Мальчик, который разговаривал со змеями
"Я слышал о твоем выступлении, Гарри Поттер".
Гарри прищурился и сморщил нос от того, что старик так спокойно разговаривал с ним.
"Я не сумасшедший", - пробормотал Гарри, придвигаясь ближе к стене. - "Я знаю, что это проблема, я не могу это контролировать. Но, пожалуйста, не отправляйте меня в сумасшедший дом, я обещаю, что больше не буду выделяться. "
Прошли годы с тех пор, как он так дрожал, на самом деле, Гарри задавался вопросом, был ли когда-нибудь в прошлом он так напуган, как сейчас.
Он прижался к углу комнаты, поджав ноги к груди, сдерживая слезы; потому что мальчики не плачут, тем более те, кто вырос в детских домах, потому что, когда кто-то из них плакал, они превращали его в кашу на перемене, а Гарри не хотел быть мишенью в тот день.
"Я обещаю, что вы больше ничего от меня не услышите, сэр, но, пожалуйста, не ведите меня туда ..."
Старик подошел к Гарри, он сильно прикусил губу, почувствовав прикосновение пальцев мужчины к своему лбу, с предельной деликатностью очерчивающих форму шрама.
Это был первый раз, когда к нему относились с такой любовью, и это напугало Гарри еще больше, поэтому он хлопнул мужчину по руке и отполз от нее.
"Я еще ничего не сделал, я имею в виду, я собираюсь завалить математику и язык, но, пожалуйста, не наказывай меня", - Гарри колебался, направляясь к двери. Он попытался открыть его, но не смог: "Я проклят! Разве ты не слышал, что говорят остальные, ты же не хочешь, чтобы я тебя заразил!"
Старик, казалось, был шокирован тем, что Гарри кричал на него. Он сел на кровати, снял очки и потер уголки глаз. Затем Гарри заметил, что старик плачет, и это, действительно, заставило его почувствовать себя плохо. Он плакал с деликатностью взрослого, без нытья или истерик, как у ребенка. Пара слез, и шоу закончилось, как будто ничего не произошло.
"Что с тобой случилось, Гарри?" он спросил его, когда тот немного успокоился: "Все эти годы ..."
"Кто ты, почему ты меня знаешь?" Гарри подошел, проигнорировав вопрос, который она задала ему: "Почему ты плачешь из-за меня, если я тебя не знаю?"
"Гарри, тебя знают все; но не в этом мире, в другом, где место нам обоим и миллионам других".
В голове Гарри царило замешательство, и он оставался неподвижным там, где стоял.
"Мы мертвы? ты смерть?!"
Старик покачал головой: "Нет, ничего подобного, Гарри. Я простой профессор. Кстати, Дамблдор", - представился он, сердечно протягивая руку.
Глаза Гарри расширились, это был первый раз, когда с ним так обращались; став взрослым, он с некоторым энтузиазмом принял протянутую руку за то же самое.
"Подойди, сядь сюда; Я думаю, пришло время рассказать тебе историю; ту, где главный герой - ты и другой мужчина".
"Как может быть история обо мне, если я не помню, как пережил что-либо из этого?"
"Это потому, что ты был годовалым ребенком, когда все это случилось; когда мне пришлось привести тебя в этот приют", Гарри открыл рот, но вскоре закрыл его и нахмурил брови. "Не сердись на меня, тебя хорошо кормят, у тебя есть своя комната и ты получаешь образование; могло быть и хуже".
Гарри сидел на кровати, думая об этом "худшем"; он уже обнаружил, что реальность жизни ужасна, я имею в виду, он ненавидел необходимость молиться, наказания и то, как о них заботились, пока они не стали слишком старыми.
"Прежде чем ты расскажешь мне эту историю... Почему я делаю странные вещи? Смотри, из моих рук вылетают искры, и иногда я злюсь ..."
"Из-за тебя взрываются окна, я уже в курсе этих "необъяснимых" событий, которые на самом деле не так уж необъяснимы", - сказал ему Дамблдор, доставая из кармана куртки маленький пакетик лимонных конфет. - "Хочешь одну?" Принимайте это уверенно."
Они не должны были брать конфеты у незнакомцев, но он задался вопросом, каковы шансы того человека, что тот мог похитить его, пока он был там.
"Да, но зачем я это делаю?"
"Разве это не очевидно? Потому что ты волшебник, Гарри, и я тоже. Мы творим волшебство".
"Магии не существует", - рассмеялся Гарри. - "Говорить так - язычество; это против Бога, это грех".
Гарри слишком хорошо помнил, как сильно досталось мальчику в приюте за то, что он проделал фокус с украденными карточками и заявил, что он волшебник. Он слишком долго был взаперти, на коленях, и его пальцы покраснели от стольких ударов.
"Серьезно? Магглы не перестают меня удивлять ... и скажите мне, если он идет против Бога, что означает, что он творит магию, не так ли? Как вы это называете? Чудеса ..."
"Я полагаю..."
Дамблдор кивнул и вытащил из рукава длинную палочку (буквально), которой он взмахнул, прежде чем перед ними вылетела стопка экзаменационных работ Гарри с плохими оценками.
Внимание Гарри переключилось с бумаг, зависших в воздухе, на задумчивый жест Дамблдора.
"Ну, это значит, что Бог сам язычник, не так ли?"
"Правда в том, что я никогда не знал, что такое язычество, сэр".
У Дамблдора на коленях были сложены оценки. Он поставил Гарри последнюю оценку, двойку по алгебре.
"Знаешь что-нибудь хорошее, Гарри? Когда ты волшебник, тебе не нужно слишком беспокоиться о математике, - спокойно сказал он ему, прежде чем получить тройку по литературе, - Но тебе придется лучше понимать прочитанное ".
Гарри все еще волновался, поэтому не стал утруждать себя объяснением ей, что он даже не читал книгу, и единственной подготовкой, которую он сделал, было краткое описание мальчика с дислексией в классе. Напряженность была предсказуемой.
┈┈••✦○✦••┈┈
Гарри узнал историю (настоящую) слишком быстро и за слишком короткое время.
Сказать, что он был шокирован, было бы преуменьшением; он жил во лжи. У него была живая семья по материнской линии, которая не была волшебницей (Дамблдор называл их магглами), и, хотя они были первым выбором, они наотрез отказались принять Гарри.
Дамблдор пытался образумить свою тетю, но она так решительно отказывалась, что он ничего не мог поделать. Ему пришлось прибегнуть к варианту Б, который заключался в том, чтобы оставить его в приюте.
"Почему здесь?"
"Они готовят тыквенные пироги с пятью звездочками", - ответил Дамблдор, сохраняя ту же безмятежную позу. - "Я хотел, чтобы у тебя был шанс попробовать это".
Он не врал, это было любимое блюдо Гарри, и когда он украл одно из супермаркета, он понял, что то, что было в приюте, было лучшим.
Дамблдор, он сообщил ему, что собирается начать учиться в Хогвартсе в следующем семестре. Гарри не нужно было спрашивать, он объяснил, что это школа-интернат для волшебников, где нет математики или ужасных уроков физкультуры.
Несмотря на бесчисленные преимущества, которые были у Хогвартса, от разговора у него мурашки побежали по коже, когда он узнал, что в детстве сорвал планы самого страшного темного волшебника в истории.
"Но как я должен был это сделать?"
"С помощью твоей матери".
Материнская любовь защитила его и, насколько он понимал, все еще защищает.
"А мой папа?"
"Он тоже умер раньше твоей матери; когда он противостоял Волан-де-Морту".
Его родители были влиятельными людьми, и, интерпретируя тон голоса, который использовал Дамблдор, обращаясь к ним; они были друзьями старика.
Дамблдор вручил ему фотографию его родителей, и он впервые увидел их лица. Джеймс и Лили, 1980 год. Он был похож на Джеймса, но у него были такие же зеленые глаза, как у Лили. Он думал, что будет больше удивлен, увидев, как картинка движется, но предпочел быть загипнотизированным действиями своих родителей.
"Иногда мне снится что-то странное", - рассказал Гарри, закидывая ноги на матрас. - "Я слышу женский крик, а затем мужчина убегает через окно; зеленая вспышка, может быть, это связано с той ночью, когда все это произошло?"
Дамблдор открыл рот, но не ответил и просто протянул руку, чтобы обнять Гарри за плечи.
"Возможно, я не могу сказать тебе наверняка", - ответил Дамблдор, - "но теперь ты можешь быть уверен, что скоро отправишься в Хогвартс и окажешься в одном из самых безопасных мест в мире".
"Кто будет моим репетитором? Здесь это директриса, ей звонят, когда кто-то из нас попадает в беду".
Дамблдор сжал его плечо и отправил в рот еще одну лимонную конфету.
"Я позабочусь о тебе какое-то время, Гарри. Но у меня такое чувство, что там ты не будешь испытывать таких опасений, потому что, по крайней мере, там не проблема быть кем-то другим ".
┈┈••✦○✦••┈┈
Тем же вечером, через несколько часов после визита Дамблдора, Гарри ускользнул с ужина и пошел посидеть в часовню. Было темно, и именно по этой причине он должен был испугаться; но это было не так. Он подошел к алтарю и сел на холодный мрамор, прислонившись спиной к стойке.
Мальчик появился, но ничего не сказал и уселся играть, как будто он прыгал в классики. При соприкосновении его ног с полом не раздавалось ни звука, хотя раздавался детский смех.
Он потер глаза, а когда мальчик снова открыл их, то помахал рукой, как бы прощаясь.
"Пока-пока".
Мальчик вышел из часовни, и Гарри встал, чтобы сделать то же самое. По пути в комнаты он встретил директрису, которая шла по коридору, гремя деревянными досками.
"Что ты здесь делаешь, Поттер? Ты должен быть в столовой".
Женщина остановилась в нескольких шагах от него, и Гарри сжал кулаки.
"Ты все это время знал".
"Что ты под этим подразумеваешь?"
Он вел себя иррационально? Или это нормально - чувствовать себя таким униженным? Как будто обман был связан с шуткой, которая зашла слишком далеко. Он прикусил губу и стиснул зубы.
"Ты всегда знал, что я волшебник, и ты мне ничего не сказал".
"Зачем мне рассказывать тебе это, если я не могу научить тебя контролировать себя здесь?"
Ему не нравилось, как говорила эта женщина. Она никогда не испытывала чувства вины. Гарри сдержал слезы и почувствовал во рту вкус крови из прокушенных губ.
"Все это время ты заставлял меня чувствовать себя больным".
Женщина улыбнулась и продолжила расхаживать по комнате: "Поттер, я не думаю, что ты болен, я уверена, что ты опасен для остальных детей. Не зря у тебя единственной есть своя комната, - заявила проходящая мимо женщина. - Ты взрывная, а я директриса этого заведения. Тебе лучше пойти спать, завтра они заедут за тобой пораньше, чтобы ты мог сходить и купить свои принадлежности."
" Ты несправедлив, ты ненавидишь меня!"
Женщина вздохнула, положила его руки в банки и покачала головой.
"Поставь будильник на пять часов".
"Почему так рано? Он сказал мне, что придет в десять ..."
"Просто повинуйся, Поттер. Спокойной ночи".
┈┈••✦○✦••┈┈
Женщина стояла за дверью комнаты, ее волосы были приклеены, а губы пересохли. В качестве приветствия с добрым утром подошел директор и потуже затянул ленточку на своей униформе для сирот.
"Следуй за мной".
Гарри кивнул и пошел за женщиной, засунув руки в карманы. Гнев со вчерашнего дня немного рассеялся, и теперь он лишь немного сдерживал обиду внутри.
Даже не дрогнув, женщина вышла с Гарри из приюта, как будто ее не затронули холодные утренние температуры.
"Куда мы идем?" - спросил Гарри, когда они остановились рядом с джипом приюта.
"На кладбище".
Он прикусил губу и больше ничего не спрашивал. Гарри сел на заднее сиденье, пристегнул ремень безопасности и прислонился всем телом к окну, наблюдая, как пейзаж превращается в бесформенные пятна.
Когда Гарри добрался до кладбища, по спине у него пробежали мурашки, как только он коснулся гравия. Он никогда не был там раньше, и вид больших приоткрытых ворот и мириадов могил на заднем плане заставил его наморщить нос.
Он сопровождал директрису, чтобы купить гигантский букет цветов, который она заставила Гарри нести, и они вошли на кладбище, как будто пришли первыми.
Восход солнца был виден над полем, усеянным надгробиями. Гарри приходилось смотреть, куда он идет, чтобы не наступить на надпись, что оказалось более сложной задачей, чем он думал на первый взгляд, из-за цветов, которые попадались на пути.
Директриса взяла два гигантских ведра и наполнила их водой до отказа. Не издав ни звука, она схватила их и пошла с ними, не жалуясь на вес.
Женщина привела его к большому мавзолею с двумя статуями ангелов и, в центре, фигурой Святой Троицы.
"Эта земля принадлежит приюту".
Это подействовало на него как холодная вода, и он стоял у входа, считая надгробия внутри, их было около пятнадцати.
"Это значит... что ... дети умерли".
"К сожалению", - ответила женщина, хватая засушенные цветы, чтобы бросить их в мешок для мусора, который она достала из сумочки, - "и не только дети; погиб персонал. Вот моя мать".
"Твоя мать была режиссером?"
"И моя прабабушка основала приют".
Гарри возложил цветы на скамейку и прочитал даты. Некоторые были 1800-х годов, а самые старые принадлежали людям, умершим в конце 1700-х годов.
Это объясняет, насколько старыми были некоторые места в этом заведении.
"Зачем ты привел меня сюда?"
Женщина пододвинула вазу и опустилась на колени, чтобы развязать ленту с цветами.
"Ты позаботишься о тщательной очистке стеблей", - указала женщина, передавая ей хризантему. - "Но я привела тебя по другой причине, Поттер".
"Все умершие дети умерли по причинам, не связанным с естественными. От случайного волшебства. В приюте сменилось много имен, и причиной этого стала смерть детей. Государственные проблемы ".
"Только это, разве не должно быть расследования?"
"Нет, когда причиной является случайное волшебство", - ответила женщина. "В таких случаях волшебные люди забирают ребенка, который вызвал проблему. Он очень редко возвращается в приют, в других случаях его забирают в другой приют или, в худшем случае, забирают ребенка к себе."
«Исправительное учреждение или тюрьма» подумал Гарри, хватая еще один цветок.
"В Великобритании мало детских домов, которые принимают детей-волшебников, в Англии это одно и два других заведения. Но поскольку в волшебных семьях тоже не так много случаев отказа от детей, мы снабжаем ". " Я сквиб, Поттер. Это значит, что я вижу магию, но не могу ее творить. Это также означает, что я изгой в волшебном мире. "
"Но это означает, что когда с магией случается несчастный случай ..."
"Я вижу это, но я ничего не могу сделать", - добавила женщина, разрезая стебель пополам. - "В свое время, когда я работала педагогом, у меня был еще один ребенок, который был волшебником, но я могу сказать, что по сравнению с ним ты - легкая работа".
"Он очень плохо себя вел?"
"Напротив; он усердно учился, поглощал книги и был очень добрым. Проблема в том, что мальчик был оборотнем".
Гарри выронил цветок из руки от крайнего изумления. Существовали ли в том мире существа из фильмов? Были ли там вампиры, русалки или кентавры?
"Потрясающе ..." - сказал Гарри, представив себя мальчиком-оборотнем.
"Это не так, как в фильмах, Поттер. Совсем нет. Этот мальчик много страдал, потому что его приходилось запирать каждое полнолуние, и в итоге он всегда был весь в крови, но я должен признать, что это был простой труд по сравнению с тем, с чем приходилось иметь дело моей матери. " "Семеро детей умерли, когда я был главным. Двоих она потеряла в юности и пятерых - за несколько месяцев до выхода на пенсию".
"Как?"
Гарри хотел спросить, как женщина остается главной, наблюдая, как умирает так много детей, но вспомнил, что "семейным бизнесом" был этот приют.
"Первые двое были близнецами, и они расстроили мальчика-волшебника, что закончилось взрывом газовых гранул, которые были по соседству во время ссоры. Волшебник не умер, потому что был дальше, но он получил несколько серьезных ожогов и был переведен в другой приют."
"Но последний был настоящим позором: волшебник, который вызвал инцидент, был тем же человеком, который оставил тебе этот шрам".
Гарри уронил все цветы, которые складывал себе на колени, и, вздрогнув, встал. Он посмотрел на женщину и присел на корточки, крепко сжимая шрам.
Было так больно, что, казалось, у нее раскалывается голова. Испуганный директор пытался помочь ему, но Гарри в конце концов взял себя в руки через пару минут...
"Он ... убил моих родителей..."
"Поттер, ты в порядке? Нам не нужно продолжать говорить, да ..."
"Нет, мне нужно знать", - прорычал Гарри, вставая. - "Что случилось?"
Женщина поставила цветы в вазу. Она наполнила ее водой и перешла к следующей.
"Билл, Чарли, Мэтью, Джейми и Стив; они были пятью детьми, которые умерли, все тринадцать", - назвала она. - "Функционер, который умер, был моей собственной матерью".
"Слушай внимательно, Поттер, потому что мне нужно дать тебе величайшую мотивацию контролировать гигантскую силу, которая ждет тебя внутри. Это рассказал мне Дамблдор за день до того, как я в свои двадцатые годы стала директрисой приюта."
┈┈••✦○✦••┈┈
Том Риддл по ошибке убил шестерых человек в свой одиннадцатый день рождения.
День обещал быть ужасным, потому что никто не помнил, что у Тома день рождения, дети выбросили все тетради из рюкзака Тома обратно в фонтан и подали на завтрак и обед еду, которую он ненавидел больше всего.
День выдался трудным, но он все еще держал себя в руках, потому что днем они собирались в зоопарк.
Это сделало бы все лучше. Дети сели в автобус и с трепетом наблюдали за животными зоопарка.
Но Том задержался дольше обычного в "рептилиях", потому что услышал шипение мелодии ко дню рождения из места обитания змей.
Они пели под это, и Том подпевал им в ответ. Он наблюдал, как змеи придвинулись ближе к стеклу, чтобы посмотреть на мальчика.
Все стало еще хуже, когда группа из пяти детей увидела странное действо Тома со змеями и начала избивать его.
Однако Том продолжал слушать змей с растущим гневом.
И, сам того не желая, он внезапно оказался под контролем.
Стекла во всех витринах заведения взорвались. Дети остались одни в центре. К ним приближалось более десяти змей, пять из которых были ядовитыми.
Чего я также не ожидал, так это того, что из-за переполняющей их магии среда обитания крокодилов также разрушится.
Это была пара крокодилов; у двенадцати змей и Тома был плохой день.
Крокодилов сдерживали две змеи, угрожающе размахивающие погремушками, а дети, хотя и хотели убежать, были укушены змеями.
Когда директор прибыл, Том излучал такую ужасную магию, что ему удалось собрать все битое стекло с пола; черное облако окружило его и, не осознавая, что происходит, взорвалось.
В тот день погибло пятеро детей, один чиновник, два крокодила и одиннадцать змей.
Двенадцатый подошел к Тому, поблагодарил его и покинул зоопарк.
К тому времени, когда Том проснулся, его уже не было в приюте. Он был в белой комнате, а в ногах кровати его ждал старик.
┈┈••✦○✦••┈┈
"Тома арестовали не потому, что он обещал сочинять песни во время своего пребывания в Хогвартсе. Но вы знаете, чем заканчивается эта история".
В голове у Гарри помутилось, и он опустил взгляд на свои трясущиеся руки. Он собрал в себе мужество и отнес последнюю вазу в склеп.
Остались только остатки цветов и обе пустые банки. Они покинули склеп после молитвы за усопшего, а когда вернулись к машине, женщина позволила ему сесть впереди.
"Поттер, ты мне ничего не рассказал".
Гарри прикусил губу, прежде чем спросить:
"Разве это не нормально - уметь разговаривать со змеями?"
Женщина замедлила шаг, посмотрела на Гарри и покачала головой.
Затем Гарри разрыдался.
