55 страница28 марта 2021, 00:09

Совет Министров. Глава 55

Роу шла за Лиангом и вдовствующей императрицей к залу, в котором должно было проходить собрание Совета Министров.

Когда они зашли внутрь, то девушка увидела, что Министры уже выстроились по две стороны от ковровой дорожки. Они поклонились до самой земли и громко говорили «Десять тысяч лет вам, император!».

Лианг занял место на троне. Он был в красивом желтом халате с золотыми целковыми драконами на нем. На голове у него была шапка, с которой свисали ряд ниток с бусинами. Перед троном стол длинный невысокий стол, на котором лежали шелковые свитки.

По правое плечо от императора стал Главный Евнух Запретного города Хи.

Вдовствующая императрица заняла место по правую руку от императора. Она стала напротив стола, за который потом, когда Лианг даст разрешение, сядет. Роу для себя отметила, что Вдовствующая императрица выглядела очень молодо. Сорокалетняя женщина излучала красоту, спокойствие и уверенность.

Сама Роу стала по левую руку от императора. Как и вдовствующая императрицы – напротив стола. На девушке была новая золотая корона – с золотым фениксом и листьями растений и пламени исходящими от него. Роу сама просила Лианга не давать ей украшения бывшей Талантливой Жены, что бы все не выглядело так, что Роу и место ее заняла и вещи отобрала. И император выполнил просьбу своей Жены.

Девушка, которая не любила высокие прически, но теперь носила их постоянно, с трудом привыкала к такой тяжести на голове. Единственным желанием у нее сейчас было – это снять эту корону. Но, она не могла.

Появление Роу на собрании никого уже не удивила. Иногда она посещала их как глава клана Тан.

Канцлер даже не обратил на нее никакого внимания. Хотя, Роу знала, что вопрос, который подымет вдовствующая императрица, коснется и его напрямую.

Император сел сам и жестом: вытянув руку вперед и опустив ладонь вниз – приказал сесть остальным. Все заняли свои места.

Первым встал канцлер. Он говорил о том, что некоторые провинции поставили недостаточно зерна и требовал наказать виновных. После вставали министры и говорили, что положено оставлять у себя часть урожая, так как прошлые годы были неурожайными, и часть полей была заброшена. И это зерно требуется для того, что бы весной засадить эти поля. Император долго их слушал и приказал пересчитать нужды в зерне Запретного города и столицы. И, по возможности, в самих дворцах потребление зерна сократить, для того, что бы и следующие годы были урожайными.

Дальше канцлер говорил про набеги разбойников на приграничные города. А некоторые министры говорили о том, что это провокация. Собрание проходила в спорах. Император же приказал пожать ему все отчеты для изучения.

И уже после встала вдовствующая императрицы.

«Позвольте обратиться к вам с просьбой, Сын Неба», - сказала она, после того как встала и повернулась к императору.

«Говорите, матушка», - разрешил император.

«Тут министры говорили о беспорядках в приграничных городах. Но и во Внутреннем Дворе покоя нет. Вам уже доложили о вчерашних происшествиях», - сказала императрица.

«Да, у произошедшего виной является одна из причин, что в Запретный город может пройти каждый», - твердо сказал император. – «Не ведется учет, нет никакого тут порядка».

«Ваша светлость, разрешите обратиться!» - вышел вперед министр Фа Гао. – «Я уже давно думал над вопросом порядка Запретного города. Картина на сегодняшний день печальна. Кто угодно и когда угодно может пройти внутрь с помощью подкупа, договоренностей с теми, кто служит и кто вхож во владения императорской семьи. Более того, кто угодно может спокойно уйти, не боясь вопросов стражи. Я предлагаю усилить контроль. У меня есть предложение. Нужно поставить у ворот писарей, который будут записывать в тетради кто пришел, к кому и по какому вопросу. Но еще лучше ввести пропускной режим. Вошедшему потребуется разрешение старших на то, что бы пройти дальше».

«Да, хорошо будет поставить писарей у каждых ворот. Для ускорения, можно, что бы посетители записывались в разные тетради. В общую, а после, на следующих постах в отдельные: кто к императору или императрице, кто к наложницам, кто в обслуживающие дворы», - дополнила Роу. – «Таким образом, все это можно будет контролировать».

Канцлер сердито посматривал то на Фа Гао, то на Роу. Ему было очевидно, что сегодняшнее выступление министра юстиции заранее продуманно и обговорено. И выступать против не имеет смысла. Мужчина был уверен, что ему найдут много аргументов на все его возражения.

«Хорошо. После собрания представишь мне свой проект. И мы подробно поговорим о нем», - сказал император.

«Ваша светлость, позвольте мне продолжить», - сказала вдовствующая императрица. – «У всех происшествий, что произошли есть еще одна причина и виновница – императрица Минпо. Я никак не хочу наговаривать на девушку – однако и до этого дела во Внутреннем Дворе шли плохо под ее управлением. А теперь, когда она заболела все вышло из-под контроля. Я прошу вас отстранить императрицу Минпо от обязанностей Управляющей Внутренним Двором и передать эти полномочия тому, кто достоин и тому, кто справится».

По залу прокатился ропот голосов.

«Вы не можете требовать отстранения императрицы! У вас нет оснований!» - воскликнул канцлер.

«Вы ошибаетесь, канцлер», - сказала спокойно вдовствующая императрица. Она наклонилась к столу и взяла несколько толстых тетрадей. – «Это список происшествий только за последнее полгода. Он не мал. За подобное, можно было бы смело просить лишить императрицу титула. Но, она ждет дитя. И ее это пока спасает», - сказала вдовствующая императрица.

Канцлер подошел к ней и взял тетради, быстро их перелистал, видно для того, что бы убедиться в том, что они не пусты, а после вернул их вдовствующей императрице. А женщина предала эти тетради евнуху Хи, который передал их императору. Тот долго изучал содержимое тетрадей в полной тишине. А когда он закончил, сказал:

«Да, это уж слишком. Очевидно, что императрица не занимается своими обязанностями совсем».

«Мой долг, как и долг вашей бабушки Дэйю следить за тем, что бы все во Внутреннем Дворе исполняли свои обязанности. И, пока одни работают как пчелки – другие бездельничают, скандалят и дерутся. Такого бардака я не видела никогда», - сказала вдовствующая императрица. – «Вчера ночью пришлось мне самой вмешаться в ход дел, а после вмешались и вы сами. Пока нет порядка внутри Запретного города, то о каком порядке можно говорить за его стенами?»

«Вы можете занять пост Управляющей Внутренним Двором? Не тяжело ли это будет для вас?» - спросил император.

«Благодарю вас за честь и доверие. Но, как приятно мне это не было бы, я отказывают от вашего предложение. Моя обязанность следить за тем, как другие выполняют свои обязанности. Я, как последняя надежда в случае каких-либо происшествий. И, если я займу пост Управляющей, то никто не сможет занять мой пост».

«Да, следить за работой Внутреннего двора могут только жены покойных императоров», - подтвердил канцлер.

«Я рад, что у вас тут есть взаимопонимание», - коротко и сухо сказал император, словно ему это совсем не нравилось.

«Я могу предложить девушку, которая справиться с возложенной на нее ответственностью», - сказала вдовствующая императрица.

«Я вас слушаю».

«Талантливая Жена Роу может стать Управляющей Внутренним Двором. Она единственная из Жен, к кому не было никаких вопросов и нареканий. В том числе, ее не раз хвалила и сама императрица Минпо. Роу Шу из клана Тан быстро учиться и знает все порядки Внутреннего Двора. Она ни с кем не конфликтует и славится строгостью и справедливостью», - сказала вдовствующая императрица.

Лианг, словно изучая, посмотрел на Роу.

«Талантливая Жена, вы справитесь с обязанностями Управляющей Внутренним Двором? Напомню вам, что обязанности Талантливой Жены с вас никто не снимает. Более того, вы продолжаете быть главой клана Тан. И, вы, как и Минпо ждете ребенка», - сказал император.

«Ваша светлость, это большая честь. И я приму ваше предложение. Но с одной оговоркой, если позволите», - сказала Роу.

«Что за оговорка?» - спросил Лианг.

«Я попрошу вдовствующую императрицу оказывать мне помощь советами и наставлениями», - сказала Роу.

«Я с удовольствием помогу тебе», - сказала вдовствующая императрица.

«Хорошо. Раз, никто не против...», - сказал император и посмотрел на министров.

Те молчали. Лезть в дела внутреннего двора, не зная, что написано в тетрадях никто не осмелился. Канцлер даже не смотрел на императора.

«Талантливая Жена Роу Шу из клана Тан!» - громко обратился к девушке император. – «С этой минутой ты получаешь назначение и становишься Управляющей Внутренним Двором!»

«Благодарю за оказанную честь!» - поклонилась Роу.

«Вдовствующая императрица!» - обратился император к матушке. – «Заберите немедленно печать у императрицы Минпо и передайте ее Управляющей Внутренним Двором».

Вдовствующая императрица зашла во Дворец императрицы Минпо, на крыше которого было 9 драконов. Когда-то в этом дворце жила она. Теперь, тут другая хозяйка. Конечно же, и убранство внутри дворца сильно изменилось. Женщина считала, что теперь тут не так изысканно, как было при ней. Сама Минпо лежала в кровати и бездельничала.

«Что привело вас ко мне?» - спросила императрица Минпо с некоторым раздражением в голосе.

«Государственные дела», - сказала бывшая хозяйка дворца.

«Вопросы Внутреннего Двора могут подождать до моего выздоровления», - сказала капризно императрица.

«Они всегда у вас ждали своей очереди. В итоге их накопилось так много, что некоторые умерли, так и не дождавшись момента, когда же вы начнете заниматься своими обязанностями», - сказала спокойно императрица. – «И сегодня я подняла этот вопрос на Собрании. И никто, ни один человек не возразил против того, что бы снять с вам ваши обязанности».

«Что?!» - воскликнула Минпо и резко села на кровати. – «Меня выгоняют?!»

«Нет. Пока нет. Ты беременна. Иначе бы выгнали», - сказала вдовствующая императрица. Она получала удовольствие от страха в глазах этой наглой девчонки. – «Тебя лишили должности Управляющей гаремом. По этой причине я забираю печать и все документы. Ты теперь просто императрица. Без каких-либо прав»

«Кто теперь управляет гаремом?» - спросила Минпо.

«Император предложил мне. Но я отказалась и назначила на это место Роу. Ты и сама хвалила ее», - сказал императрица. Она видела, как скривилась Минпо и улыбнулась этому.

Печать и документы вдовствующая императрица, точнее ее слуги, отнесла во Дворец Роу. Она поставила перед девушкой большую шкатулку и открыла ее. Внутри была большая печать нефритовая с навершием драконом.

«Первый совет, который я тебе дам – это не решай никакие вопросы в своем дворце, как это делала императрица. Считается, что от этого может испортиться карма», - сказала вдовствующая императрица. – «Для этого есть Зал Земного Спокойствия. Сейчас он, и прилегающие к нему комнаты и кабинеты пустуют. И ты должна их занять. Это сразу подчеркнет твою власть».

«Спасибо. Я так и сделаю», - сказала девушка.

«Все, что написано в этих тетрадях, которые я передавала императору нужно решить в ближайшее время. Работы много. Жалоб – еще больше. Пропустишь одну – потеряешь свое место тут же», - сказала императрица. – «Зал Земного Спокойствия уже приводят в порядок. Все документы отнесут в кабинет при нем. Поешь и подготовься. Дела не ждут», - сказала вдовствующая императрица перед тем, как покинуть дворец Талантливой жены, на крыше которого было только 6 драконов.

55 страница28 марта 2021, 00:09