5
Боруто привели до цунаде. Они хотели подслушать но боруто поставил на комнтау печать.
Цунаде - предусматрительно.
Боруто - спасибо.
Цунаде - и так к чему такая скрытность?
Боруто - мне нужна помощь, и вы сначала засомневаетесь...
Цунаде - слушаю...
Боруто - я Боруто Удзумаки и я из будущего...
Цунаде - будущего?
Боруто - меня сюда притащил один из акацуки я пока не знаю мотивов но есть догадки.
Цунаде - ты сын наруто?
Боруто - к сожалению да..
Боруто вздохнул.
Цунаде - так что акацуки понадобилось от сына наруто?
Боруто - скорее всего из-за этого..
Боруто поднял чёлку.
У Цунаде округлились глаза.
Цунаде - но как?!
Боруто - я сын сакуры харуно вашей ученицы....
Цунаде - сакуры, но я знаю чт оона не может терпеть наруто и любит саске.
Боруто - у них взрослые недопонимания были и вот я сын сакуры и наруто, у саске совсем другая но он денат на сакуре а наруто на хинате.
Цунаде - ну они учудили.
Боруто - ещё у меня сестра по отцу есть но её мать неодобряет нашего объщения...
Цунаде - во сколько лет у тебя появилось бьякуго?
Боруто - недавно но я уде пользуюсь им профисионально, да и техники боя сакура меня хорошо обучила.
Цунаде - в чём тебе нужна помощь?
Боруто - мне нужно остаться в вашей деревне без лишних вопросов окружающих да и ктомуже придумать как вернуться в своё время.
Цунаде - хорошо, скажу что ты дизертир...
Боруто - хорошо...
Цунаде - у тебя есть повязка?
Боруто - да конечно.
Боруто снял белый халат и одел протектор.
Цунаде - хорошо, но мне можно знать будущее?
Боруто - после что нибудь придумаю если что придётся пойти на крайние меры и стереть вам этот отрывок памяти госпожа Цунаде вы же не против?
Цунаде - конечно я понимаю, это может наврядить будущему.
Боруто - хотя...
Боруто боруто хмыкнул прикрыв глаза.
Боруто - мне кажется не придётся вам ничего стирать..
Цунаде - и счегоже?
Боруто - вы уже много лет путешествовали так что думаю мы там встретимся.
Цунаде улыбнулась.
Цунаде - при таком раскладе нам будет очём поболтать.
Боруто снял барьер и в кабинет ввалились любопытная толпа.
Цунаде - итак... Во первых подслушивать нехорошо, а во всторых это Боруто дизертир, он будет временно в каманде номер семь.
Наруто - хм.
Наруто надулся.
Саске протянул руку.
Саске - саске учиха...
Боруто посмотрел на прттянутую руку и пожал.
Боруто - жля приличия, ничкем даде с тобой я несобираюсь пересикаться....
Боруто засунул руки в карманы.
Цунаде - и да боруто будет жить с наруто.
Наруто - что почему?!
Боруто - мне эта идея ненравится...
Цунаде - я всё сказала.
Их выперли из кабинета.
Боруто вздохнул.
Боруто сложил руки в молитве.
Боруто - боже прости меня за всё но не посылай пожалуйста мне в жизнь больше дибилов и приключений на зад..
Джирая хохотнул.
Наруто - ты кого дебилами назвал!? Ты необънаглел?!
Боруто - жизнь обънаглела а я подстроился чтобы не сломаться под её напором.
Наруто - бедные твои родители, наверное плохо иметь такого сына....
Во ттаких слов никто точно неожидал от наруто.
Боруто молча стоял.
Боруто - отца убью, за мать порву, за сестру порублю, за друзей забью.
Наруто - и что это значит?
Боруто - ато отец мне ненужен к чертям, за хоть один волос матери убью к чертям, за сестру как и за мать а друзей у меня нет так что на грех меньше.
Боруто увмдел сакуру.
Сакура - привет всем а это кто?
Наруто - какойто сумасшедший!
Боруто врезал наруто.
Боруто - заслужил....
Боруто повернулся до сакуры.
Боруто - извини, я Боруто твой временный сокомандник.
Сакура- сокомандник?
Боруто - да , я дезертировал в коноху.
Сакура - ясно, ты на наруто похож.
Боруто - извини но с идиотами как он невожусь.
Сакура хизикнула.
