95 часть
"И тут прям в тайминг телефонный аппарат в нашем доме зазвонил оглушительно, заставляя нас подскочить. Фред схватил трубку, сияя от предвкушения.
Ф: Алло! Всевозможные Волшебные Вредилки слушают!
"Прокричал он в трубку, но тут же осекся, услышав знакомый голос.
Ф: О, мам! Как дела?
"Я стояла рядом, нервно переминаясь с ноги на ногу, и молилась, чтобы голос не дрогнул.
Му: Фред, все отлично. Просто хотела узнать, как вы там с Т/И поживаете? Все ли в порядке?
"Фред переглянулся со мной и улыбнулся.
Ф: Мам, у нас все просто замечательно. Знаешь... даже лучше, чем замечательно!
Му: Не тяни кота за хвост, Фред! Говори, что там у вас стряслось?
"Фред набрал побольше воздуха в легкие.
Ф: Мам... Ты скоро станешь бабушкой!
"В трубке повисла тишина, настолько полная, что казалось, можно было услышать, как крутится планета. Затем раздался такой оглушительный визг, что Фред отдернул телефон от уха.
Му: Бабушкой?! Фред, ты не шутишь?!
Ф: Совсем нет, мам! Т/И беременна!
"Фред гордо взглянул на меня.
Му: Обалдеть! Вы когда успели?!
Ф: Мы сами даже не поняли..
"Последовала такая бурная реакция, что я подумала, что телефон вот-вот взорвется. Молли плакала, смеялась, кричала поздравления и засыпала их вопросами. Разговор растянулся на добрых полчаса, в течение которых Молли успела дать нам миллион советов (которые, конечно же, нужно будет внимательно выслушать, а потом сделать все по-своему), организовать доставку огромного количества еды и связаться со всеми родственниками.
Идея с вечеринкой пришла как раз во время этого телефонного разговора. Молли настояла на том, чтобы отметить это радостное событие, и я с Фредом, переглянувшись, решили, что это отличный повод собрать всех самых близких.
"В течение недели мы лихорадочно готовились. Джордж, конечно же, не упустил возможности помочь, и «Всевозможные Волшебные Вредилки» поставляли нам бесчисленное количество взрывающихся конфетти и шутих. Я, вместе с Гермионой, занималась более скромными украшениями: развешивала гирлянды, надувала шарики и колдовала уютную атмосферу.
В день вечеринки дом сиял и переливался всеми цветами радуги. Первыми, конечно же, прибыли Уизли в полном составе. Молли, в слезах обнимая меня, вручила мне вязаный свитер размера XXXL, "на вырост". Артур, светясь от счастья, долго тряс руку Фреду и давал "отцовские" советы. Рон и Гермиона осыпали меня поздравлениями, Джинни подмигивала и шептала что-то про "секреты материнства". Джордж, как обычно, шутил и взрывал хлопушки, а Чарли и Перси, приехавшие позже, присоединились к всеобщему веселью.
Когда приехали мои родители, Нимфадора Тонкс и Римус Люпин, мама едва сдержала слезы. Она, с ярко-розовыми волосами, тут же крепко обняла меня, а папа, улыбаясь, похлопал Фреда по плечу.
М: Мы так рады за вас, милая! Будешь настоящей волшебницей-мамочкой!
"Потом прибыли Гарри и Невилл, а за ними Полумна и Тео, смущенно улыбаясь. Но самым неожиданным стало появление Драко Малфоя.
Др: Не думал, что доживу до этого момента.. Но поздравляю. Похоже, Уизли все-таки размножаются.
Я закатила глаза, но засмеялась.
"Последними, но не менее важными, появились Блейз и Пэнси с их двухмесячной дочкой Селестиной на руках. Пэнси, немного стесняясь, подошла ко мне и протянула мне маленький букетик лилий. Моих любимых цветов...
Пэ: Поздравляю! Это... потрясающе. Наслаждайся каждым моментом. Они так быстро растут!
"Я тепло улыбнулась Пэнси. Она знала, что материнство изменило и смягчило эту когда-то высокомерную девушку.
Когда все собрались, Фред поднялся на табуретку и прочистил горло.
Ф: Дорогие друзья и родственники! Мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать одно очень важное событие!
"Он обнял меня за плечи и посмотрел на меня с такой любовью, что у меня аж перехватило дыхание.
Ф: Как вы все знаете, Т/И - моя самая лучшая жена в мире! И теперь... она еще и самая лучшая в мире мама! Мы ждем ребенка!
"Взрыв аплодисментов, криков и поздравлений оглушил квартиру. Молли тут же бросилась ко мне, чтобы убедиться, что мне ничего не нужно. Джордж взорвал особенно громкую хлопушку, от которой посыпались золотые блестки.
Вечеринка продолжалась до поздней ночи. Было много смеха, объятий, рассказов и, конечно же, еды. Я чувствовала себя невероятно счастливой и окруженной любовью. Все мои страхи ушли в прошлое. Я знала, что мы с Фредом сможем справиться со всем. Ведь рядом были самые важные люди в нашей жизни, готовые поддержать нас на каждом шагу. И совсем скоро наша семья станет еще больше. Жизнь была прекрасна)
"Спустя неделю после шумной вечеринки, посвященной предстоящему пополнению в нашем семействе, Фред лукаво улыбался, глядя на меня, копавшуюся в груде счетов и колдографий «Всевозможных Волшебных Вредилок».
Ф: Ну что, милая, утонула в цифрах?
"Поддразнил он, присаживаясь на край стола. Я оторвалась от бумаг и закатила глаза.
Ты: Да уж, бухгалтерия - это явно не мой конек. Может, попросим Джорджа нанять кого-нибудь еще? Или, может, тебя?
"Фред рассмеялся.
Ф: Боюсь, мои таланты лучше проявляются во взрывах и шутихах, а не в таблицах и балансах. Но... у меня есть для тебя кое-что получше, чем новый бухгалтер.
"Он достал из кармана мантии два свитка пергамента, перевязанных яркой ленточкой.
Ты: Что это?
" Фред передал мне один из свитков и я стала его разворачивать его.
Мои глаза расширились. Это были билеты на самолет! На них красовалось название: "Каир, Египет". Я перевела взгляд на второй свиток. Это была бронь на самый роскошный отель в Каире, с видом на пирамиды!
Ты: Фред! Что это значит?
"Я не верила своим глазам.
Он спрыгнул со стола и обнял меня за талию.
Ф: то значит, что через месяц мы с тобой улетаем в Египет! Немного отдохнуть от Вредилок, подышать свежим воздухом (ну, насколько свежим он может быть в пустыне), увидеть пирамиды... и просто побыть вдвоем, пока нас не поглотила рутина с подгузниками и детскими кашками
"Я задохнулась от восторга.
Ты: Но... как ты узнал, что я мечтала об Египте?
Ф: У тебя на рабочем столе лежит колдография с пирамидами, а еще ты постоянно читаешь книги про египетскую магию и артефакты. Разве я могу упустить такой шанс осчастливить свою беременную жену?
"Месяц пролетел как один миг, и вот мы уже сидели в самолете, летящем в Каир. Я чувствовала себя немного неловко из-за своего округлившегося животика, но Фред постоянно заботился обо мне, устраивал мне подушки под спину и предлагал напитки.
По прибытии в Каир нас встретил личный водитель, который доставил нас в шикарный отель. Вид из окна был просто потрясающий: величественные пирамиды возвышались над городом, залитым золотистым светом заходящего солнца.
Следующие две недели пролетели как в сказке. Мы гуляли по базарам, торговались с местными торговцами, пробовали экзотические блюда (я, конечно, была осторожна, учитывая моё положение), и изучали древние храмы. Фред, как обычно, придумывал разные шалости и розыгрыши, но, в основном, старался быть внимательным и заботливым, оберегая меня от чрезмерных нагрузок. Мы посетили пирамиды Гизы и Большого Сфинкса, покатались на верблюдах (мне не разрешили скакать галопом, конечно), и даже побывали в Луксорском храме, где Фред, к великому моему ужасу, пытался запустить в воздух миниатюрного дракончика из Вредилок.
Однажды вечером, сидя на балконе своего номера и любуясь звездным небом, я прижалась к Фреду.
Ты: Спасибо тебе за все это. Это... самое волшебное путешествие в моей жизни.
"Фред обнял меня крепче.
Ф: Все для тебя, моя королева. И для нашего маленького фараончика, или фараоночки.
"Я засмеялась и погладила свой животик. Я знала, что наша жизнь изменится навсегда, но я была готова к этому. Ведь рядом со мной был Фред, мой верный друг, любящий муж и будущий отец. А еще - в нашей жизни всегда будет место для волшебства и приключений, даже с маленьким ребенком на руках. Наше путешествие только начиналось. И оно было полно любви и счастья)
Вот это я заспидранила конечно
1213 слов
