Наживка. Глава 73
Роу закрыла глаза в теплой воде. Только сейчас она поняла, как сильно замерзла, пока бегала по потайным ходам.
Девушка даже не услышала шум во Дворце.
«Талантливая Жена Роу!» - услышала она голос вдовствующей императрицы и открыла глаза. Девушка с удивлением осмотрелась и увидела вдовствующую императрицу полностью одетую в сопровождении служанок. Девушка просто в изумлении смотрела на нее.
«Что-то случилось?» - спросила девушка, одной рукой потирая глаза.
«Мне сообщили, что сюда принесли много воды», - сказала императрица. – «С вами все в порядке?»
«Да», - пожала плечами Роу. – «А что? Что-то вызвало ваше беспокойство, и ворвались в мой дворец?»
Вдовствующая императрица улыбнулась.
«Раз с вами все в порядке, то и мне не о чем беспокоиться. Однако с чего бы вы решили так поздно ванну принимать?» - спросила женщина.
Роу с удивлением посмотрела на вдовствующую императрицу.
«Я могу принимать ванну тогда, когда пожелаю этого», - ответила Роу. – «Не слишком ли вы рьяно присматриваете за мной?»
Роу встала и Джен быстро накинула полотенце.
«Час уже поздний, и мне пора отдыхать», - сказала Роу. – «Если вы вам, конечно, ничего не нужно».
«Конечно», - сказала вдовствующая императрица. Она вышла из Дворца Роу, а девушка с удивлением лежала в своей кровати.
«Джен», - позвала она служанку.
«Да, госпожа», - поклонилась Джен.
«Как часто она ходит тут?» - спросила Роу.
«Трудно мне сказать. Я ее видела несколько раз, когда возвращалась с обедов», - сказала Джен.
«Хорошо», - сказала Роу. – «Не стоит доверять Юби. Очевидно, что она играет сразу на нескольких людей. И кому в итоге она на самом деле преданна – это огромный вопрос».
«Хорошо. Она мне никогда не нравилась».
«Не проявляй к ней никаких эмоций и никак не показывай то, что она под подозрением», - сказала Роу и вздохнула. – «Тут вокруг одни враги».
«Да, госпожа. Это так. Нет веры никому», - сказала Джен.
***
Утром к Роу пришел взволнованный Лианг. Он сразу обнял свою Талантливую Жену и с испугом смотрел ей в глаза.
«Как ты себя чувствуешь?» - спросил он.
«Все хорошо», - сказала девушка. – «А как ваше самочувствие?»
«Роу, не буду скрывать. Это был не вопрос вежливости. Матушка утром пришла ко мне и сказала, что ночью тебе было дурно», - сказал Лианг.
«Как интересно», - спокойно сказала Роу. – «Я не стала принимать отвар. Честно, испугалась. И дала его евнуху. Того до сих пор разбудить не могут – так крепко спит. Что бы расслабиться Джен приготовила мне ванну. Вода нагрелось только к ночи. Но, не успела я в нее залезть, как прибежала вдовствующая императрица», - сказала Роу. – «Она словно ждала чего-то. Зачем приходила - не сказала. Я так ничего и не поняла», - пожала плечами Роу.
Лианг удивленно посмотрел на девушку.
«Прошу простить меня», - поклонилась Джен. – «Для того, что бы его светлость со спокойной совестью мог приступить к своим обязанностям и уйти отсюда, можно вызвать лекаря, что бы он вас осмотрел, госпожа».
«Это хорошая идея, Джен. Немедленно за ним иди», - сказала Роу. – «А остальные оставьте нас».
Когда служанки вышли, Роу улыбнулась Лиангу.
«Как вы себя чувствуете?» - Спросила Роу Лианга.
«Почему ты каждый день об этом спрашиваешь?» - спросил он, подозрительно смотря на Роу.
Девушка вздохнула.
«Обещайте, что не будите сердиться на меня», - сказала девушка.
«Хорошо», - сказал Лианг.
«На охоту вы прибыли с девушкой по имени Сюли. И это меня крайне обеспокоило, как вы помните», - сказала Роу. – «Дело в том, что мне рассказали, что эта девушка была наложницей ваших братьев. Обоих. Сегодня утром евнух Бохай принес тетради с записями, подтверждающие это»
Девушка протянула несколько тетрадей императору. Тот открыл их и изучил записи там, где были закладки.
«Как вы видите, именно эта наложница была последней любимицей у обоих», - сказала Роу.
«Но это может быть совпадением», - сказал Лианг.
«Можно конечно и так подумать. Но это...», - девушка протянула небольшую тетрадку с рисунками наложниц. На одном из портретов была Сюли. Лианг сразу ее узнал. – «Это портреты наложниц первого из сыновей, который взошел на трон, после вашего покойного батюшки».
«продолжай», - сказал юноша.
«Ее должны были выдать замуж. Но, по каким-то причинам не выдали. Второй раз во дворец ее привела вдовствующая императрица. Так и значиться в ее карточке. И через месяц ваш второй брат... ваш последний брат умер», - И нет никаких документов о том, что ее выдали замуж или отправили в монастырь. Она как в воздухе растворилась».
В комнате повисла тишина.
«Ее мне матушка... вдовствующая императрица привела», - сказал тихо Лианг и сжал кулаки.
«Прошу вас, не предпринимайте сейчас ничего. Очевидно, что вдовствующая императрица хочет кого-то посадить на престол. И это нужно узнать», - сказала Роу. – «Ведите себя с ней как обычно. Но... старайтесь избегать чаепитий и обедов с ней. Я же загружу ее работой».
«И как ты хочешь узнать, что она задумала», - спросил Лианг.
«Я узнаю, не сомневайтесь», - сказала девушка. В это время в комнату постучали, и пришел лекарь.
После осмотра он сказал, что с Роу все хорошо. И ее беременность протекает хорошо. Лианг вернулся к своим делам, а Роу отправилась в Зал Земного Спокойствия, куда и пригласила вдовствующую императрицу.
«Ты теперь меня кА служанок зовешь сюда?» - Усмехнулась вдовствующая императрица.
«Я и не думала, что вы сочтете мое приглашение за оскорбление. Я же просто следую вашему совету», - сказала с улыбкой Роу.
«Да, действительно», - сказала женщина. – «Было время, и я восседала на этом месте и управляла Внутренним Двором. И хорошо управляла».
«О вашем Управлении все отзываются с теплотой и уважением. И я хотела бы многому у вас обучится. Для меня это было бы честью», - с улыбкой и почтением сказала Роу. – «Меня огорчает то, что простая наложница может возвыситься над госпожой, которая является вдовствующей императрицей, бабушкой или принцессой»,
«Отчего же?» - спросила вдовствующая императрица.
«Никто не знает рожу я девочку или мальчика. Если у меня будет принцесса, то в будущем ее сможет оскорбить обычная наложница. А этого я не хочу», - сказала девушка.
«Это укрепит императорскую семью, но опустит тебя и твою власть на несколько ступеней. Возможно, ты лишишься большинства благ, что у тебя сейчас есть», - сказала вдовствующая императрица.
«Власть для меня не главное. Я люблю Лианга и люблю своего малыша. И, если сейчас у меня есть власть, для того, что бы его жизнь стала лучше, то я должна этим воспользоваться», - улыбнулась Роу. – «Но для этого мне нужна лазейка. А я ее не вижу. К сожалению».
Императрица задумалась. А после села за столик у трона.
«Ты права. Власть находиться не в руках императорской семьи. Не в руках детей императора. А в руках министров, которые манипулируют императором через наложниц», - сказала женщина. – «Ты же думаешь только о своем супруге и о своих детях. И делаешь попытки укрепить то, что на ногах уже с трудом держится. И все, потому что не выполняешь ничьи указы. Сама думаешь», - сказала вдовствующая императрица.
Она замолчала. А Роу не стала ничего ей говорить. Девушка давала ей время подумать.
«Очевидно, что ты сама не можешь работать над этим вопросом. У тебя нет ни нужных знакомых, ни нужных связей», - сказала вдовствующая императрица.
«Можете ли вы узнать? Как можно укрепить власть узнать? Если это буду узнавать я, то ополчаться не только на меня, но и на Лианга. А если это будете спрашивать вы, то это сочтут заботой. Но, нужно позаботиться о том, что бы никто как можно долго не знал, что вы ищите и для сего».
«Хорошо. Я займусь этим немедленно», - сказала вдовствующая императрица, вставая с места.
Когда она вышла, то девушка подозвала к себе наложницу, которая писала протоколы встреч. Роу заглянула в тетрадь и улыбнулась.
«Молодец!» - сказала она. – «Ты получишь вознаграждение и покинешь Запретный город. Уедешь в другую провинцию и забудешь про то, что тут было. Если тебя спросят, и ты скажешь не то, что написала – я тебя придушу».
«Я не понимаю о чем вы. Все так, как записано в тетради. Я что слышала, то и записывала», - сказала девушка. – «И мне жаль, что я вынуждена покинуть вас, но мне страшно. Прошу меня простить и отпустить».
Джен стоящая рядом усмехнулась. Роу дала знак вывести ее. Когда девушка вышла, то Джен удивленно подошла к госпоже.
«Я не знаю, что там написано. И не понимаю, что вы сейчас делаете», - сказала Джен.
«Ты когда-нибудь рыбачила?» - спросила Роу.
«Да. Было дело и не раз», - ответила Джен.
«Ты знаешь, что для того, что бы поймать хорошую крупную сочную рыбу, рыбаки бросают в воду рис, подкармливая и привлекая ее. И рыба начинает терять бдительность. А ее все подкармливают, и добыча достается легко. И тогда большая, крупная и сочная рыба забывает об опасности. Но она хочет большего. И когда видит больший кусок еды – проглатывает, забывая о том, что там может быть крючок», - сказала Роу.
«Значит, мы сейчас кормим большую рыбу», - сказала Джен.
«Да», - кивнула Роу. – «Иначе, они победят».
Роу прижала руки к животу.
«Я не могу этого допустить. И все сделаю для того, что бы мой сын возвысился в могучей империи», - сказала девушка. – «Тетрадь положите к другим протоколам».
«А если ее прочитают?» - спросила Джен.
«Так ее и должны прочитать», - сказала Роу. – «Когда придет время. Все должно быть так, как и положено».
Джен поклонилась и положила протокол к стопке других.
«Я иду в библиотеку. Мне нужно... кое-что узнать», - сказала девушка.
У нее из головы не выходили мысли о том, что она и не Жена вовсе. Девушка понимала, что если это так, то ее не просто лишат должности и титула, но в итоге могут и выгнать, заклеймить и лишить жизни.
