7.
Hey baby you
Детка, ты
You got what I need
У тебя есть всё что мне нужно
But you say you're just a friend
Но ты говоришь что ты просто друг
***
Томаса разбудил дикий вопль, он пролетелся по всему Глэйду и, отразившись от стен, вернулся в кособокое деревянное строение. От неожиданности Томас подскочил и волосы на его затылке слегка зашивелились - настолько ужасным был крик. Парень посмотрел по сторонам и понял, что его перенесли в палатку. Ньюта там, разумеется, не было.
-Слышал? - Когда Томас вышел на улицу, к нему подбежал Чак.
-Как такое можно не услышать? Что это?
-Ужаленный.
-Кто? - Не понял Томас.
-Тебе пока рано знать об этом.
Эта фраза начинала его раздражать.
Из дома вновь донёсся душераздирающий крик.
-Да что там такое? - Томас быстро пошёл по направлению к высокому обветшалому дому, который нелепым пятном выделялся на фоне массивной каменной стены, однако, высотой ничуть не уступал ей.
-Просто это очень болезненно. - Ответил Чак, стараясь поспеть за Томасом.
-Что болезненно?
-Ну... - Чак запнулся, - когда жалят гриверы.
-Гриверы? - Недоумевал Томас. Он не понимал ровным счётом ничего и его раздражало, что из обычно болтливого мальчишки сегодня нельзя было вытянуть ни одного лишнего слова.
Чак поджал губы и отвернулся. Похоже, в Глэйде у всех вошло в привычку не отвечать на вопросы.
Наконец-то они подошли к деревянном строению. У входа в дом-развалюху толпилась группа мальчишек, все они о чём-то шептались и активно жестикулировали. Удивившись собственному мужеству и отваге, Томас хотел зайти в здание, но Чак схватил его за руку.
-Стой, ты новичок, тебе туда нельзя!
Но брюнет лишь тряхнул рукой, освобождаясь от слабой хватки Чака и зашёл в помещение.
Когда дверь захлопнулась, все звуки будто бы исчезли - настолько тихо было в доме.
Томас увидел перед собой ветхую лестницу и осторожно поставил на неё ногу, проверяя её на прочность. Половица слегка заскрипела, но держалась она крепко.
Юноша добрался до самого верха так тихо, как только смог.
Он аккуратно прошёл к тёмной деревянной двери, чувствуя нарастающий жар внутри, и приоткрыл её.
Ньют с Алби склонились над кем-то, лежащим на кровати. Томас вытянул шею, чтобы рассмотреть "пациента". От увиденного на голове зашивелились волосы Томас попятился назад. Но он зацепился за одну из торчащих из пола деревяшек, с грохотом падая на пол. Через несколько секунд из комнаты выбежал разъяренный Ньют:
-Что ты здесь, блять, делаешь ?! - заорал он.
Но Томас уже вскочил и пулей выбежал из странного дома.
-Томас! Томас, подожди меня! - кричал ему Чак, но тот не слышал.
Он бежал в своё временное жилище - подальше от того, что он увидел.
