2 страница11 ноября 2023, 12:39

Глава 2

Айва просыпается от того, что старый кот прыгает на её кровать. Она поднимает голову, сонно разлепляя глаза и чуть машет рукой,  стараясь отогнать питомца.

—  Ну, Толстопуз, не надо, я не буду тебя кормить. Сейчас слишком рано!

Возмущается девочка, укутываясь в одеяло с головой, когда питомец  начинает мяукать и ходить по кровати. Кот же не унимается, стараясь разбудить девочку, а после прыгает на подоконник. Питомец падает на бок, растягиваясь на солнце,  а после довольно прикрывает глаза и потирается о бумагу конверта.
Айва поднимается, тяжело вздыхая и подходит к окну. Она смотрит на подоконник и громко пищит.

—  ПРИШЛО!!!!

Девочка хватает конверт из-под кота и бежит из комнаты на кухню. Там, как обычно, по утрам, за столом сидит дедушка, читая свежий выпуск "Придиры", а бабушка что-то готовит.
Айва забегает, радостно смеясь и размахивая конвертом.

— Оно пришло, оно пришло!

— Поздравляю,  детка.

Леди Диксон откладывает полотенце и ставит поднос с кружками ароматного чая на стол. Айва же с улыбкой запрыгивает на свой стул и старается аккуратно распечатать одно письмо.
Он разглядывает герб школы,  который видела много раз на камине и улыбается.

— Прочти нам, детка,  то что написано.

Говорит мистер Диксон и откладывает газету. Он всегда убирал то, что было в его руках, когда девочка что-то рассказывала или читала для него.
Айва же хихикнула от выражения лица старика и уставилась на буквы.

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»
Директор: Альбус Дамблдор
(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный, чародей, Президент Международной конфедерации магов)
Дорогая мисс Диксон

Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.

ИСКРЕННЕ ВАША, МИНЕРВА МАКГОНАГАЛЛ, ЗАМЕСТИТЕЛЬ ДИРЕКТОРА!

Айва снова радостно пискнула, а после перевернула лист, чтобы найти список книг.
Леди Диксон же села за стол рядом с ней и погладила девочку по спине.

— Поздравляю тебя, но у нас для тебя есть подарок.

Девочка села ровно, ожидая своего подарка на день рождения, а мистер Диксон поднялся из-за стола и взял с полочки маленькую коробочку.
Он протянул её девочке и та улыбнулась кивая.

— Спасибо.

— Открой.

Айва мягко улыбается,  а после открывает коробочку.  Внутри, на мягкой бархатной подкладке лежит маленький кулончик с красным камушком. Белое золото блестит на лучах солнца, а ярко красный камень становиться зелёным, когда ловит свет. Девочка заметила такое украшение давным-давно, случайно прочитав в книге про волшебные шахты. Глазки девочки загорелись ещё пару месяцев, найдя в ювелирном магазине в Лондоне кольцо с таким камнем, но разумно подумав, о том, что кольцо легче потерять её семья стала дальше искать.

— Спасибо большое!

Улыбается девочка и протягивает подарок старушке и поворачивается спиной.  Совсем скоро цепочка приятно ощущается на шее и девочка откладывает коробочку.

— Я заметил,  как ты на него смотрела в прошлый раз. К тому же мы его зачаровали и теперь, если мы будем далеко,  то стоит тебе потереть камень и ты ощутишь наши прикосновения к плечам. Обычная иллюзия,  но думаю она не будет лишней.

Девочка поднимается с места, обнимая сначала дедушку за шею, а после и бабушку. Люди, что оберегали её, всегда касались таких печей,  стараясь поддержать.

— Я буду его носить всегда-всегда!

Улыбается Айва и теперь уже берет кружку чая, стараясь поесть как можно быстрее.
О

А старика рады за девочку и уж тем более горды.

Совсем скоро Айва убегает на второй этаж обратно, чтобы быстро переодеться и быть готовой.

На Косую Аллею она и мистер Диксон попадают благодаря летучему пороху, сразу же оказываясь в небольшом пабе. Девочка приветливо улыбается и кивает,  когда общительный бармен её узнает, однако внутри они не задерживаются.

— Итак, с чего начнём, юная леди?

Интересуется старик, осматривая витрины магазинов.

— С лавки Олливандера? Я давно уже хочу себе настоящую палочку,  а не детскую.

— Тогда пойдём.

Они и вправду заходят в маленький, но только с виду, магазинчик,  где немного чудной продавец их встречает с улыбкой.

— А вот и наша юная леди Диксон пришла, я знал,  что вы вернётесь.

Улыбается мастер изготовительных дел и уходит немного вглубь лавки, сразу же вынося коробочку с палочкой.

— Палочка изготовлена из ясеня с прекрасным наполнением в виде волоса с хвоста единорога, попробуйте какое-нибудь заклинание, мисс Диксон.

Айва взмахнула инструментом в руке,  стараясь сделать банальное "Lumos", однако нужного эффекта это не дало, лишь подняло небольшой ветерок, что немного испортил цветы в бокале возле входа.

— Что ж, нет, так нет.

Пожимает плечами Олливандер и забирает палочку из рук девочки,  а после так же быстро убегая. Признаться, для старика этот мужчина крайне живо бегал, по своей лавке. Совсем скоро он возвращается уже с другой коробочкой.

— Тогда возможно подойдёт эта. Она гибкая и удобная, изготовлена из кипариса и наполнена сердечной жилой дракона.

Глаза Айвы загорелись от того, насколько привычно в руке лежала палочка с квадратным основанием и как легко в руке она ощущалась. Девочка снова взмахивает инструментом и хихикает, когда на конце длинной палочки появляется маленький огонёк.

— Вы идеально подходите друг другу.

Кивает Олливандер,  а мистер Диксон оплачивает покупку дочки.
Айва выходит из лавки счастливой и довольной, отправляясь уже дальше за всем необходимым.

***

Оставшиеся две недели девочка провела в самом лучшем настроении. Она пыталась приручить купленную ей сову, обкатывала новую метлу и пробовала немногие мелкие заклинания, которые знала с палочкой. Айва так же хотела сделать что-нибудь с новым котелком, ведь он так красиво блестел в упаковке, но ей запретили. Девочка спорить  с таким решением не стала, ведь объяснили весьма понятно.

Последний день девочка сильно грустила. Да, она и раньше уезжала из дома на несколько дней или недель, но никак не месяцев.
Айва сидела на крыльце, поглаживая Толстопуза, а громко мурчал. Леди Диксон подошла к ней, привычно складывая полотенце, что было у неё в руках и вешая его на карман передника.

— Что-то ты совсем изменилась, милая, все дни бегала ярче солнца, а сейчас как маленькая тучка. Что случилось?

Женщина ласково провела по длинным волосам ребёнка, немного склонившись, насколько позволяла спина.

— Просто я завтра уеду и вы тут будете втроём.

— И что в этом плохого, милая? Ты едешь учиться, а не просто так. Тем более твоя сова уже запомнила дорогу домой и точно принесёт нам письмо. Ну и ещё у тебя есть наши маленькие портреты, ты можешь им передавать сообщения через нас. Забыла уже?

Айва поворачивается к женщине и так нежно улыбается, щёлкая её по носу.

— Не унывай, милая, это всего лишь до рождества. На праздники приедешь домой.

— Конечно приеду.

Девочка обнимает старшую, насколько это получается из-за вечно широкой юбки, а затем убегает в дом, ещё раз проверить свои вещи.

***

Как они добирались до вокзала и платформы 93⁄4 Айва уже не помнит. Она запомнила лишь нежные и успокаивающе слова Леди Диксон, смех и громкую музыку в машине мистера Диксона, его шутки. Затем огромное количество людей и проход через очень странную стену. Затем мистер Диксон помог девочке занести её чемоданчики в вагон и выбрал вместе с ней пока ещё пустое купе.

Удобно устроившись на диванчике Айва уставилась в окно, смотря на то, как все остальные прощаются с родителями. Айва ещё вчера наобнималась на пару лет вперёд, поэтому сейчас прощание, пусть и до рождества было коротким.

Айва отыскал своих старичков взглядом и так же махала им ладошкой, радостно, пока поезд не просигналил и не тронулся с места.

2 страница11 ноября 2023, 12:39