11 страница31 августа 2020, 15:20

Шёпот наших тайн 11

Герцог, мне кажется, что вы чем-то недовольны, но разве это моя вина?

Герцог Крофт смотрел прямо на императора.

- Нет, это не ошибка Вашего Величества.

- Тогда откуда взялось ваше недовольство?

- Ваша императрица сейчас очень больна. Это из-за Его Величества.

Лицо Рэймонда было раздражённым, когда он услышал обвинение.

- Что значит из-за меня?

- Слухи о ребёнке Его Величества, которого принесла Лиза, уже распространились по всей империи. Неужели вы думаете, что императрица не будет иметь к этому никакого отношения?

- Вот именно…

"- Герцог, обещаю. Я отплачу за твою преданность счастьем Элли."

Герцог, который знал, что Рэймонд не любит Элли, вспомнил слова перед венчанием.

И он думал, что Рэймонд должен сделать это по-своему.

Рэймонд не любил Элли, но он думал, что этого и не нужно, чтобы сделать её счастливой. Счастье не обязательно означает любовь.

- ……

Но теперь Рэймонд не мог ничего сказать.

Каждый раз, когда он смотрел на неё, его мысли были странными.

Отчего-то ему стало неуютно и душно.

Поэтому он избегал Элли.

Поэтому он не мог сказать, счастлива ли Элли. Пурпурные глаза герцога Крофта, смотревшие на него, были такими же, как у Элли, и у него снова защемило сердце.

Наблюдая, как Рэймонд молчит, герцог коротко вздохнул.

- Ваше Величество, пожалуйста, уйдите.

- ….Когда императрице станет лучше, сообщите мне, герцог.

- Да, Ваше Величество.

Когда Рэймонд покинул дворец императрицы, к герцогу подошла горничная.

- Ваше Превосходительство, Её Величеству Императрице стало лучше.

***

- Ваше Величество, ваш живот больше не болит?

- Мне намного лучше, а как там мой малыш?

- С ребёнком всё в порядке. Это удивительно, потому что ваше состояние было слишком нестабильным.

Услышав вердикт доктора, я наконец смогла вздохнуть с облегчением.

На протяжении всего осмотра мои зубы дрожали от страха.

Я боялась, что что-то пойдёт не так с моим ребёнком.

Пока я молилась богу, я чувствовала, что боль постепенно проходит.

А теперь я совсем не чувствовала боли.

Я так рада. Детка, я больше не доставлю тебе никаких хлопот.

В тот момент, когда я давала обещание, поглаживая свой живот, мой отец вбежал, когда дверь открылась.

Доктор отступил назад, и отец подошёл ко мне.

- Ваше Величество, как вы? Вам уже лучше?

- Да, отец. Теперь я в порядке. Ребёнок в безопасности.

- Я действительно рад.

Мой отец, который наконец выдохнул свою нервозность, сел на стул рядом с кроватью.

- Но, отец, где же ты был?

Отец внезапно вышел из комнаты, после того как его позвала горничная. Его не было около пятнадцати минут. Отец на мгновение заколебался, но потом заговорил:

- Ничего особенного, так что не волнуйся.

Мой отец перевёл своё внимание с меня на доктора.

- Ваше Величество, теперь вы с ребёнком в порядке. Тем не менее, вы должны хорошо заботиться о своём теле в будущем. Пожалуйста, избегайте стрессовых ситуаций.

Отец сказал мне, что я должна оставить Рэймонда, так как я ношу ребёнка.

Мне было стыдно перед отцом, и когда я перевела взгляд в пол, то услышала голос, полный тяжёлых эмоций.

- Элли, мне очень жаль.

Когда он вдруг извинился, я посмотрела на отца.

- ... Почему отец сожалеет, это был мой выбор.

- Нет. Мне просто жаль. Я сказал, что сделаю свою маленькую Элли счастливее всех, но... я не смог.

- Отец…..

- После того как ты вышла замуж за императора, я просто хотел верить, что ты живёшь хорошо. И хотя я чувствовал твоё одиночество, я делал вид, что не замечаю его. Потому что я думал, что это твоё счастье - быть рядом с любимым мужчиной.

Его глаза были полны сожаления, а лицо отца было полно страдания. Его глубокая печаль дошла до меня.

- Но это было не так ... после того, как ты заболела, я всё понял. Мне очень жаль, Элли.

Я потянулась и взяла отца за руку.

- Это был мой выбор, хотя моё счастье давно ушло.

Я решила перевести дух и посмотрела прямо на отца.

- Отец, я хочу жить счастливой жизнью со своим ребёнком после того, как покину этот императорский дворец.

Лёгкая улыбка появилась на лице её отца, который некоторое время молчал.

- Да, ни о чём не беспокойся. Я сделаю всё, чтобы Его Величество никогда не узнал о существовании ребёнка, так что просто береги своё здоровье.

Мой отец нежно гладил меня по голове, как ребёнка.

- Как только рассветёт, завтра, пошлите от имени герцога официальное письмо с просьбой о разводе.

Официальное письмо герцога.

Я понимала, что отец не хочет меня напрягать, но мне самой хотелось покончить с Рэймондом.

- Я сама, отец. Не думаю, что у меня остались ещё какие-то чувства, так что я сделаю это сама.

- …С тобой всё будет в порядке?

- Да. Всё в порядке, потому что я больше ничего от него не жду. И у меня есть кое-что более важное, чем Рэймонд. Я уверена, что на этот раз сумею защитить своего ребёнка.

Когда я решительно посмотрела на отца, он кивнул.

- Да, если развод пойдёт хорошо, я не буду выступать. Но если Его Величество не согласится легко развестись с тобой, тогда я вмешаюсь.

Даже если он не любил меня, я всё равно была дочерью единственного герцога в Империи.

Один из них уже потерял всю свою силу, и осталось только его имя, так что фактически единственным герцогством императора был герцог Крофт.

Для Рэймонда было бы нелегко оставить меня.

Горько, что единственная причина - это моё происхождение.

Если Рэймонд не отпустит меня, мне понадобится сила моего отца.

- Да, пожалуйста, отец.

- Тогда, Элли, спи, ни о чём не думая сегодня ночью.

- Спасибо.

- Увидимся позже. Уже глубокая ночь.

- Мне очень жаль, что я не могу вас проводить.

- Ничего.

Отец погладил меня по спине, как бы утешая, и вскоре встал.

Когда отец вышел из комнаты, я легла в постель.

Как только моя голова коснулась подушки, мои веки отяжелели.

Завтра я должна поговорить с Рэймондом... наверное.

Я закрыла глаза, чтобы отогнать последнюю волну этой мысли.

[Тук-Тук]

- Войдите.

Я сразу же ответила на стук Хелан, потому что уже проснулась. Хелан посмотрела на меня, сидящую на кровати, и быстро подошла ко мне.

- Ваше Величество, как вы себя чувствуете?

- Всё в порядке. Наверное, это была просто лёгкая боль. Не беспокойся.

- Рада это слышать. Ваше Величество, я сейчас вернусь, чтобы умыть вам лицо.

- Да, и мне придётся принарядиться. Я сейчас же иду к Его Величеству.

Когда я сказала это, то увидела смущение на лице Хелан. Как будто она что-то скрывала от меня.

Я заметила это и спросила старшую горничную.

- Что случилось?

- Нет-нет. Просто... вы плохо себя чувствуете, но слишком много двигаетесь и уже пытаетесь куда-то пойти.

- И это всё?

- Да, ничего не случилось.

Хелан склонила передо мной голову с выражением, которое было у неё всегда.

Я начала умываться, отмахнувшись от странного поведения горничной.

- Ваше Величество, вам нужны эти сапфировые серьги?

Я заметила, что горничная готовит мне серьги.

Серьги со сверкающими синими сапфирами были подарены мне Рэймондом в день свадьбы.

Это было также то, что я очень любила.

Я покачала головой, глядя на них.

- Нет. Серьги не годятся.

Большинство драгоценностей, которые у меня есть, были подарками, поэтому я должна выбросить их все.

Служанки, казалось, стеснялись того, что я не надела серьги, которые были одним из основных украшений, но поспешили надеть мою юбку, не жалуясь.

Когда я встала со своего места, чтобы пойти во Дворец Солнца после завершения всех сборов, в комнату вошла горничная.

- Ваше Величество, Его Величество Император прибыл.

- Ты больше не услышишь, шёпот наших тайн.....

11 страница31 августа 2020, 15:20