Обращение от автора и переводчика
Дорогие читатели!
KhaoKlaNung, автор данного произведения хотела бы передать вам несколько слов:
🌸🌸🌸
สวัสดีค่ะนักอ่านจากประเทศรัสเซีย
ฉัน เคล้าคะนึง นักเขียนเรื่อง 'ใกล้ฉัน เคียงเธอ'
ฉันดีใจมากที่คุณชอบนิยายเรื่องนี้ และหวังว่าคุณจะมีช่วงเวลาอันแสนสนุกจากการอ่านนิยายเรื่องนี้นะคะ ขอบคุณที่เป็นกำลังใจให้หมิงและเธียร์มาจนถึงบทสุดท้าย
ขอบคุณคุณน้ำตาล ที่แปลนิยายเรื่องนี้ออกมาอย่างดี ฉันหวังว่าพวกคุณจะสนับสนุนเธอต่อไป
ด้วยรัก
เคล้าคะนึง
🌸🌸🌸
Здравствуйте, дорогие читатели из России!
Я - KhaoKlaNung, автор новеллы "Рядом с тобой, ближе ко мне".
Я очень рада, что вам понравилась моя история. Надеюсь, вы получили удовольствие от её чтения. Спасибо за то, что поддерживали Минга и Тиера до последней главы!
И спасибо Nam Than за то, что перевела эту новеллу. Надеюсь, вы и дальше будете поддерживать её.
С любовью, KhaoKlaNung💝
🌸🌸🌸
От переводчика✨
Дорогие читатели!
Сегодня мы официально завершаем перевод новеллы "Рядом с тобой, ближе ко мне"🍊Эта история зацепила меня своей атмосферой, нелинейностью и довольно динамичным развитием сюжета, и я очень рада, что мне выпала возможность поработать над её переводом.
Спасибо KhaoKlaNung за то, что с таким энтузиазмом отозвалась на мою просьбу и разрешила перевести эту новеллу для вас!🌸
И спасибо вам за то, что комментировали, делились чувствами и эмоциями, и даже посвящали главным героям стихи💕
Буду рада вашим отзывам на эту новеллу в комментариях к данному посту💖
Nam Than
🍊🍊🍊
