Ветер перемен.
Вечер в доме Лертпрасерт был тихим и умиротворяющим. Неко сидела за столом в гостиной, погруженная в учебу, а Супанни готовила ужин на кухне, наполняя дом ароматами пряных блюд. В этот момент они и предположить не могли, что их жизнь вот-вот перевернется.
Неожиданно раздался телефонный звонок, прерывая тишину. Супанни, обернувшись на звук, взглянула на экран. Она не узнала номер звонившего, но что-то подсказывало ей, что стоит ответить.
— Алло? — произнесла она подняв трубку.
На другом конце провода послышался взволнованный мужской голос.
— Супанни Лертпрасерт? – Он дождался утвердительного ответа и продолжил. – Вас беспокоит капитан полиции Тонг Тавон. Мне жаль сообщать вам, но ваш муж попал в автомобильную аварию. – На секунду на том конце повисла тишина. – Он… он не выжил.
Эти слова, как гром среди ясного неба, разорвали тишину и повергли женщину в шок. Мир вокруг словно остановился, в голове была пустота и только грохот собственного сердца в ушах оповещал о том, что она все еще в сознании. Женщина почувствовала, как подкашиваются ноги, и, опустившись на стул, пыталась осознать происходящее.
— Как это возможно? — прошептала она, не в силах сдержать слезы, — Он был в порядке, только что… только что звонил мне!
— Я понимаю, в это сложно поверить, — С сожалением ответил Тонг, — Примите мои соболезнования.
Телефон выпал из дрожащих от подступающей истерики рук. Услышав громкий хлопок на кухне, Неко решила проверить, все ли в порядке. Войдя в кухню и заметив состояние матери, девушка ринулась к ней.
— Что случилось? — спросила она с волнением в голосе.
Женщина, не в силах произнести ни слова, просто смотрела на дочь, а на лице читались боль и ужас.
– Мам? Что происходит? – голос Неко наполнился тревогой. – Что-то с Йо? С папой?
В глазах Супанни виднелась глубокая печаль, взяв дочь за руки, она прошептала, – Отец погиб, – уронив голову на сплетенные руки, она разрыдалась.
— Нет.. – девушка не могла поверить в сказанное, – Нет, этого не может быть. Что произошло?
– Звонили из полиции, он разбился на машине.
В доме Лертпрасерт царила тишина, нарушаемая лишь тихими всхлипываниями. Впереди их ждет тяжелый путь, полный скорби, но обе женщины понимали, что должны быть сильными. Винай всегда учил стойкости и любви, и теперь, когда его не стало, они должны продолжать его наследие, несмотря на все трудности.
***
В пыльном кабинете отделения полиции, за заваленным документами столом, нервно постукивая пальцами по деревянной поверхности сидел мужчина. Его голова была занята лишь одной мыслью.
Взяв себя в руки, он нажал на вызов. Звонок прозвучал всего несколько раз, и прежде чем женский голос раздался в трубке.
— Привет, Тонг! Что-то срочное? Я работаю над делом Наронга Чонграка. — произнесла она, на фоне звучало шуршание бумаги и щелканье ручки.
— Привет, Фай... — начал мужчина, чувствуя, как его сердце сжимается. — Мне нужно тебе кое-что сказать. Это очень важно.
В голосе Фай послышалось беспокойство.
— Что такое? Ты звучишь серьёзно.
— Это касается Виная... — произнес капитан. — Он погиб. В аварии.
На другой стороне провода воцарилась тишина. Фай замерла, пытаясь осознать услышанное.
— Подожди, что? — наконец произнесла она, её голос дрожал от шока. — Как это могло произойти? Мы ведь недавно виделись в кафе.
— Я сам недавно узнал об этом, буквально 10 минут назад приехал на место аварии — сказал Тонг. – Его машину нашли в ужасном состоянии, видимо не справился с управлением и на большой скорости влетел в столб.
Резко вскочив со стула она взволнованно проговорила,
– Я сейчас же приеду к тебе!
На другом конце провода послышался спокойный, но настойчивый голос Тонга.
— Фай, подожди. Там сейчас работает лучшая команда полицейских. Я не хочу, чтобы ты вмешивалась в это.
— Но я должна быть там! — воскликнула Фай, собирая вещи, её голос звучал отрывисто. — Я не могу просто сидеть и ничего не делать!
— Я понимаю, — произнес мужчина, — но твое место сейчас не здесь. Семья Виная нуждается в поддержке. Там ты сейчас нужна больше, чем на месте аварии.
Фай осознавала, что Тонг прав. Она вздохнула и, наконец, согласилась.
— Да. Да, хорошо. Я поеду к ним. Спасибо, что сказал.
Закрыв кабинет, Фай быстро выехала к дому Лертпрасерт. По дороге её мысли метались между страхом и решимостью. Она знала, что должна быть рядом с ними в это трудное время.
Когда Фай подъехала к дому, ее сердце забилось быстрее. Она заметила, что дверь была открыта. Это вызвало у неё тревогу, и она быстро выбежала из машины, направляясь к входу.
— Неко! Супанни! — закричала она, влетая в дом.
Внутри она увидела Неко на коленях рядом с заплаканной женщиной. Они выглядели подавленными и потерянными, и Фай мгновенно бросилась к ним.
— Я здесь, я с вами! — произнесла она, обнимая их.
Супанни всхлипывала находясь где-то в своем мире и не слыша ничего вокруг, Неко пыталась успокоить её.
— Фай, это так тяжело... — произнесла она, её голос дрожал от слез. — Что нам теперь делать..
Фай, чувствуя, как её сердце наполняется болью, погладила их по спинам.
— Я понимаю. Это ужасно. Но я обещаю, что с похоронами я разберусь сама. Вам не нужно об этом беспокоиться, — сказала она, стараясь придать им уверенности.
Супанни, вытирая слёзы, посмотрела на Фай с надеждой.
— Мы просто не знаем, как дальше жить...
Фай, глядя на них с теплотой, продолжила:
— Вы можете помочь мне. Но если вам нужно просто побыть в тишине, я буду рядом.
Неко и Супанни обменялись взглядами, и в их глазах появилась благодарность.
— Спасибо, что приехала, — произнесла Неко, её голос стал чуть более уверенным.
***
Неко сидела на диване и, обняв колени, смотрела в пустоту. В её сердце царила невыносимая боль, и она понимала, что нужно сообщить сестре о трагедии. Они давно не общались, и мысль о том, что нужно снова связаться с ней, казалась пугающей.
Она подняла взгляд на маму, которая сидела рядом, с печальным выражением лица. Неко знала, что женщина тоже переживает утрату, но в этот момент ей нужна была поддержка.
— Мам, — тихо произнесла Неко, — мне нужно, чтобы ты позвонила Йоко. Мы давно не общались, но я не могу сама сообщить ей о гибели папы.
Женщина посмотрела на дочь, и в ее глазах отразилось понимание.
— Я знаю, детка. Это очень тяжело. Но ты права, нам нужно сообщить ей. Она должна знать.
Неко кивнула, чувствуя, как слезы наворачиваются на глаза. — Я просто не знаю, как это сказать. Это так больно...
— Я позвоню ей, — сказала Супанни, обняв Неко. — Мы пройдем через это вместе.
Женщина взяла телефон и набрала номер младшей дочери. Девушка наблюдала за матерью, чувствуя, как трясутся руки. Когда на другом конце взяли трубку, Супанни начала быстро тараторить, и Неко видела, как её мама старается быть сильной.
— Дочь, здравствуй, — начала мама, старшая почувствовала, как ее охватывает тревога. — У нас печальные новости...
Слова, которые следовали дальше, были полны горечи и печали, но Неко не могла расслышать разговор. Она закрыла глаза и сосредоточилась мыслях о сестре.
Когда разговор закончился, Супанни положила телефон.
— Она в шоке, но обещала приехать.
Неко почувствовала, как ее наполняет надежда. Несмотря на горе, они были семьей, и все еще могли поддержать друг-друга.
