глава 8
Ужин начался с неловкого молчания. Я пыталась расслабиться, но присутствие матери Тандора давило на меня. Её глаза не отрывались от меня, словно она пыталась прочитать мои мысли.
— Чем ты занималась до встречи с моим сыном? — наконец спросила она, облокотившись на спинку стула.
Я ответила, отложив вилку:
— Работала в таверне и жила там. Мне нечего скрывать. Я была вынуждена работать, чтобы выжить. Платили мало, но хватало на жизнь. Я не жаловалась.
Её взгляд стал ещё более пристальным.
— И ты была такая же, как все? Видела ауры? Понимала, что у людей на уме?
— Да, видела ауру. Если она светлая и чистая, значит, человек добрый.
Её губы скривились в усмешке.
— Любопытно. Ты работала подавальщицей в таверне, общалась с другими мужчинами. Думаешь, никто не пытался тебя тронуть?
— Мама! — резко оборвал её Тандор.
— Что «мама»? — сказала она, вставая из-за стола.
— Ты мой сын, а она... — он не дал ей договорить, повысив голос. — Она лучшая, и я не позволю тебе говорить о ней плохо. Я тебя уважаю.
Её глаза сузились, и она посмотрела на него с недоверием.
— Прости, пожалуй, я пойду, — произнесла она и вышла из комнаты.
Тандор вернулся на своё место, но есть уже не мог. Его лицо было напряжённым, а взгляд — пустым. Я накрыла его руку своей.
— Всё в порядке? — спросила я.
— Да, — ответил он спокойно, но было видно, что её слова его задели.
— Ты не такая. Не обращай внимания на мою маму, — произнёс он, его голос дрожал от напряжения.
Я коснулась его лица, такого мягкого и тёплого. Он взял мою руку и нежно поцеловал.
— Она может быть опасной, — сказал он, переживая, что мать попытается нас поссорить.
— Не переживай, я справлюсь, — ответила я, стараясь успокоить его.
— Моя и только моя, — прошептал он, его голос стал тише, но в нём звучала уверенность.
— Да, только твоя, и у нас всё получится. Главное — верить в себя, — ответила я, обнимая его крепче.
