24. Семейные беседы
Станция кишела людьми. Вокруг было много шума и суеты, Вивиан чувствовала, что кто-то следит за ней. Она несколько раз оборачивалась, пытаясь вычислить подозрительного наблюдателя, но никого не могла разглядеть в толпе. Ей казалось, что это связано с тем, что произошло вчера ночью, когда она и Сириус едва не погибли. Может быть, это была просто паранойя, но она никак не могла успокоиться. Скоро она должна была встретиться с родственниками, которых не видела так долго: с тетей Люси, дядей Шоном и Брэдли, своим бывшим парнем. Они начали встречаться, когда были еще подростками, а потом он изменил ей, потому что она не хотела с ним спать, пока не будет к этому готова. Когда Вивиан узнала об этом и бросила его, он даже не извинился, а просто сказал, что таковы его физические потребности, нравится ей это или нет. Теперь ей все это было безразлично. Ее единственное желание сейчас - месть за мать.
- Вивиан, дорогая, как я рада тебя наконец увидеть-, услышала она знакомый голос тети Люси.
Виви бросилась к ней и крепко обняла. Она так соскучилась.
-А где же мой любимый дядя Шон?
-К сожалению, не смог приехать, у него случился слабый сердечный приступ прямо перед нашим отъездом, но не переживай, он в порядке, Марджери присматривает за ним, пока я здесь.
-О, нет. Ты не должна была оставлять его одного.
-Дорогая, я знаю, что тебе здесь нужна моя поддержка.
Они продолжали разговаривать, пока Виви не заметила, что к ним подходит Брэдли. Тот внезапно опустился на одно колено и достал из кармана маленькую коробочку.
-Прежде чем ты что-то скажешь, - начал он. - Я признаю, что я ошибся, но не жалею об этом, потому что это заставило меня осознать, что ты - единственная, с кем я хочу быть.
Виви почувствовала, как на них устремились взгляды всех, кто был на платформе.
-Вивиан Голденхарт, ты выйдешь за меня замуж?
Он встал и обнял ее, не дожидаясь ответа. Люди вокруг начали аплодировать и кричать: «Да здравствует любовь». Виви не хотела выходить за него замуж, но она не смогла отказать ему на глазах у всех. Толпа ликовала, но среди них была одна фигура, которая молча наблюдала за происходящим, а потом скрылась из виду.
После того, как они приехали в «Нору», тетя Люси и Молли вступили в жаркую дискуссию о том, как правильно готовить ростбиф - по-американски или по-английски. Вивиан с удовольствием наблюдала за этими двумя энергичными женщинами. Интересно, что они были таким разными, но в то же время так похож. К счастью, они сразу подружились, несмотря на кулинарные споры. Когда тетя Люси отвернулась, чтобы проверить, как дела на кухне, Вивиан решила поговорить с Брэдли наедине:
-Я не могла тебе сказать этого, тогда на станции, но я не согласна выйти за тебя замуж.
-Понимаю, ты обижена на меня за то, что я сделал тебе больно, но я изменился и теперь люблю только тебя.
-Ты ошибаешься, мне больше не больно, потому что я наконец поняла, что никогда тебя не любила.
- Но..
- Я сама не понимала этого, пока не встретила...- девушка проглотила слезу, она не могла даже произнести его имя, не почувствовав, как ее сердце разрывается на куски,- это уже не важно.
- Ты просто злишься на меня.
- Я не злюсь на тебя, Брэдли, и желаю тебе всего хорошего, но не со мной.
- Нет, я не приму такого ответа, я сделаю для тебя все, что ты попросишь, только скажи мне, что я должен сделать, чтобы ты вернулась ко мне.
- Пожалуйста, забудь меня, у нас больше нет ничего общего. Давай просто останемся друзьями.
Вивиан не хотела больше слушать его, поэтому она развернулась и ушла в свою комнату. Послышались шаги за спиной и девушка обернулась, надеясь, что это не Брэдли. К ее облегчению, это была тетя Люси.
- Прости, я не хотела подслушивать, но так получилось.
- Если ты думаешь, что можешь уговорить меня выйти за него замуж, то не трать зря свое время.
- Я и не собиралась этого делать. Я никогда не любила этого Брэдли. -женщина поморщилась- просто хочу узнать больше о том парне, который покорил сердце моей племянницы.
- Он не совсем парень...
- А что, это девушка? Классно.
- Нет, тетя, ты не понимаешь... он больше мужчина, чем парень.
- А, ну тогда в чем проблема? Я же на 12 лет старше твоего дяди, и мы с ним счастливы.
- Проблема не в возрасте...
Тогда Вивиан рассказала Люси все, что случилось с ней с того момента, как она прибыла в Лондон, все до последней детали. Впервые за долгое время, она могла открыться кому-то и быть уверенной, что ее поймут. Когда девушка закончила свой рассказ, слезы катились по ее щекам словно бусины жемчужного украшения. Вивиан выплеснула душу, но в ответ увидела только очень странное выражение на лице своей слушательницы.
- Дорогая, иногда я забываю, как ты еще молода и наивна.
- Что ты имеешь в виду?
- Ты действительно веришь, что человек, который спас тебе жизнь, укрыв тебя в своем доме после того, как ты убила Дамблдора, и который был так мил к тебе все это время, вдруг стал злым и выгнал тебя из своего дома именно после того, как поговорил с Темным Лордом? Слишком странное совпадение...
- Но он бросил меня, когда я больше всего нуждалась в нем. Северус не достоин того, чтобы я искала оправдания для его поступков.
- Ты не задумывалась, что, может быть, он хотел тебя защитить от чего-то. Том, или, как вы его называете, Волдеморт, может быть очень жестоким и... бог знает, что он ему сказал в тот день.
Вивиан все еще сомневалась в словах тети. Если бы это было правдой, то он мог бы сказать ей об этом, но промолчал. Он сделал свой выбор. Люси тихо подошла к двери и, прежде чем выйти, сказала:
- Может быть, Волдеморт отнял у тебя мать, но когда все это закончится, ты будешь винить только себя в том, что потеряла любовь всей своей жизни.
Вивиан не могла заснуть, думая о словах тети. Они тревожили ее, поэтому, когда она наконец заснула, ее сон был полон кошмаров:
- Круцио...
Этот оказался самым страшным из всех, что снились ей раньше.
