74 страница10 июля 2022, 14:20

Глава 72

Надежда.

Я не думал, что после вчерашнего вечера у кого-то из нас появится такое чувство.

Однако после звонка Джимми воздух в комнате стал в десять раз легче.

Стив был стабилен.

Я слышала то же самое, что доктор сказал Джимми, я знаю, что самое трудное для Стива только начинается, и мы еще не знаем, насколько все плохо, особенно с учетом того, насколько тяжела травма его мозга.

Ему еще предстоит очнуться.

Но он жив.

Вес словно таял в моем теле, мышцы, о которых я не знала, напряглись, расслабились, и мне хотелось рухнуть от того, как я была благодарна.

У всех остальных в комнате были такие же полные слез радостные выражения, а Гарри привалился спиной к дивану, чтобы закрыть лицо.

Он выглядел ошеломленным, но с облегчением, а не с ужасом, который он испытывал всю ночь.

- Не, я так и знал, - сказал Джейкоб, жестом указывая на Софи рукой, которая была в гипсе, - Я же говорил тебе, не так ли? Невозможно убить Лысого, у него сплошные мышцы и протеиновые коктейли - это все равно, что пытаться завалить серебристую гориллу. Наверное, пуля поранится больше, если попадет в него.

Его голос все еще такой грубый, обычно он такой приятный и ровный, и мое сердце ненадолго замирает при мысли о причинах, по которым он почти потерял голос.

Крики, вот мое предположение, я собиралась сказать дым из клуба, но голоса Гарри и Джимми в порядке.

Гарри посмотрел на Джейкоба ровным взглядом:

- У него сейчас отсутствует часть черепа, плюс легкое. Думаю, и он, и пуля пострадали как минимум одинаково.

Джейкоб хотел ударить Гарри по плечу, но забыл, что его предплечье в гипсе, и они с Гарри громко выругались, когда гипс ударил Гарри по плечу.

- Ой, черт, - Джейкоб заскулил, но быстро продолжил разглагольствовать, - Нет, но это то, о чем я говорю. Только не наш Лысый, он крепкий, как гвоздь, он сделает Мрачного Жнеца своей сучкой. Его нельзя убить убить.

Гарри прищурился на Джейкоба:

- Ты теперь тоже лысый, знаешь, кто ты тогда? Лысый номер два?

Джейкоб нахмурился, провел ладонью по гладкой коже головы, но затем провел рукой по своей короткой бороде.

- Не, не, Стив Лысый, потому что он весь гладкий. Как яйцо. У меня еще есть немного волос.

Гарри смотрит на него сбоку, опустив брови:

- Насколько ты сейчас под кайфом?

- Совсем чуть-чуть, - Джейкоб поднял подбородок с еще одной глупой улыбкой, - У меня есть небольшой обезболивающий рецепт, ну, знаешь, ничего особенного. Но я чувствую себя хорошо.

Гарри закатывает глаза, а Роб встает, поправляет рубашку и смотрит на нас с Гарри:

- Я собираюсь пойти к Стиву и узнать, как дела у Джимми, ты идешь, Гарри?

Роб выглядит облегченным, он так же рад этой новости, как и все мы, но Гарри качает головой:

- Нет, я зайду к Стиву после, мне нужно проинформировать Эбби о некоторых вещах - Леви, ты хотел снова увидеть Джимми и Стива? Перед тем, как отправиться домой? Роб, можешь передать Джимми, что я зайду к нему позже, и что Боб здесь с Джейкобом и Софи?

Гарри смотрит на Леви, который, как я заметил, уставился между Джейкобом и Софи, и похоже, что он пытается понять их состояние. Учитывая, что в последний раз он видел их на свадьбе Джимми и Стива.

Роб соглашается, но Леви хмурится.

- Я уже был там, - поправляет он себя, - Я имею в виду - я хочу увидеть их как можно больше раз, но разве кто-то еще не хотел их увидеть?

Гарри смотрит на Джейкоба, потом на меня, и по его взгляду я могу сказать, что он пытается выпроводить Леви из комнаты, чтобы поговорить со мной о том, о чем он хочет.

- Нет, Роб скоро отвезет тебя домой, ты должен увидеться с ними еще раз перед отъездом, - заявляет Гарри, и Леви сужает глаза.

- Я? - спрашивает Роб, качая головой, но Гарри расширяет глаза на Роба, и Роб быстро понимает и добавляет, - Ах, да, я. Да. Да, именно это я и сделаю.

- Ты пытаешься избавиться от меня, чтобы ты мог говорить о незаконных вещах? Ты собираешься преследовать парней, которые все это сделали? - Леви спрашивает с обвиняющим взглядом, - Я не дурак. Я знаю, что вы все занимаетесь подобными вещами. Я хочу знать, что вы собираетесь делать.

Гарри смотрит на него ровным взглядом:

- Нет, я пытаюсь избавиться от тебя, потому что ты меня раздражаешь.

- Эй, будь вежлив с маленьким чуваком, грубая задница, - Джейкоб треплет Гарри по затылку рукой, которая находится в гипсе, а затем громко восклицает, - Ай, черт! - и прижимает его руку к груди.

- Твой гипс не для украшения, гений, - говорит Софи сухим тоном, ее голос устал, как и ее лицо, но она все еще полна решимости.

- О да, детка? - говорит Джейкоб, глядя на Софи, сидящую со сломанной ногой в инвалидном кресле, и задирает подбородок вверх, - Встань и скажи мне это в лицо.

Мой рот открывается, когда Гарри дает Джейкобу пощечину, а Софи разражается громким смехом.

Джейкоб ухмыляется Софи, а она кивает Гарри:

- Сломай ему вторую руку, Гарри, умник.

Джейкоб прячет руку за спину и отступает от Гарри, когда тот игриво пытается ее схватить:

- Эй, не-не-не, это моя хорошая рука. Она мне понадобится.

Софи фыркает:

- Да, это его рука для дрочки, вот это будет трагедия.

- Воу-воу-воу, дети и священник все еще здесь.

Мы все оглядываемся и видим, как Роб закрывает уши Леви, который пытается отдернуть голову и ударить Роба.

Давным-давно я бы, наверное, была шокирована тем, что Софи и Джейкоб отпускают шуточки в такие моменты, но после знакомства с Джимми и того случая, когда Гарри сказал, что смех - лучшее лекарство, теперь это абсолютно нормально.

- Как будто я не знаю, что такое дрочка, идиот, перестань относиться ко мне так, будто мне пять лет, - ворчит Леви, отдергивая руки Роба, - И ты не можешь запрещать мне что-то, ты пошел в клуб Гарри. С таким же успехом можно было сниматься в порно.

Роб смотрит на Леви, потом на Гарри:

- Ты абсолютно уверен, что у тебя нет детей, о которых ты не знаешь? Потому что теперь у меня есть подозрения.

Гарри бросает на Роба взгляд, как будто тот, как обычно, несет полную чушь:

- Ха. Ха. Ха. Ты уморительный. Поверь мне, нет ни единого гребаного шанса.

Роб снова смотрит между ними:

- Эй, я просто хочу сказать, что дружелюбие, которое вы оба проявляете, просто поразительно, трудно поверить, что это не генетика.

Гарри ущипнул себя за переносицу:

- Леви, уведи Роба отсюда к Стиву, пока я снова его не ударил.

Брови Леви скрещиваются:

- Снова?

Роб улыбается раздражению Гарри и похлопывает Леви по плечу:

- Долгая история. Я объясню по дороге. Давай, ты покажешь мне дорогу в отделение интенсивной терапии.

- Боже, почему все относятся ко мне как к маленькому ребенку, который не может быть рядом с этими вещами, я хочу знать, что произойдет, - простонал Леви, поворачиваясь, чтобы пойти к двери вместе с Робом.

Роб берется за дверную ручку, открывает дверь и машет рукой, чтобы Леви вышел первым:

- Не волнуйся, парень, скоро ты станешь совсем взрослым, будешь платить налоги и будешь таким же несчастным, как все мы. Тогда ты сможешь услышать обо всех незаконных вещах, которые только пожелает твое сердце.

Леви смотрит на Роба с безразличным выражением лица, когда они выходят за дверь:

- Теперь я понимаю, почему Гарри тебя ударил.

Мы слышим смех Роба, прежде чем он закрывает дверь:

- И теперь я понимаю, почему вы двое ладите друг с другом.

- Ты уверен, что это не твой ребенок Гарри? Может, давно потерянный младший брат? - спрашивает Боб, который сидел и наблюдал за взаимодействием нашей странной семьи.

- Отвали Боб, - отдувается Гарри, затем встает и идет к свободному стулу и садится на него рядом с Софи, подталкивая меня подняться с того места, где я стояла на коленях на полу перед ней, прежде чем сесть обратно на диван.

Я все еще не отпустила ее руку, и он быстро ободряюще улыбнулся мне, когда села.

Софи выглядит такой уставшей. Я уверена, что ей очень больно, но она старается этого не показывать. Если только она не принимает сильное обезболивающее?

Она молчит, но ее нельзя винить.

Я чувствую себя такой виноватой, глядя на нее... что ей так больно, а здесь все в полном порядке.

Почему мне не было больно? Почему это была не я?

Мой взгляд метался между Джейкобом, Гарри и Бобом, прежде чем я спросила:

- Кто-нибудь может объяснить, почему Боб здесь? Я понимаю, что он основатель клуба Джейкоба, ему принадлежит магазин и тату-салон, но я все равно не понимаю, что происходит.

- Ну, технически я не должен был быть здесь, - говорит Боб своим хрипловатым голосом и смотрит на Джейкоба, - Этот мой маленький говнюк племянник послал одного из своих мальчиков на побегушках в мой магазин вчера вечером, когда я закрывался, чтобы позаботиться обо мне. Думаю, они собирались представить это как ограбление.

Боб опускает голову, смотрит на меня поверх очков и поднимает свои густые брови:

- Жаль его, потому что я, может быть, и стар, но я все еще лучше разбираюсь в этом дерьме, чем все они. Они должны помнить, кто их учил. Теперь его тело лежит в моем морозильнике в кладовой.

Убийство настолько не удивляет меня теперь, что он с таким же успехом мог сказать, что у него в морозилке лежит стейк.

- Подождите, Мик пытался убить вас? - спрашиваю я, ошеломленная тем, как непринужденно он это сказал.

Кроме того, я начинаю уставать от того, что люди, которых я считала безобидными, на самом деле безжалостные преступники.

Я снова чувствую себя тупицей, думая, что это типичный милый старичок.

- Мик знает, что если бы я узнал о том дерьме, особенно с моим клубом, которое он пытался сделать, я бы сам его убил. У нас никогда не было хороших отношений, - говорит Боб, его ноздри дергаются от отвращения, но потом он откидывается на стуле и складывает руку на животе, - Этот придурок, которого он послал убрать меня, пытался вести себя как какой-то случайный идиот, который меня не знает, носил маску и перчатки, - но потом Боб поднимает подбородок, чтобы обнажить шею, - Тупица забыл, что я узнал его татуировки на шее.

- У Мика нет яиц, чтобы избавиться от тебя, - смеется Джейкоб про себя, наполовину в неверии, наполовину в гневе, - Я всегда знал, что он засранец, но никогда не думал, что он когда-нибудь выкинет такое дерьмо, - затем выражение лица Джейкоба падает, - Никогда не думал, что кто-то из наших парней сделает такое дерьмо с нами.

Я хмурюсь, пытаясь осознать все это, и замечаю, что Гарри наблюдает за мной внимательными глазами, чтобы оценить мою реакцию.

- Так подождите, как вы оказались с Джейкобом? Здесь? - спрашиваю я Боба, изо всех сил стараясь не показаться идиоткой, но это бесполезно, - Если... если Мик послал того парня убить вас, разве он не удивится, почему тот не вернулся?

- Я заставил его позвонить и сказать Мику, что он закончил работу, - улыбается Боб, прежде чем поправить очки, - А потом я его прикончил.

- Как вы заставили его это сделать? - спрашиваю я, и Боб наклоняет голову, выражение его лица смягчается и становится более заботливым.

- Поверь мне, Эбби, дорогая, тебе не нужен ответ. Я бы предпочел не создавать у тебя в голове этот образ.

Когда я смотрю рядом с собой на Софи, она бросает на меня взгляд, который просто говорит:

- Поверь ему.

Даже у Гарри такое выражение лица, как будто он не хочет, чтобы я расспрашивала о подробностях.

Боб прочищает горло, меняя тему:

- Что касается меня и Джейкоба. Джейкоб позвонил мне вчера поздно вечером из больницы. Он проверял меня и предупредил о Мике и о том, что произошло. Я сразу же поехал туда, чтобы увидеть его.

- Но разве вы не волновались, что Джейкоб был в курсе всего с Миком? - я пытаюсь догнать и разобраться с миллионом вещей, проносящихся в моей голове, затем смотрю на Джейкоба, - Или ты не волновался, что Боб был в курсе всего этого? Что они сделали с тобой и Софи?

В этот момент меня даже не волнует, что вопрос прозвучит грубо, после всего, что произошло, я хочу убедиться, что мы доверяем правильным людям.

Боб наклоняется вперед, упираясь локтями в колени, и смотрит на меня с укором:

- Я знаю этого мальчика с шестнадцати лет, - кивает Боб на Джейкоба, - Я доверяю ему свою жизнь, и даже больше, чем кому-либо другому, кого я знаю. Я хотел, чтобы он стал президентом, когда я уйду на пенсию, но моя чертова жена захотела своего драгоценного маленького племянника. Это была самая большая ошибка, которую я когда-либо совершал. Он разрушил все, что я построил, за моей спиной.

- Клуб слишком важен для Бобби, - добавляет Джейкоб с абсолютной убежденностью в своих словах, - Это была работа всей его жизни. То, что Мик и те парни сделали прошлой ночью, противоречит всему, за что он выступает. Он скорее умрет, чем увидит, что клуб занимается подобным дерьмом и работает с кем-то вроде Дэвида.

Я заметила, что Джейкоб назвал его Бобби, и я не знаю, прозвище это или его полное имя, но это прозвучало как что-то личное

- Почему вы просто не сказали своей жене "нет"? - возможно, это не самый важный вопрос, который я должна задать, но потом мое лицо искажается в замешательстве, - И какого черта Мик вообще делает с Дэвидом? Откуда они вообще знают друг друга?

- Слушай, я просто не хотел тратить свою пенсию на то, чтобы меня до смерти изводили жена и ее сестра, я просто хотел тишины и покоя. Я не думал, что Мик так все испортит, - объясняет Боб, снимая очки и протирая глаза, прежде чем надеть их обратно, - А что касается этого Дэвида, о котором я только что узнал? Понятия не имею, как он ввязался с ним в бизнес. Но я планирую это выяснить.

- Я знаю, что прошло уже более шести месяцев, они работают вместе, - вклинился Джейкоб, - Новая охранная компания, которую Дэвид нанял для своей компании несколько месяцев назад - наш клуб является негласным партнером, некоторые из наших парней тоже занимаются охраной. Мы думали, что Дэвид не знает, - он делает жест между ним и Гарри, - Но это слишком большое совпадение. Дэвид, вероятно, даже знал, что мы собираемся появиться там в ту ночь, когда Гарри, Джимми, Стив, я и несколько наших ребят пошли к Дэвиду на работу.

Дэвид нанял новую охрану?

Гарри ходил на работу к Дэвиду?

Он не скрывал этого от меня, я знаю, что это была одна из тех деловых вещей, о которых он говорил, и я не задавала вопросов, но это заставляет меня понять, как многого я не знала все эти месяцы.

Я смотрю на Гарри, а он наблюдает за мной, словно пытаясь угадать, расстроена я или нет.

Я даже не собираюсь сейчас пытаться полностью обдумать все это, я хочу сосредоточиться на главном, что я хочу знать.

- Итак, что же происходит сейчас? Что будет сделано со всем этим?

- Мне нужно сделать несколько звонков некоторым людям, выяснить еще пару вещей, - говорит Гарри, все еще не понимая, о чем я думаю, и, честно говоря, он не привык, чтобы я принимала участие в таких вещах, - Но мы хотим пойти за ними сегодня вечером.

- Сегодня вечером? - я смотрю на часы на стене, вижу, что уже 3 часа дня, потом снова на Гарри, - Кто "мы"?

- Чем раньше пойдем, тем лучше, мы сможем их удивить, - начинает Гарри, начиная возиться с кольцами на своих пальцах, - Нас будет довольно много, вместе с Джейкобом и мной.

Это не ответило на мой вопрос о том, кто такие "мы".

- Я обзвонил некоторые отделения клубов из других городов, - добавляет Боб, бросая взгляд на Гарри, затем на меня, - Все президенты - мои старые друзья. Они были не слишком довольны, когда узнали, что сделал Мик, особенно со мной. Сейчас они на пути в Мельбурн. Все знают, что нужно держать это в тайне.

Я потираю пальцами глаза, пытаясь держать себя в руках и чувствуя, как от недостатка сна мой мозг затуманивается.

- Но вы не боитесь, что кто-то из них расскажет Мику? Откуда вы знаете, что они не работают и с ним? Простите, если это глупый вопрос.

- Это не глупо, - вклинивается Гарри, посылая мне взгляд, который показывает, что ему не нравится, что я так сказала, - Не извиняйся. Ты не задаешь глупых вопросов, спрашивай все, что хочешь.

- Да, совсем не глупо, дорогая, - заверил Боб, тепло улыбаясь, - Мик хотел убрать меня с дороги, потому что, хотя я и на пенсии, все главы по-прежнему уважают мое слово больше, чем чье-либо еще. Так что Мику и его маленькой группе псов на коленях нужно, чтобы я ушел, если у них есть хоть малейший шанс, что кто-то его послушает.

Я помню, Гарри сказал мне однажды, что люди, которых он знает, в мгновение ока убьют кого-нибудь из-за неуважения, это было очень нормально в его мире, так что я думаю, что фактор уважения в этой ситуации и между этими людьми значит больше, чем для обычного человека.

- Ребята, которым он промыл мозги, похожи на его собственную маленькую долбаную секту, так далеко забравшуюся в его задницу, - говорит Джейкоб с раздражением в голосе, прежде чем посмотреть на Боба, - Но Бобби - единственный, кто пользуется всеобщей преданностью и уважением. Те в нашем клубе, кто не встал на сторону Мика, не знаю, мертвы ли они еще, но он их всех связал прошлой ночью.

- Связал? - я хмурюсь, глядя на Джейкоба, чье выражение лица сменилось с обычного спокойного на спокойный гнев, - Они сделали это прошлой ночью? Что именно он сделал?

Джейкоб медленно кивает, и я замечаю, как он разминает руку, которая не сломана, прежде чем сжать ее.

- Мик пригласил меня и Софи в клуб вчера вечером, он сказал, что нам нужно поговорить о каких-то делах, все приведут с собой своих жен, и мы будем ужинать, - объясняет Джейкоб, и он насмехается, - Я ничего не подумал об этом, для нас это не было чем-то необычным. Что-то вроде семейного ужина.

Джейкоб смотрит на Гарри, а затем переводит взгляд обратно на меня:

- Потом, когда мы приехали в клуб, мы вошли в двери и трое парней схватили меня, двое схватили Софи.

Я замечаю, что колено Джейкобса начинает подрагивать, и его лицо морщится, как будто воспоминания, промелькнувшие в его голове, причиняют ему физическую боль.

- Я увидел еще нескольких парней, связанных на полу, а потом я увидел эту гребаную пизду Энди, сидящую за нашим столом переговоров с Миком - они даже не дали мне шанса поговорить, они ничего не объяснили, когда я спросил, что, блять, происходит, и попытался оттащить трех парней от меня... они ударили Софи.

Джейкоб смотрит на Софи, которая с сочувствием наблюдает за ним, пока он говорит, но затем Джейкоб опускает взгляд на свои колени, и в его голосе слышится мучительное чувство вины.

- Они сказали, что если я попытаюсь что-то сделать, они убьют ее. Поэтому я просто перестал бороться и позволил им делать то, что они хотели. Они выбили из меня всю дурь, все трое. Я позволил им, я принял все это. А потом они держали меня и заставляли смотреть, пока они делали то же самое с Софи... не имело значения, сколько я кричал, сколько умолял, это их не остановило. Я не мог ей помочь.

Можно почувствовать муку в голосе Джейкоба... но, слушая его, я чувствовала, как мой желудок скручивается, а сердце сжимается так, будто его сжимает кулак, основное, что я чувствовала, это... гнев.

Глубокий, яростный гнев.

Представить это достаточно плохо, я не могу даже думать, какого это увидеть.

Ярость - это то, что я привыкла испытывать за последний год... между тем, что Дэвид сделал с Гарри с его бабочками, что моя мать сделала с моим отцом, что Энди сказал Джимми о его матери, когда я ударила Энди.

Даже на прошлой неделе в клубе с тем парнем, который лапал Софи и меня.

Но этот гнев, который я испытываю сейчас... Я никогда не чувствовала ничего подобного.

- Эй..., - Софи говорит, пытаясь привлечь внимание Джейкоба, и видно, что она пытается его успокоить, - Ты опустил ту часть, где я ударила одного из них по яйцам и вырвала когтями кусок кожи из лица другого парня после того, как ударила его в челюсть.

Я сжимаю руку Софи, это единственное, что я могу придумать, поскольку я не могу ее обнять, и когда она смотрит на меня, мне становится еще больнее, потому что я знаю, что она скрывает это, но я вижу, как сильно это повлияло на нее.

Она уже не та.

Она всегда была таким сильным, не терпящим возражений человеком, но я думаю, что это действительно сломало ее часть, и, клянусь богом, я могла бы убить кого-нибудь из-за этого.

Джейкоб смотрит на Софи, наклоняется с места, где он сидел рядом с нами на диване, и держит ее затылок, прижимая поцелуй к ее волосам.

- Прости, детка, ты действительно его уделала, - Джейкоб садится прямо, и я слышу необычную холодность в его голосе, когда он смотрит на Боба.

- Но не так сильно, как я собираюсь изувечить их. Когда я доберусь до тех двоих, что трогали ее, я разорву их на куски.

Слова Джейкоба звучат не как угроза, а как холодное заявление. Непоколебимое обещание.

Боб наблюдает за Джейкобом, коротко смотрит на Софи, и видно, что на его лице промелькнул тот же гнев.

- Я ожидал не меньшего, - заявляет Боб, - Одна из тринадцати клятв, которые мы даем в этом клубе, заключается в том, что мы не причиняем вреда невинным, женщинам или детям, а другая - в том, что мы никогда не ополчимся на наших братьев, - он оглядывается на Софи, а затем на меня с отвращением в голосе, - Эти дворняги заслуживают того ада, который они сами себе устроили за то, что сделали. Видя, что они сделали с нашей Софи, - покачал головой Боб, посмотрев на Софи, которая выглядит искренне страдающей, прежде чем посмотреть на меня, - И угрожая милой Эбби, угрожая ее жизни и пытаясь убить Стива у нее на глазах. Они подписали себе смертный приговор этим дерьмом. Они знают, что мы делаем с такими людьми. Не говоря уже о том, как они предали наш клуб, - закончил Боб, почесывая лоб в расстройстве, - Стрелять в гребаного копа вот так в открытую, что, черт возьми, с ними не так.

- Но они ничего мне не сделали, - говорю я, глядя между всеми в комнате, а затем на Боба, - Никто не причинил мне вреда. Они причинили боль людям, которых я люблю, и посмотрите на них..., - мои усталые глаза бросились на Софи, прежде чем вернуться к нему, - Я сижу здесь и я в порядке, это нечестно.

- Они приставили гребаный пистолет к твоей голове и угрожали застрелить тебя, - огрызается Гарри, и его выражение лица заставляет меня подпрыгнуть и посмотреть на него.

Брови Гарри сильно сошлись, а его голос полон гнева и обиды.

- Они хотели убить Стива у тебя на глазах и оставили тебя в этой гребаной машине с ним, пока он истекал кровью. Они точно, блять, кое-что сделали с тобой, и они за это заплатят.

Мне неловко видеть, как он зол, но я не могу побороть свою вину за то, что люди, которых я люблю, пострадали, а у меня только кровь на платье.

- Я знаю..., - говорю я ему, пытаясь успокоить его, и пытаюсь сосредоточиться на том, что делается, - Так это будешь только ты, Джейкоб и ребята из других клубов?

Гарри выглядит так, как будто он немного успокоился, и откидывает свои грязные волосы со лба:

- Ну, вот почему мне нужно сделать несколько звонков. Дэвид думал, что поступает умно, а может, он просто был злобной дрянью, поджигая мой клуб - но технически он оказал мне услугу. Это одна из самых глупых вещей, которые он мог сделать.

- Каким образом, черт возьми, он оказал тебе услугу? - спрашиваю я, глядя на него как на сумасшедшего, - Ты так много работал над этим клубом, он был у тебя семь лет, а он просто сжег его дотла.

До меня до сих пор не доходит, что клуб Гарри разрушен... кажется глупым оплакивать здание, но у меня с ним связано столько воспоминаний. Это буквально то место, где все началось. Это единственная причина, по которой я встретила Гарри.

Странно думать, что я больше никогда не зайду в ту кабинку.

- До сих пор не могу в это поверить, - говорит Боб, качая головой, - Мне действительно нравилось это место. Я имею в виду, что меня бы не застали там во время ночной прогулки, или моя жена зажарила бы мои яйца в духовке, но, черт возьми, я все еще помню, когда ты открыл его. Очень жаль.

Как долго Гарри знает Боба?

Гарри закатывает глаза на Боба, но затем смотрит на меня и наклоняется вперед:

- Ты помнишь, что я тебе рассказывал о бизнесе, который я веду со своим клубом? Как я распоряжаюсь деньгами каждого? Отмываю их через клуб? Все различные банды и организации?

Я хмурюсь, а потом киваю:

- Да, а теперь Дэвид разрушил это для тебя.

Гарри поднимает брови:

- Нет, он сделал то, чего никогда не нужно делать с этими людьми. Он поимел их деньги. Они все были готовы защищать и помогать мне раньше, но только до определенного момента - но теперь Дэвид поимел их, а не только меня, - объясняет Гарри, и мой уставший мозг воспринимает все это как может, - Не так много вещей могут заставить всех этих людей работать вместе, большинство из них соперники, но что за единственная вещь, которая заставит их всех коллективно хотеть поиметь тебя? Только если ты поимеешь их деньги.

Он почесывает под носом, и его лицо становится таким, словно он передает всю тяжесть ситуации:

- Это касается и Мика, как только они узнают, что он в этом замешан. Они все будут жаждать крови. Они захотят послать сообщение.

- Но как ты собираешься найти Мика? Разве Мик уже не знает, что разозлил всех этих людей? Разве он не будет прятаться? - я не выдаю желаемое за действительное, что Мик будет просто сидеть и ждать, пока все эти люди придут за ним.

- У меня есть убежище, недалеко от города, - заявляет Боб, привлекая мое внимание, - Я сообщил о его существовании и местонахождении только президенту. Я держал его рядом на случай, если оно понадобится клубу. Вчера вечером на мой электронный адрес пришло уведомление, что система безопасности отключена, он думает, что я мертв, и это единственное безопасное место, которое у них сейчас есть. Я думаю, что они собираются представить пожар как несчастный случай и вину Гарри, чтобы их не обвинили.

Затем Боб достает из кармана телефон, берет его в руки и улыбается:

- Плюс камера наблюдения у входа посылает мне картинку, когда кто-то открывает входную дверь. Они все приехали туда около трех часов ночи.

Дверь в нашу комнату открывается, и все мы смотрим в ту сторону, где стоит Джимми.

На секунду у меня свело живот от мысли, что случилось что-то ужасное, но когда я вижу, как Джимми улыбается, замечая Джейкоба и Софи, мои нервы успокаиваются.

- Женушка!

Джимми подходит к Софи, приседает перед ней, оглядывая ее, и его голос смягчается до заботливого тона.

- Отличный набор колес, как ты себя чувствуешь?

Это заставляет Софи улыбнуться, лучшая улыбка, на которую она способна, учитывая состояние ее лица, и это согревает мое сердце.

- Примерно так же хорошо, как я выгляжу, - отвечает она, а затем ее голос становится сочувственным, - Как Стив? А ты? Ты в порядке?

Настроение Джимми определенно улучшилось с тех пор, как я видела его в последний раз, он все еще не на сто процентов в себе, но я наконец-то вижу, как прежний Джимми пробивается наружу.

- Он стабилен, - говорит Джимми, благодарно улыбаясь ей, - Это лучшая новость, на которую мы могли надеяться. Ситуация все еще довольно плохая, но он выживет. Это главное.

- Лысый очнулся? - спрашивает Джейкоб, и Джимми поворачивается, чтобы посмотреть на него, и встает, чтобы хлопнуть его по плечу.

- Джей-бэби! Посмотри на себя. Это мой большой крутой мужик.

- Уууууууууу, - осклабляется Джейкоб, показывая свой гипс Джимми, - Полегче, чувак, я сейчас чертовски хрупок.

- Извини, - извиняется Джимми с овечьим видом, - Я немного переволновался. В последний раз, когда я тебя видел, ты выглядел полумертвым и был весь в крови. Стив не очнется в течение недели или двух, - добавляет Джимми, искренне говоря, как будто с его груди сняли тяжесть всего мира, - Ну, по крайней мере, так они думают, пока что его держат в искусственной коме. Что-то типа отека мозга или чего-то еще, но все в порядке. Он очнется, когда будет готов. И тогда мы начнем действовать.

Он говорит так оптимистично, и это одна из тех вещей, которые я люблю в нем, но это глоток свежего воздуха по сравнению с тем, как все было последние двенадцать часов.

- А где Роб и Леви? - спрашивает Гарри, и Джимми смотрит на него.

- Роб отвел парня в кафетерий, чтобы он перекусил, прежде чем отвезти его домой.

Затем внимание Джимми привлекает Боб, и его брови удивленно поднимаются:

- Привет, старина Бобби. Я давно тебя не видел - что ты здесь делаешь?

По какой-то причине именно в этот момент меня осенило.

В тот день, когда я столкнулась с Джимми в магазине более года назад, Джимми шел туда именно за этим. Это единственная причина, по которой я столкнулась с ним в тот день. Он знал Боба. Он собирался увидеться с Бобом.

- Для тебя, Джимми - Боб, - поправляет его Боб таким тоном, словно они с Джимми часто спорят об этом, - И я здесь, чтобы помочь позаботиться о моем племяннике, который заноза в заднице, и прибраться в том чертовом бардаке, который он устроил. Этот маленький придурок пытался убить меня прошлой ночью.

- Ни хрена, - восклицает Джимми, но потом смеется, - Похоже, вчера у нас у всех была хорошая ночь. Черт, - Джимми смотрит на Гарри, - Так мы идем за Миком? Какой план? Когда мы уходим?

Гарри хмурится, бросая на Джимми странный взгляд:

- Э... Джимми, что значит "мы"? Ты остаешься здесь.

Выражение лица Джимми падает, и он говорит так, будто не расслышал Гарри правильно, делая шаг к нему:

- Нет, блять, не остаюсь, какого черта ты решил, что я останусь здесь?

Гарри поднимается на ноги, пытаясь образумить его:

- Джимми, расслабься. Ты должен остаться здесь со Стивом, я знаю, что ты хочешь пойти за ними, и мы это сделаем, я прослежу, чтобы они заплатили, я не думал, что ты захочешь оставить Стива...

- Заткнись, блять, - обрывает его Джимми, и его властный и суровый тон даже заставляет меня сесть прямее, - Ты думаешь, я хоть секунду буду просто сидеть здесь? Что я не заставлю этого ублюдка Мика пожалеть о том, что он родился после того, что он сделал? Посмотри на Софи и Джейкоба, думаешь, я не сделаю что-нибудь с тем, что с ними случилось?

Гарри выглядит немного застигнутым врасплох серьезным тоном Джимми, и действительно выглядит так, как будто его действительно ругает старший брат.

- Джимми..., - Гарри снова пытается рассуждать и держать свой характер под контролем, -Стив чуть не умер, он только сейчас пришел в себя, я думаю, будет лучше, если ты останешься...

- Вот именно, - остановил его Джимми, - Они пытались, и им почти удалось убить моего мужа. Скажи мне, Гарри, если бы это была Персик, лежащая в той кровати, что бы ты сделал? А? А если бы это была Эбби, в которую они стреляли?

- Я уже положил Эбби в больницу, после того как ее сердце остановилось, когда Дэвид накачал ее наркотиками, ты забыл об этом? - Гарри огрызается и разводит руками, - И это ты сказал мне оставаться с ней и не преследовать Дэвида, или ты и это забыл?

Это заставляет Джимми сделать паузу, и он смотрит на меня с виноватым выражением лица, а затем снова смотрит на Гарри, и его голос становится менее резким.

- Ладно, я понял, я знаю, что сказал тебе оставаться с Эбби. Называй меня лицемером, если хочешь. Но я также знаю своего мужа, и если бы он сейчас не спал, он был бы тем, кто сказал бы мне найти этих сукиных детей и зарезать каждого из них.

Затем тон Джимми становится серьезным, и он не сводит глаз с Гарри.

- Он стабилен, Гарри. Все, что я могу сейчас сделать, это сидеть и ждать, пока он очнется. Я не собираюсь сидеть сложа руки и ничего не делать, и не заставлять этих кусков дерьма платить за то, что они сделали.

Джимми смотрит на меня:

- Он будет не один, с ним будут Персик и женушка, Роб тоже, - он оглядывается на Гарри, - Они любят его, и я тоже. Вот почему я, блять, иду с тобой сегодня вечером. Ты меня не остановишь.

Гарри сужает глаза:

- Хорошо. При одном условии.

Джимми насмехается:

- Как будто ты можешь меня остановить, но да, конечно, давай. Какое условие?

- Мне нужно ненадолго забрать Эбби к нам домой и организовать кое-какие дела, прежде чем мы уедем сегодня вечером и я привезу ее сюда, - заявляет Гарри, а затем бросает на Джимми взгляд, показывающий, что его требование не подлежит обсуждению, - Пока нас не будет, тебе нужно, чтобы тебя осмотрел врач.

Подождите, мы возвращаемся в наш дом? Когда это было решено?

Лицо Джимми искажается:

- Зачем? Я в порядке.

Гарри поднимает руку и тычет пальцем в ребра Джимми, от чего Джимми сгорбился и громко закашлялся:

- Ты, долбаный урод.

Гарри смотрит на Джимми с пустым, без всякой остроты выражением лица:

- Вот почему. Я видел, как они выбили из тебя дерьмо этими битами прошлой ночью. Пройди обследование или ты не поедешь. Я не возьму тебя, если буду все время беспокоиться, что ты слишком ранен и в итоге тебя убьют.

Каким-то окольным путем, я думаю, это также способ Гарри убедиться, что с Джимми все в порядке, и показать, что он беспокоится о нем.

- Гарри..., - Джимми пытается возразить, но Гарри не дает ему этого сделать.

- Нет, ты должен пройти обследование. Или ты хочешь рисковать тем, что мы сегодня завалим поимку этих ублюдков? Ты хочешь, чтобы они сбежали?

Джимми откидывает голову назад, скуля:

- О боже, хорошо, но ты - заноза в заднице.

Гарри пожимает плечами, снова тыкает Джимми в ребра, отчего Джимми морщится от боли и шлепает его, а Гарри ухмыляется.

- Да, но ты не против, тебе это нравится.

Джимми делает паузу, словно обдумывая, что бы такое умное ответить, но потом просто отмахивается от Гарри:

- Не, не бери в голову, это правда, - от чего они оба смеются.

Я никогда не думала, что буду так рада видеть, как они дразнят друг друга.

- Так ты собираешься пойти к врачу? - спрашивает Гарри, но Джимми жестом руки показывает на Софи и Джейкоба.

- Да, пойду, засранец. Но я хотел узнать, не хотят ли Женушка и Джей-бэби сначала навестить Стива, - спрашивает он Софи, - Ты хочешь навестить этого лысого сексуального ублюдка?

Софи кивает, и Джейкоб встает, когда она говорит:

- Да, хочу, я хочу увидеть Стива.

Гарри подходит ко мне и наклоняется до уровня моих глаз, где я сижу.

- Ну, ты хочешь пойти, детка? Мы ненадолго заедем домой, приведем себя в порядок и вернемся сюда.

- Прямо сейчас? - я нахмурилась, все еще не понимая, почему мы уезжаем, но, если честно, мой мозг сейчас едва функционирует, - Это безопасно идти домой?

Я так чертовски устала.

- Я бы не взял тебя, если бы думал, что это не так, - кивает Гарри, - Джимми, Джейкоб и Софи могут пойти к Стиву, Роб отвезет Леви домой, - затем он оглядывается через плечо на Джимми, - Джимми осмотрит врач, - его глаза возвращаются к моим, - Мы пойдем к нам домой ненадолго, затем я верну тебя сюда, пока мы будем все улаживать, чтобы уехать сегодня вечером.

Он опускает взгляд на свою грязную одежду, а затем указывает на свое лицо, на котором все еще есть немного сажи:

- К тому же, мне нужна чистая одежда. И в доме есть вещи, которые мне нужно взять на вечер.

- Хорошо, - неохотно соглашаюсь я, потому что, честно говоря, сейчас я ничему не доверяю. Мои нервы ни к черту.

Я не могу избавиться от ощущения, что в любую секунду может произойти что-то ужасное, и так было с тех пор, как я оказалась в машине со Стивом.

Такое ощущение, что мой мозг постоянно ищет большого медведя, который пытается напасть на меня в комнате, хотя его там нет.

- Тогда я просто подожду здесь, - предлагает Боб, хотя его никто не спрашивал, но потом проверяет часы и вздыхает, - Мне придется позвонить жене и сказать, что меня сегодня не будет. Я буду разговаривать по телефону не меньше часа, а она будет меня за это пилить.

Затем он бормочет себе под нос, передразнивая ее голос:

- Сегодня вечер жареного барашка, не жди, что я оставлю тебе тарелку, если твоей неблагодарной старой задницы не будет за столом, - затем он насмехается, - Хорошо, надеюсь, она этого не сделает. Лучше бы она ела сушеные яички вомбата, вкус, блять, тот же, как она их готовит.

Все мы уставились на Боба, пока он продолжал что-то бормотать себе под нос, листая свой телефон и посылая друг другу неловкие взгляды.

Приятно видеть, что Боб все еще счастлив в браке.

- Тогда, - говорит Джимми, глядя на Софи, к которой подошел Джейкоб, чтобы стоять за ее инвалидной коляской и толкать ее, - Пойдемте посмотрим на моего большого мужа-героя, пока Персик и Гарри нет...

Затем Джимми смотрит на Гарри, и тот опускает на него глаза.

- А когда вы вернетесь, пойдем покажем этим засранцам, на что похожа боль.


***

Банда Сталла идет на разборки:

74 страница10 июля 2022, 14:20