121 страница28 августа 2021, 00:12

Утренние слезы. Глава 121

Утром следующего дня Драгоценная Жена отправилась во Дворец Талантливой Жены Янлей Ма.

Драгоценная Жена Роу Шу из клана Тан знала, что вчера, после того, как Талантливая Жена Янлей переезжала в свой новый Дворец, отправилась к императору.

Беспокоило ли Роу то, что император провел ночь с другой? Да, беспокоило. Но она ничего не могла с этим сделать.

Роу зашла в знакомые стены и отправилась в главный зал, где и должна была находиться Талантливая Жена в это время дня. Но ее так не оказалось.

«Где Жена императора?» - спросила Роу служанку.

«Госпожа, Талантливая Жена не выходила из своей комнаты», - ответила служанка.

«Отчего же? Она заболела? Какова причина?»

«Я не знаю, госпожа», - ответила служанка.

Роу отправилась в комнату.

Фото с сайта: dienanh.net

Янлей лежала на кровати свернувшись под одеялом. Роу сразу поняла, что что-то случилось.

«Доброе утро», - тихо сказала Драгоценная Жена.

Янлей подскочила на кровати. Девушка быстро вытерла слезы. На ней была только ночная рубашка. Янлей была бледня, глаза опухшие. Вчера, когда на пороге дворца Роу передавала ей устав Талантливой Жены, это была румяная девушка. Сейчас от нее не было и следа.

«Доброе утро», - тихо сказала Янлей и поклонилась. – «Извините, что принимаю вас в ненадлежащем виде. Если вы подождете, то я приведу себя в порядок...»

Роу подошла и села на кровать девушки.

«Садись», - ласково сказала она. Удивленная Янлей села рядом с Роу. – «И расскажи, что случилось? Почему ты плачешь?»

«Мне неудобно говорить про такое...», - сказала Янлей и покраснела.

«Запретный город полон красивых девушек. Они, как прекрасные цветы. Но, если присмотреться, то все эти цветы растут одиноко на отдельной клумбе», - сказала Роу. – «Тут не с кем поговорить. А искренняя дружба – ценнее любой короны и любого дворца. Здесь тебя никто не выслушает. А поймет только тот, кто знает, что такое горе и лишения и у кого открыта душа. Я тебя выслушаю. Попробую понять. Большего я пообещать не могу».

«Вчера я была так счастлива», - начала рассказывать Янлей. – «идя сюда я понимала, что император любит только вас. Но зайдя сюда, увидев все это во мне поселилась надежда. А когда я увидела детскую, то решила, что это добрый знак. Тут же и алтарь няннян есть».

Янлей вытерла набежавшие слезы.

«Но все это разрушилось, когда я оказалась в комнате императора. Меня закутали в одеяло из пуха цапли, и евнухи на своих руках отнесли к нему», - продолжила Янлей свой рассказ. – «Но император так холодно посмотрел на меня. Я сделала все как положено. Залезла под одеяло. А после. Мне было так плохо... больно... я плакала. И император был мной недоволен. А после позвал евнуха и из меня выдавили его семя надавив на живот. Это тоже было больно. Когда это закончилось, он сказал мне, что бы я убиралась. Я так растерялась. У меня не было ни одежды, ничего. Как же я выйду? Я спросила его, а он просто сказал евнухам, что бы меня вывели. Это так унизительно!»

Янлей горько заплакала. Роу обняла ее. Когда Янлей выплакалась, то Роу отстранилась.

«Тебе поставили печать на руку?» - спросила Роу.

«Да», - ответила Талантливая Жена.

«Тебя ждала служанка или евнух с халатом, когда ты вышла из комнаты императора?» - спросила Роу.

«Да».

«Хорошо», - сказала Драгоценная Жена. – «Император не обязан никого из нас любить. Наша основной долг – радовать его. Он должен быть нами доволен. Не нравиться? Терпи. Дороги отсюда у тебя теперь нет. Дважды в месяц ты будешь приходить в комнату императора и радовать его телесными утехами».

«Но я не хочу!» - снова разрыдалась Янлей.

«Не хочешь? Ты сама записалась на отбор. Ты сама проходила все этапы отбора. Ты могла уйти с отбора в любой момент. А теперь ты не хочешь. А что ты ожидала?» - Роу встала с кровати. – «Благосклонность императора нужно заслужить. Его ласку нужно тоже заслужить. А действия и решения императора – не обсуждаются. Запомни это»

«Вы говорили, что попробуете меня понять», - сказала с укором Янлей.

«Именно потому что я тебя понимаю, ты не отправишься в тюрьму», - сказал Роу.

«За что?» - испугалась Талантливая Жена.

«Ты сказала, что нахождение в комнате императора, соитие с ним для тебя вылилось унижением», - сказала Роу. – «При этом все традиции были соблюдены в отношении тебя. То, что ты осталась недовольна – это твои проблемы. То, что император остался недоволен тобой – это тоже твои проблемы. Будешь жаловаться... то это станет не поводом для рыданий поутру, а станет твоей дорогой в монастырь».

Янлей молча отвела взгляд от Драгоценной Жены.

«Ты поняла, что я тебе сказала?» - спросила Роу Талантливую Жену.

«Да. Нельзя никому жаловаться», - сказала Янлей.

«Хорошо. Если будешь об этом постоянно помнить, то ты проживешь долго, и возможно, даже счастливо», - сказала Роу. – «Я подумаю, как тебе помочь. И даже поговорю с императором. Но ты и сама должна стараться».

«Спасибо», - тихо сказала Янлей.

«Теперь приведи себя в порядок. Умойся, нанеси макияж, оденься красиво. Я буду ждать тебя в своем дворце», - сказала Роу. Она хотела выйти, но остановилась. – «Дестскую комнату и алтарь готовила я сама. Я не знала, что стану Драгоценной Женой. Я говорю это, для того, что бы ты понимала, что это не знак судьбы и не насмешка. Сегодня все это уберут, что бы ты не смущалась ненужными мыслями».

Драгоценная Жена отправилась сразу же к императору. Тот был в кабинете с канцлером и тремя министрами.

«Ваша светлость», - попросила Драгоценная Жена. – «Я могу с вами поговорить. Это срочно».

Министры переглянулись и вышли, канцлер последовал за ними.

«Что случилось, Роу?» - спросил император.

«Я просто не знаю, как мне это сказать...» - сказала Роу и села в кресло. – «Я разговаривала сейчас с твоей новой женой...»

«Не-е-ебо!» - вздохнул император. – «Я ее видеть больше не хочу!»

«Да что случилось?» - спросила Роу. – «Что вообще происходит? Она сказала, что ты был с ней груб. И даже... ох не поплатиться мне за эти слова, унизил ее. Мне с трудом в это вериться. А она рыдает в комнате!»

Лианг с удивлением смотрел на Роу.

«У меня слов нет. И я не уверен, что тебе следует со мной обсуждать интимные отношения с другими женами и наложницами. Но она ужасна. Я... не прикоснусь больше к ней. Это мое последнее слово. Когда будет следующий отбор, эту Жену нужно заменить», - сказал император.

«И это все?» - спросила Роу.

«Да», - ответил император. – «Не готовь ее больше. И мне все равно, что скажут. Я недоволен».

Роу кивнула и встала. Поклонившись, она вышла из кабинета.

«Вы можете вернуться в кабинет», - сказала Роу министрам и канцлерам. А сама посмотрела на евнуха Хи.

«Не заставляйте меня говорить», - сказал евнух Хи.

«Она говорит мне вещи про императора, которые у меня не укладываются в голове», - тихо сказала она. – «И она продолжит это делать. И император молчит. И что мне думать?»

«Вы хитрая лиса!» - сказал евнух Хи. – «Я найду способ поговорить с вами. Ждите».

Роу направилась в свой дворец. Она по дороге думала, как можно не удовлетворить мужчину. Она не понимала, что могло произойти в комнате вчера, что бы Лианг даже говорить об этом отказался.

***

Янлей стояла напротив Драгоценной Жены и внимательно ее слушала.

«Близятся новогодние праздники», - сказала Роу. – «И ты в них так же будешь участвовать. Тебе не будет никаких поблажек, только потому что ты недавно заняла это место. Ты должна будешь радовать императора танцами и музыкой».

От Роу не укрылась, как при слове «император» скривилось лицо девушки. Но Роу сделала вид, что ничего не заметила.

«Отправляйся в музыкальный класс. Учителя помогут тебе подготовиться», - сказала Роу.

Когда Талантливая Жена вышла из Дворца, Роу быстро подошла к евнуху Бохаю.

«Передай евнуху Хи, что если он не найдет возможности ко мне прийти, то я его придушу!» - сказала Роу. Это очень сильно удивило евнуха, но он тут же побежал за евнухом Хи.

121 страница28 августа 2021, 00:12