85 страница9 июня 2021, 19:15

Глава 85. Женщину в подарок

Утром Роу сразу вызвала к себе новую наложницу в Зал Земного Спокойствия. Мин Ма шла с гордо поднятой головой. Одета она была роскошно. Очевидно, что родители подготовили для нее хороший гардероб. Одета она была не хуже Жены императора. На голове у нее была корона с фениксом.

«Приветствую Вас», - поклонилась девушка.

«По какому праву ты надела корону? Да еще и с фениксами?» - спросила сразу Роу девушку.

«Это моя корона!» - сказала Мин Ма.

«Юби! Проследи за тем, что бы в гардеробе этой наложницы больше не было вещей, которые не соответствуют ее рангу», - сказала она служанке.

«Да, госпожа!» - поклонилась Юби и подошла к Мин. Девушка начала доставать шпильки, с помощью которых держалась корона.

«Что ты делаешь?» - взвизгнула Мин.

«Еще одно возражение и будешь наказана палками», - сказала Роу. – «Ты наложница 7-го ранга. Не более того».

«Я дочь министра!» - сказала девушка.

«Десять ударов палками по спине!» - сказала спокойно Роу. – «Сегодня ты будешь представлена императору. В это время в его залах будут послы. Юби проследит за тем, что бы ты выглядела согласно своему статусу. Но изначально, Юби проследит за твоим наказанием».

Роу махнула рукой, что бы они уходили.

После того, как Мин Ма ушла, в Зал ввели Мин Яню Ма. Девушка была в белом платье и с распущенными волосами. Она низко поклонилась Талантливой Жене.

«Мы очень расстроены твоим обманом», - сказала Роу. – «Однако ты хорошо себя показала. По этой причине, ты вернешься на должность Благодетельной Жены. Однако твой обман не прощен. Уходи», - сказала Роу.

«Благодарю вас Управляющая Внутренним Двором Роу Шу из клана Тан», - сказала Яню, а после встала и вышла.

«Джен, сегодня Драгоценную Жену нужно подготовить к встречи с императором. Она должна быть во всем белом, волосы распущенны. Но постарайся сделать так, что бы при этом она цвела свежестью», - сказала Роу тихо своей верной служанке.

«Хорошо, госпожа. Когда она должна быть готова?»

«Вечером, к семи часам», - сказала Роу. – «после этой встречи... может многое поменяться» - сказала Роу.

«Я видела сегодня следователя Сё. Он шел во дворец императрицы. А после него, туда отправился Канцлер», - сказала Джен.

«Хорошо, иди сейчас к Шан», - сказала Роу.

Когда Джен ушла, к Роу подошел евнух Бохай.

«Госпожа, меня очень беспокоит ваша служанка Джен», - тихо сказал он девушке. Роу удивилась.

«Почему?» - спросила она его.

«Она все ходит и выспрашивает что-то», - сказал евнух. – «Нужно бы за ней проследить. Что-то она задумала».

Роу кивнула.

«Неприятности мне не нужны», - сказала тихо Роу. – «Если она попробует открыть рот, просто избавься от нее. Но так, что бы никто ни о чем не догадался».

Евнух Бохай кивнул. А Роу вздохнула.

«Вот сразу же знала, что не стоит ей доверять. Знала и взяла к себе», - подумала Роу. – «Ох, принесет она мне беду».

«Сначала узнаем, чего она добивается», - сказала тихо Роу. – «Узнаем, кто ей помогает. А после и избавимся. Найди верного человека, который будет за ней следить».

Евнух Бохай отошел. После пришла одна из служанок Минпо.

«Императрица хотела бы видеть свою дочь», - сказала женщина.

«К сожалению, это невозможно», - сказала Роу и жестом приказала ей уйти. – «Я непонятно говорю! Иди прочь!»

«Но императрица мне велела не возвращаться без дочери», - сказала женщина.

«Пошла прочь!» - сказала Роу.

«Это что еще удумала Минпо. Молока у нее нет. Малышка болеет. Что они там с канцлером на пару замышляют?» – Подумала Роу.

Женщина встала. Ей нужно было идти на прощальный пир с послом. Роу зашла в просторный зал и поклонилась императору. Лианг поприветствовал жену, и Роу заняла свое место подле него. Сегодня они провожали посла Японии.

Мужчина встал и поклонился императору и его Талантливой Жене.

«Для меня было большой честью находиться в вашем Дворце» - сказал посол императору. – «Ваша супруга красива и талантлива. Так же, она ожидает ребеночка. У нас принято дарить куколки-обереги для мама и деток».

Перед Роу поставили шкатулку, в которой была красивая тряпичная куколка.

«Спасибо большое», - сказала девушка.

Посол подарил шелк для новорожденной дочери императора, самому императору подарили катану. Императрице был подарен чай.

«Примите и вы подарок для императора», - улыбнулся Лианг и посмотрел на Роу. – «Император молод и набирает себе гарем. И я решил подарить ему наложницу. Она красива и принадлежит к знатному роду. Дочь моего министра».

В Зал зашла улыбающаяся Мин Ма. На девушке было красивое шелковое платье. Красивые и изысканные украшения. Девушка была высокой и грациозной. Она поклонилась императору.

«Какая прекрасная наложница!» - воскликнул посол. Мин Ма повернулась ему и улыбнулась. – «Император любит веселых девушек».

«Мы очень рады, что наложница Мин придется ему по душе», - сказала Роу.

Она видела, как побледнел министр Ма. Но тот так и не сказал ни слова против. Сама Мин явно не понимала, что происходит. Роу дала жест рукой, и девушку увели.

После, когда Роу возвращалась в свой дворец, ее догнал министр Ма.

«Пощадите нас!» - стал он перед девушкой на колени. Роу отошла на шаг назад.

«Вас уже пощадили», - сказала она. – «Император был очень милостив к вам и приказал вас казнить. Яню осталась Женой императора. Мин – будет наложницей императора Японии. И вы должны благодарить императора за свою жалкую жизнь».

Роу обошла его и отправилась в свой дворец. Девушка не знала, что за всей этой сценой наблюдал Лианг со своим евнухом Хи.

«Я не ошибся в ней. Более преданную женщину мне не найти», - сказала Лианг евнуху Хи.

«В этом и беда. Верность нужно поддерживать. А это сложно. Сейчас она много устает и не смотрит на то, сколько времени вы уделяете гарему. Но она родит и все заметит», - сказал евнух Хи.

«Это не такая большая беда», - сказал Лианг. – «Ты все приготовил?»

Евнух вздохнул.

«Все готово», - подтвердил он.

«Что ж. Сегодня нам предстоит общение с Драгоценной Женой. Проследи, что бы каждое ее слово было записано», - сказал Лианг.

«Про эту женщину она скажет так, как вы того хотите. Но вот только там была эта девушка, служанка Талантливой Жены, Джен. Она меня беспокоит», - сказал евнух.

«Джен? Я помню ее. Пострадала при ожоге. Сама напросилась на работу к малышке Роу», - сказал Лианг. – «А что с ней?»

«Просила передать вам, что хочет рассказать что-то важное про госпожу», - сказал евнух Хи.

«Хорошо. Ночью я с ней встречусь», - сказал Лианг.

Он и евнух Хи вернулись во Дворец.

А евнух Бохай, стоявший за одной из колон, поспешил к госпоже Роу, что бы рассказать о том, что он услышал.

«Так и сказал? Сообщить что-то обо мне?» - спросила Роу.

Девушка сидела за столом и вздохнула.

«Да. Не зря я ее подозревал. Видно, хочет Джен вам навредить», - тихо говорил евнух Бохай.

«Чтобы она не сказала – у нее нет доказательств», - сказала Роу. – «Мы же просто подслушаем. А после посмотрим, куда пойдет Джен. Никому нельзя верить – Юби служит канцлеру. Джен тоже кто-то купил».

«Я не понимаю, зачем Джен вам вредить?» - спросил Хитару.

«Причина проста – зависть. Джен была грозой среди наложниц пятого ранга. Все ее боялись. Она могла побить и запугать кого угодно. А после случился этот пожар. И ее лицо пострадало», - сказала Роу.

«Да, но вы же и вытащили ее из огня», - сказал евнух Хитару.

«Возможно, в этом и дело», - сказала девушка. Она встала. – «Я буду бить на опережение. Бохай, не своди с Джен глаз. Хитару, присмотри сегодня за Юби».

Девушка отправилась во дворец императора.

В кабинете ее уже ждал Лианг.

«Я приказала Джен привести Шан в надлежащий вид. Девушка будет выглядеть бодрой и цветущей, но это на самом деле не так», - сказала Роу.

«Хорошо», - кивнул Лианг, хотя и не понимал, зачем ему Роу об этом сказала. – «Как ты себя чувствуешь?»

«Прекрасно. К вечеру, правда, остаюсь почти без сил. Но хороший сон дает утром о себе знать, и я снова бодра». – Улыбнулась девушка и погладила свой живот. – «Уже не много осталось, и я увижу своего малыша».

В дверь постучали. Роу осталась сидеть на месте, как и Лианг. Роу быстро окинула взгляд и поняла, что за ширмой кто-то сидит. Значит, Лианг уже принял решение. Девушка улыбнулась.

В комнату зашла в белом платье Шан. Ее длинные волосы были распущенны. Легкий макияж освежал ее лицо. Девушка слабо и вымученно улыбалась. Роу подумал о том, что уж слишком вымученно.

За Шан следовала Джен, которая, в принципе, не должна была сюда заходить. И Роу сразу обратила внимание на ее руки.

85 страница9 июня 2021, 19:15