43 страница25 января 2022, 01:16

часть 43

— Итак, — Снейп вновь указал пальцем на янтарный осколок, — с материалом у вас, по-видимому, нет проблем. Как насчёт формы?

«О чем это они? — между тем размышлял Гарри. — вежд...  какой фарфор? Янтарь — что-то органическое. Это что значит? И почему этого не знаю я?»

Между тем Лиза, при указанию Снейпа, направила палочку на кусочек янтаря и прошептала заклинание.  У них на глазах осколок потёк, превратился в неровную лепёшку, да ещё и обуглился с одного края.

Снейп с интересом разглядывал получившееся.

— Могу я спросить, что именно вы пытались сотворить?

Голос зельевара звучал неприязненно и сурово, так, как он отчитывал нерадивых учеников на уроке, и Гарри вжался в сиденье. Но Снейп, по-видимому, не намеревался пугать Лизу, поскольку она почти спокойно ответила:

— Круглый кулон. С отверстием для цепочки.

Снейп хмыкнул, взял длинными пальцами янтарную лепёшку и посмотрел её на просвет.

— Очень красиво.

Лиза недоверчиво вскинула голову, но Снейп был серьёзен. Они протянул девочке её творение. Гарри тоже потянулся посмотреть.
В центре янтарной капли застыло крохотное насекомое.

— Я понял. — Снейп изящно поднялся из кресла и вышел. Вернулся он через минуту с куском пергамента в руке.

— Мисс Турпин, у вас проблемы с трансформой предмета. Я не готов сейчас ответить, связано это с недостатком воображения или жизненного опыта, но попробуем так. Вот вам заклинание. Тренируйтесь в его произношении без палочки, без магии, — просто выучите. Оно длинное, трудное, а ошибаться в нём нельзя. И ни в коем случае не колдуйте с ним!

— Да, сэр.

— Кстати, как у вас с латынью?

— Хорошо.

— Уточните, пожалуйста.

— Я читала и переводила с латыни и обратно еще до поступления в Хогвартс.

— Ваши родственники, по-видимому, весьма ответственные маги.

— Да, сэр.

— Помните, что вы мне обещали сегодня?

— Безопасность?

— Именно. Что это значит применительно к нашему сегодняшнему занятию?

— Вы сказали —  не колдовать с заклинанием, сэр.

— Не только. Вы, мисс, не дадите этот пергамент ни одной живой душе. Ни профессору Флитвику, вашему декану, ни подружкам с Когтеврана, ни Поттеру, если он попросит.

Гарри охнул. И как отец догадался? Снейп между тем продолжал:

— Этого заклинания нет в школьном курсе. Если применить его неверно, можно пострадать. Ваши приятели не связаны обещанием безопасности и могут навредить себе и другим. Вам ясно, мисс?
— Да, профессор.

— Ступайте. Когда у вас очередная трансфигурация?

— Через два дня.

— Придёте через день сюда же. В это же время. Посмотрим, что можно сделать.

— Спасибо, сэр.

— Что-то ещё?

— Да, сэр. — Лиза пожала плечами. — Мне будет трудно промолчать, если меня спросят, чему вы учили меня сегодня. Вы видели, сколько народу хотели прийти к вам в гостиную? И этот при том, что...

— ...что я — Ужас подземелий?

— Ну... Вы строгий, и вас... побаиваются. Но вы сами видели! Вы, оказывается, такой популярный.

— Так что вы предлагаете?

Лиза вдруг улыбнулась Снейпу.

— Моя бабушка — благодаря которой мы и познакомились с Гарри — говорила: если не хочешь врать, а правду сказать нельзя, — скажи ту часть правды, которую можно.

— Ваша бабушка мудрая женщина, — усмехнулся Снейп. — Хорошо. Я дам вам заклинание на концентрацию внимания. Я планировал сделать это послезавтра, но, видимо, придётся сейчас. Оно поможет объединить ваши усилия по изменению одновременно и формы, и материала, и ещё и объёма и так далее. Кстати, мисс Турпин, этим заклинанием вы можете поделиться со всеми желающими. Оно довольно простое, не опасное, но в базовом курсе его тоже почему-то нет.

— Сэр! — обрадованно воскликнула Лиза, — им придётся вытягивать это заклинание у меня буквально силой! Ручаюсь — весь Когтевран выучит его уже через неделю.

— Отлично, мисс! — одобрительно кивнул Северус. — Это заклинание пойдёт на пользу всем, кто его узнает. А вы уверены, что не слизеринка? Не замечал у когтевранцев склонности к интригам.

***

Гарри вышел вместе с Лизой. Снейп не остановил его. Они направлялись к гостиной Когтеврана, оба слишком взволнованные, чтобы обсуждать услышанное.

Путь был неблизким, уроки Гарри уже сделал, поэтому они не торопились.

Лиза была под впечатлением произошедшего и испытывала горячую благодарность к Гарри, который смог устроить ей такую замечательную протекцию у Снейпа.

Гарри едва переставлял ноги, понимая, что к отбою ему нужно вернуться в покои зельевара. Он знал, что виноват, и предчувствовал, что его наказание ещё впереди. Это не придавало ему уверенности. С другой стороны, он был очень доволен, что Снейп провёл занятие с Лизой, и был рад, что стал свидетелем разговора Лизы с его отцом, — вежливо, но без страха и подобострастия.

Они уже поднялись на второй этаж и разыскали нужную лестницу, ведущую в Когтевран. Лиза, наконец, успокоилась и тут только заметила, что Гарри подавлен.

— Гарри! — взволновалась девочка. — Что случилось? — Не обращая внимания на его слабое сопротивление, она увлекла его в амбразуру окна. — Ты расстроен, я же вижу. И я чувствую... Это из-за меня.

— Нет, что ты, — вяло отказывался Гарри. — Я очень рад, если занятия с профессором помогут тебе, правда. Я же сам предложил и сдержал слово! — Гарри пытался убедить сам себя, что всё в порядке. 

—  Просто... Я не знаю, что сказать ребятам, которых отец отказался принять сегодня.

Лиза улыбнулась.

— Не переживай! Они поймут, а если и не поймут, то пусть попробуют сердиться на профессора Снейпа! Посмотрим, как у них это получится!

Гарри нерешительно улыбнулся Лизе, и они отошли от окна.

— Так-так, — услышал Гарри обиженный голос Драко, — и что мы тут делаем — вдвоём, в пустом коридоре?

— Интереснее узнать, что ТЫ делаешь в пустом коридоре один? — огрызнулся Поттер. Когда он волновался, весь лоск воспитания сползал с него, и он мог ответить или поступить, как говорили и поступали Дурсли.

Лиза, почувствовав неладное, ринулась Гарри на помощь.

— Добрый вечер, — светским тоном произнесла она, глядя прямо в глаза юному Малфою, так, что он вынужден был ей кивнуть, что-то неразборчиво буркнув в ответ. — Как же здорово, что мы встретили тебя, Драко! Гарри сможет пойти с тобой вместе, когда вы проводите меня до моей гостиной.

— Что? — опешил от такой наглости Драко, но Лиза хлопнула ресницами и продолжала:

— Мы только что от профессора Снейпа! Было так здорово! Гарри провожает меня по его приказу. Вдруг мне встретится кто-нибудь в пустом коридоре и напугает?

Уши Драко предательски порозовели. Тем не менее, он без лишних слов присоединился, и они втроём двинулись к башне Когтеврана.

— И чему Снейп учил твою… знакомую? — начал Малфой.

— Спроси сам, — мотнул головой Гарри. — Я мало что понял.

Лиза спокойно шла чуть поодаль, не мешая ребятам разговаривать. Драко помешкал, но любопытство оказалось сильнее. Он кашлянул пару раз и наконец решился.

— Лиза! Мне очень интересно, о чем шла речь у вас со Снейпом? Он никогда не приглашает учеников в свою гостиную.

— О! — Лиза мечтательно улыбнулась. — Это, конечно, большой секрет, но ты друг Гарри. Тебе я могу рассказать. Профессор проверил мои способности, и в результате дал мне задание, — выучить одно редкое заклинание, которого нет в школьном курсе. Послезавтра я пойду к нему снова, показать, как я справилась.

Драко навострил уши.

— И как он проверял твои способности?

— Практическим путем, естественно. При этом я едва не разрыдалась, и тогда профессор дал мне пергамент, велел выучить заклинание к после-завтрашнему дню.

— Он велел прийти ещё? — в голосе Драко послышались ревнивые нотки.

— Конечно. 

— Ты знаешь это заклинание? — уточнил Драко у Поттера.

— Не имею ни малейшего понятия, — честно отозвался тот. — Профессор предварительно выяснил у Лизы, насколько хороша её латынь. Я так понял, с моим уровнем там делать нечего. А Лиза, — Гарри взглянул на девочку и, получив ее улыбку, продолжил, — владеет латынью свободно.

— Лиза, — нервно кашлянул Драко, — это заклинание… Оно же не секретное, так?

***

По пути в подземелья Слизерина Драко рассказал Гарри, о чём говорили в школе, покуда Снейп занимал их с Лизой.

— Все только и говорят о том, что он сделал — выгнал из своей гостиной десять человек!

— Снейп выгнал? — слабо пробормотал Гарри.

— Когда ты не побоялся впустить нас в гостиную Снейпа, многие просто не поверили, что увидят эту комнату. Кто-то назвал тебя самоубийцей, кто-то предсказывал, что появится Снейп и всех испепелит. Когда он подозвал тебя и что-то выговаривал, мы так и поняли, что тебе попало, и очень за тебя переживали. А когда ты подошел к нам и объяснил, что профессор не станет помогать,  мы поняли, что тебе очень неудобно перед нами. Все это оценили, — и Слизерин, и Когтевран, и Гриффиндор…

— Я понимаю, что пришли друзья Лизы, я знаю, что пришел ты и Забини — я видел вас — но откуда Гриффиндор?

— До кучи туда затесались Грейнджер и младший Уизли. Иначе им никогда не светило бы даже заглянуть в гостиную крёстного. Думаю, половина школы не отказалась бы заплатить за экскурсию в обитель Ужаса подземелий.

Драко был очень доволен — Лиза позволила уговорить себя поделиться новым знанием, и теперь в его тетрадь по зельеварению аккуратным почерком было вписано новое заклинание.

Гарри решил внести свою лепту в систему образования родного факультета:

— Кстати, о том заклинании… Прежде чем дать его Лизе, отец подчеркнул, будто оно не очень опасное и не очень сложное, но тот факультет, студенты которого будут им владеть, получит преимущество перед другими.

Драко задумался и молчал всю оставшуюся дорогу. Гарри был уверен, что уже через пару дней заклинание будет знать весь факультет.
Мальчики простились у гостиной Слизерина, и Гарри направился в личные покои декана. Ноги его дрожали.

43 страница25 января 2022, 01:16