24 страница7 ноября 2023, 21:05

Глава20 "Поцелуй дементора"

На следующий день, когда все более-менее успокоились, чтение возобновилось. Первым книжку взял в руки Гарри. Бросив взгляд на название главы, он побледнел, вытер со лба внезапно выступивший пот… Безусловно, он знал, что глава будет именно об ЭТОМ, но всё равно воспоминания были, мягко говоря, не из самых приятных. Он закусил губу, несколько раз с шумом выдохнул воздух и только после этого приступил наконец к исполнению возложенных на него обязанностей чтеца.
— Глава 20
Поцелуй дементора
— ЧТО?!
— ПОЦЕЛУЙ?!
— ЕГО ПРИМЕНИЛИ?!
— К КОМУ?!
— Вроде, лорд Блэк жив-здоров… И вы все…
— Петтигрю?! — зашумели собравшиеся. Министр в панике вжался в спинку своего кресла. Это не прошло мимо внимания Амелии Боунс, но она решила не спешить с реакцией, а сначала дослушать до конца.
Никогда ещё Гарри не приходилось участвовать в такой странной процессии. Первым спускался Живоглот, следом — Люпин, Петтигрю и Рон, словно участники какого-то диковинного шестиногого забега; за ними неспешно плыл профессор Снейп, стукаясь ногами о ступени, увлекаемый вниз собственной волшебной палочкой в руке Сириуса Блэка. Гарри и Гермиона замыкали шествие.
— После этого пришлось залечивать сотрясение мозга, не говоря уже о шишках… правда, не на ногах, а голове, — уточнила целительница. — Лорд Блэк, вы тогда могли бы быть немного поаккуратней, чары левитации… Или это палочка Северуса вас плохо слушалась?
— Это я её плохо слушался, — усмехнулся левитатор. — Не надо было лезть на рожон!
— А мне не нравится способ транспортировки Петтигрю, — сказал Кингсли. Все воззрились на него. — Даже если забыть на минуточку, что в цепи был оборотень и дело шло к полнолунию… У другого конвойного была сломана нога, его самого следовало переносить как минимум на руках, если не было возможности наколдовать носилки… Но — почему нельзя было обездвижить Петтигрю и переносить так, как Северуса? Принудительная трансфигурация? Лорд Блэк, вам, полагаю, известен не один разрешённый — или условно-разрешённый — аналог Империуса…
— Прости, Кингсли, но для этого я должен был быть в лучшей форме, чем та, в которой я пребывал на тот момент. У меня только через два месяца после этого стали выходить серьёзные чары.
— Согласна, — кивнула леди Лонгботтом. — Азкабан — далеко не курорт… Но трансфигурация и Петрификус вам были вполне по силам, не говоря уже о Ремусе.
— Да, тогда это как-то вылетело из головы… — повинился последний. — И мы были за это наказаны.
— Догадываюсь.
Идти по тоннелю было непросто. Люпин, Петтигрю и Рон двигались боком один за другим, причём Люпин всё время держал Петтигрю под прицелом волшебной палочки. Сириус с помощью волшебной палочки Снейпа удерживал плывущего по воздуху профессора в вертикальном положении, голова Снейпа то и дело чиркала о низкий потолок. Гарри показалось, что Блэк и не думает этому помешать.
— Понимаешь, что это значит? — спросил Сириус у Гарри, когда они медленно продвигались по тоннелю. — Разоблачение Петтигрю?
— То, что ты теперь свободен, — ответил Гарри.
— Да… А скажи, ты знаешь, что я твой крёстный отец?
— Знаю.
— Хм-м… Твои родители назначили меня твоим опекуном, — с некоторой неловкостью продолжал Блэк, — если с ними что случится…
Гарри не верил своим ушам. Неужели Сириус предложит ему то, о чём он начал мечтать.
— Я, разумеется, пойму если ты захочешь остаться с дядей и тётей… Но ты всё-таки подумай. Моё доброе имя восстановлено… может, если бы ты захотел… э-э… другой дом…
Гарри даже стало жарко.
— Ты хочешь, чтобы я жил с тобой? — воскликнул он, ударившись головой о какой-то камень. — Уехал от Дурслей?
— Я так и знал, что ты будешь против, — совсем смутился Блэк. — Я просто подумал…
— Что? — У Гарри тоже сел голос. — Да. Я мечтаю расстаться с Дурслями! А дом у тебя есть? Когда можно туда поехать?
Сириус остановился и взглянул на Гарри. Голова Снейпа опять проехалась по потолку, но Блэк даже внимания на это не обратил.
— Значит, ты согласен? Да?
— Ну конечно!
И Гарри первый раз увидел, как мрачное лицо Сириуса озарила улыбка. Перемена была разительна — словно кто-то другой, лет на десять моложе, вдруг проглянул сквозь изнурённую маску; и Сириус на какой-то миг стал похож на того человека, который весело смеялся на свадьбе родителей Гарри.
— Это был самый счастливый момент за всю мою жизнь, — признался Бродяга, на его глаза навернулись слёзы. — Я не мог ожидать, что…
— Особенно, после того, как за каких-то два часа до этого Гарри пытался вас убить, — усмехнулась Августа.
— Ну… — несостоявшийся убийца смутился.
…Облака разошлись, и на землю пали неясные тени; вся компания словно окунулась в лунный свет.
Люпин, Петтигрю и Рон остановились так неожиданно, что Снейп на них натолкнулся. Сириус замер, махнув рукой Гарри и Гермионе, чтобы те не двигались.
Гарри видел силуэт Люпина, профессор точно окостенел, и тут же его руки и ноги стали дрожать.
— ОЙ!
— МАМОЧКИ!
— БЕГИТЕ!
— Рон бежать не мог — на сломанной ноге и в цепи…
— А зелье-то было не выпито!
— Как вы тогда спаслись?!
— Возможно, следовало бы назвать главу: Укус оборотня… — посыпалось со всех сторон.
— Никто никого не кусал, — успокоил оборотень. — Вернее… Не до Обращения.
— Господи! — ахнула Гермиона. — Он же сегодня не принял зелье! Он опасен!
— Бегите! — негромко крикнул Блэк. — Бегите немедленно!
Но как они могли убежать: Рон-то прикован к Петтигрю и Люпину. Гарри рванулся к другу, но Блэк без церемоний обхватил его поперёк туловища и отбросил.
— Предоставь это мне… Беги!
Раздался грозный рык. Лицо Люпина вытягивалось, то же происходило и с телом; плечи сузились, руки обратились в когтистые лапы, прямо на глазах он оброс шерстью. У Живоглота мех вновь встал дыбом, кот попятился.
Превращение произошло, и оборотень лязгнул страшными длинными зубами. В тот же миг Сириус исчез — вместо него приготовился к прыжку огромный, похожий на медведя пёс.
Едва оборотень вырвался из наручников, пёс схватил его за холку и потащил в сторону, подальше от Рона и Петтигрю. Звери сцепились, клык к клыку, царапая друг друга когтями.
— Извини… — Ремус посмотрел на друга.
— Что там… не привыкать, — отозвался тот. — Бывало и хуже. У меня спина была в таком состоянии, что пара лишних шрамов уже…
— Лорд Поттер, у вас тоже?..
— У меня страдали в основном ноги, — отозвался Джеймс. — И то при стычках со мной больше страдал именно Ремус.
— Да, пару раз прилетело копытом, — кивнул Лунатик. — А однажды Джеймс чудом не пропорол мне брюхо своей короной… Я тогда был вынужден признаться, что вырвался из логова и в лесу нарвался на стадо…
— А потом нам пришлось укрепить двери… — вздохнула Минерва. — А…

— Рана была серьёзная, — запричитала мадам Помфри. — Я не понимаю, о каком таком чуде говорит профессор Люпин, а лорду Поттеру следовало бы быть поаккуратнее… Вы тогда, действительно, только чудом не убили друга!
— Увы… тогда у меня не было другой возможности остановить друга, рвавшегося в деревню… Сириус в тот раз как раз не мог к нам присоединиться…
…Веки Рона смежились, рот открыт. Он никого не видел и не узнавал. Но он, несомненно, был жив, друзья слышали его дыхание.
— Мама, всё в порядке, ты сейчас можешь причинить мне больше вреда, чем Сириус тогда! — дыхание оказалось под угрозой по вине матери, которая не нашла другой возможности убедиться, что младший сын сидит рядом с ней живой и невредимый. Сириусу достался очередной гневный взгляд, но тот имел столь покаянный вид, что клан Уизли решил ограничиться уже нанесённым обидчику увечьем.
— Не знаю…
Гарри в отчаянии огляделся. Блэк и Люпин исчезли, так что компанию им составлял один Снейп, всё ещё висящий без сознания между землёй и небом.
— Надо позвать на помощь и скорее доставить их в замок. — Гарри отбросил волосы с глаз и попытался привести мысли в порядок. — Идём, Гермиона…
Откуда-то из мрака донёсся визг собаки, которой причинили боль.
— Сириус… — Гарри напряжённо вгляделся во тьму.
Минуту он колебался — для Рона они сейчас ничего не могут сделать, а, судя по визгу, Блэк в беде…
— Что там было?!
— Беда была ещё та, если не сказать… Говоря откровенно, я до сих пор даже не представляю, как меня смогли спасти…
Гарри пустился бежать, Гермиона — за ним. Звуки доносились со стороны озера. Они помчались туда, Гарри нёсся, не чуя ног.
Вой внезапно оборвался. Добежав до берега, они увидели Сириуса. Он снова превратился в человека и теперь стоял на четвереньках, уткнувшись лицом в ладони.
— Не-е-е-е-ет! — умолял он. — Не-е-е-е-ет! Не на-а-а-до…
И тут Гарри увидел их. Дементоры, не меньше сотни, скользили к ним со всех сторон по берегу озера. Он огляделся — знакомое леденящее чувство пронизало внутренности, глаза застлал туман; из темноты надвигались всё новые группы дементоров, окружая их.
— СКОЛЬКО ТАМ БЫЛО ДЕМЕНТОРОВ?!
— НЕ МЕНЬШЕ СОТНИ?!
— НОВЫЕ ГРУППЫ?!
— Вам не кажется, что против одного мага этого чересчур? Учитывая, что едва ли он способен после столь продолжительного заключения…
— Вообще-то предполагалось, что после столь продолжительного заключения у лорда Блэка осталось достаточно сил для того, чтобы творить мощные черномагические заклинания, которые и помогли ему бежать из тюрьмы… — развёл руками министр. — Мы же не могли знать, что он анимаг…
— Всё равно! Десяти дементоров за глаза более, чем предостаточно! Тем более, что вам было уже известно, чем может быть чревато нахождение этих тварей на территории школы! И вы утверждали…
— Я, действительно, отдал приказ, но, очевидно, его не передали…
— Или же дементоры вышли у вас из повиновения ещё тогда, — сказал Дамблдор. — я всегда предупреждал вас, что рано или поздно это должно произойти!
— И… Там были дети! — непосвящённые смотрели на героев описываемых событий глазами, в которых было столько ужаса, сколько там в принципе могло вместиться. — Как вы выжили?!
— Спасибо Сохатому….
— Мне?! Но я никак не мог вам помочь!
— И, тем не менее…
— Гермиона, подумай о самом лучшем! — Гарри поднял волшебную палочку, отчаянно моргая, чтобы прояснить зрение. Он затряс головой: ему уже слышался слабый, но такой знакомый крик.
«Я буду жить с моим крёстным отцом. Уеду от Дурслей». Все его мысли сосредоточились на Сириусе, и он воскликнул:
— Экспекто патронум! Экспекто патронум!
Тело Блэка сотрясла судорога, он лежал бледный, как мертвец.
«Всё будет хорошо. Я уеду с ним, мы будем жить вместе».
— Экспекто патронум! Гермиона, повторяй! Экспекто патронум!
— Экспекто… — пролепетала Гермиона, — экспекто… экспекто…
Но толку от неё не было никакого. Кольцо смыкалось, дементоры были уже метрах в трёх.
— Экспекто патронум! — надрывался Гарри, силясь перекричать нарастающий вопль в ушах. — Экспекто патронум!
— В присутствии такого количества этих тварей… — плакала Августа Лонгботтом. — Без опыта… У вас не было ни малейших шансов… Как… Не могу…
Хорошо, что Снейп и Сметвик догадались заблаговременно доставить в зал несколько комплектов зелий, более сильных, нежели те, которыми располагало местное Больничное крыло — Успокоительные мадам Помфри перестали действовать. Зелья понадобились Августе, Лили, Молли, МакГонагалл, Спраут, Тонкс, невозмутимая Амелия Боунс и та протянула руку и осушила один пузырёк.
Серебряная струйка вытекла из волшебной палочки и зависла в воздухе. Краем глаза Гарри увидел, что Гермиона упала. Он остался один… совершенно один…
— Экспекто… экспекто патронум…
Ноги подогнулись, колени его коснулись холодной травы. Перед глазами клубился туман. Страшным усилием воли он заставил себя вспомнить: Сириус невиновен… невиновен… Всё будет хорошо… Мы будем жить вместе…
— К сожалению, после бегства Петтигрю доказать невиновность лорда Блэка было бы несколько проблематично, — заметил Кингсли.
— Я тогда не хотел об этом думать.
— Экспекто патронум! — Ему становилось трудно дышать.
В тусклом свете слабенького Патронуса он увидел остановившегося в двух шагах дементора. Серебристое облачко было для него непреодолимой преградой, но из-под чёрного плаща высунулась длинная, мерзкая, вся в язвах рука, она пыталась отодвинуть Патронуса.
— Стойте, стойте! — задыхаясь, кричал Гарри. — Он невиновен…
— Для дементоров это не имеет никакого значения, вспомните, что говорил Хагрид…
Они следили за ним, их свистящее дыхание было подобно злобным вихрям. Ближайший дементор, казалось, размышлял, что делать с Гарри. Потом поднял полусгнившие руки и откинул капюшон. Глаз не было, не было и глазниц. Вместо них — тонкая, серая, покрытая струпьями кожа, но рот имелся — зияющая воронка, всасывающая воздух со звуком, напоминающим предсмертный хрип.
Аналогичный звук издала Лили. Накачанная зельями, она не теряла сознания, но её глаза утратили изумрудный оттенок и стали чёрными, не говоря о том, что их форма стала какой-то… неописуемой. Джеймс дополнительно взял жену за руку, но было видно, что он сам далеко не в лучшем состоянии.
Гарри оцепенел от ужаса — он был не в силах шелохнуться, вымолвить слово. Патронус было вспыхнул, но тут же угас. Всё вокруг окутал туман. Но борьбы прекращать нельзя.
— Экспекто патронум…
Нет даже тонкой струйки. Послышался знакомый плач.
— Экспекто патронум…
Туман сгустился. Гарри стал на ощупь искать Сириуса, нашёл его руку… Они не заберут его!
Внезапно влажные, холодные пальцы обхватили шею Гарри. Он совсем близко почуял зловонное дыхание дементора… Значит, они решили сначала избавиться от него… Крик матери вновь зазвучал в ушах. Её голос, наверное, последнее, что он слышит в жизни…

И тут сквозь туман Гарри померещилось серебряное сияние. Оно разгоралось всё ярче. Гарри ничком упал в траву…
Чуть живой, дрожащий Гарри открыл глаза. Всё кругом было залито слепящим светом. Крик в ушах смолк, холод заметно отступал. Что-то отогнало дементоров, защитило Гарри, Сириуса и Гермиону… Хриплые, всасывающие звуки затихали… воздух теплел… дементоры удалялись.
Гарри через силу приподнялся и увидел животное, излучавшее потоки света. Оно галопом уносилось прочь, прямо по глади озера. Пот заливал глаза, но Гарри пытался разглядеть, кто это… Зверь сверкал, как волшебный единорог…
— Единорог?!
— У кого может быть такой Патронус?
— Альбус?
— У меня феникс.
— Ремус?
— Волк. И вы забываете, в каком я был состоянии в тот момент, — Люпин развёл руками. — Помнится, подобный был у… Но он мёртв, — при этих словах Молли залилась слезами, муж и дети бросились её утешать.
В итоге Гарри смог закончить чтение только через пять минут.
Стараясь удержать уплывающее сознание, Гарри проследил взглядом за таинственным зверем. Достигнув другого берега, он остановился.
На какой-то миг Гарри увидел рядом с ним чью-то неясную тень. Кто-то очень знакомый приветственно протянул руку, хотел погладить зверя. Кто это? Нет, этого не может быть…
Гарри ничего не понимал. Он больше не мог думать, силы оставили его, он уронил голову на траву и лишился чувств.
— И кто это был?????????????????
— Узнаете из следующей главы, — ответил Гарри, передавая книгу мертвенно бледной Гермионе

24 страница7 ноября 2023, 21:05