шепот
Когда они подошли к воротам Александрии, Карл бросил взгляд на дозорную башню, убедился, что никого нет, и осторожно провёл Нору обратно внутрь. В этот час большинство были заняты своими делами, поэтому им удалось проскользнуть незамеченными.
— Фух, — выдохнула она, когда они перелезли через забор — Миссия выполнена.
— Да, и без лишних вопросов, — хмыкнул Карл. — Пойдём, высушим волосы, а то отец заметит с одного взгляда.
— Ну уж нет, — Нора запустила пальцы в мокрые пряди. — Если спросят, скажем, попали под полив.
— Под... полив?
— Ну, лучше, чем сказать, что купались в озере, правда?
Они прошли к своему дому, и, едва закрыв дверь, засмеялись. Смех был лёгкий, чистый, немного детский — тот, который бывает только после очень хорошего дня.
— Пойдём, я дам тебе полотенце, — сказал Карл и повёл Нору в ванную.
— Спасибо, — улыбнулась она.
После того как они переоделись и осушили волосы, Карл и Нора устроились на кровати. Тишина в комнате была спокойной и уютной, их разговоры и смех сменились мягким молчанием. Нора положила голову на плечо Карла и вздохнула с удовлетворением.
— Это действительно был хороший день, — сказала она, смотря в потолок.
Карл слегка наклонился, чтобы поцеловать её в макушку.
— Да, такой день, который мы давно не проводили. Забыть обо всем... просто быть вместе, — ответил он.
Нора улыбнулась, но ее глаза были немного грустными, как будто она что-то не решалась сказать. Она немного приподнялась, обернувшись лицом к Карлу.
— Ты ведь тоже рад, что мы побыли наедине, да? — спросила она тихо.
Карл посмотрел на неё с лёгким удивлением, а потом нежно ответил:
— Конечно, Нора. Я ведь всегда рад быть с тобой.
Она снова взглянула на него, и на её лице появилась мягкая улыбка, которая в какой-то момент стала более серьезной. Нора поднимала взгляд, как будто пытаясь найти слова, но они никак не приходили.
— Просто иногда мне кажется, что все это слишком идеально. Мы находимся в этом мире, полном ужасов, а тут... этот момент... — её голос стал чуть тише.
Карл понял, что она чувствует. Он взял её руку и мягко сжал её пальцы.
— Это и есть счастье, Нора, — сказал он. — Мы пережили столько всего, что можем ценить такие моменты. И они стоят того, чтобы их переживать, несмотря на всё.
Нора кивнула, её лицо успокоилось. Карл поднес её руку к своим губам, слегка поцеловав её запястье.
— Давай не будем думать об этом. Давай просто наслаждаться тем, что есть, — добавил он с улыбкой.
Нора закрыла глаза и тихо выдохнула, чувствуя, как его слова успокаивают её.
— Да... просто наслаждаться. Это самое важное.
Потом, немного позже, когда ночь пришла в дом, а свет за окном стал тускнеть, они обнялись, и Карл ещё долго держал Нору в своих объятиях. И пусть мир вокруг был далеко не идеален, в этот момент они нашли свой маленький оазис покоя.
После того как Нора и Карл обнялись, их разговоры постепенно затихли, а комнату наполнила тишина. Время тянулось медленно, и они остались друг с другом, наслаждаясь спокойствием. Рик и Мишон, несмотря на их вопросы, решили не беспокоить их, понимая, что они, возможно, хотели немного побыть наедине.
Но вскоре, когда ночь полностью поглотила мир, их спокойствие было нарушено.
В дверь постучали.
Карл вздохнул, но не отпустил Нору, всё ещё держась за её руку.
— Кто там? — спросил он, немного настороженно.
— Это я, Рик, — ответил голос снаружи.
Карл подался вперёд, встал с кровати и открыл дверь. Рик стоял на пороге с серьёзным выражением лица.
— Ты один? — спросил Карл, заметив, что Рик выглядел немного взволнованным.
— Да, — ответил Рик, входя в комнату и закрывая за собой дверь. — Мы с Мишон думали, что вы, может, хотите поговорить. Есть некоторые новости.
Карл и Нора обменялись взглядами, и хотя они чувствовали, что день был идеальным, теперь что-то явно изменилось.
— Новости? Что случилось? — спросила Нора, немного переживая.
Рик сел на край кровати, вздохнув.
— Мы получили сообщение. Есть группы людей, которые начали двигаться в нашу сторону. Мы не знаем точно, кто они, но стоит приготовиться. Это может быть не просто путешественники, а кто-то, кто ищет неприятности.
Нора крепче сжала руку Карла. Этот разговор был неожиданным, и тревога сразу сжала её сердце.
— Мы должны подготовиться? — спросила она, пытаясь сохранить спокойствие.
— Да, — сказал Рик, его голос звучал серьёзно. — Нужно держаться наготове. Поставить дозор, а также быть готовыми к любому развитию событий. Мы все будем работать вместе, но хотелось бы, чтобы вы тоже были на чеку.
Карл кивнул, стараясь переварить информацию.
— Мы с Норой будем готовы, — сказал он. — Что нам нужно сделать?
Рик улыбнулся, хоть и немного устало.
— На всякий случай проверьте своё оружие, приготовьтесь к любому развитию событий. И если что-то будет не так, сразу сообщайте. Мы постараемся быть настороже.
Нора посмотрела на Карла, и в её глазах появился оттенок беспокойства.
— Мы всегда справимся, правда? — спросила она, хотя и знала ответ.
Карл повернулся к ней, его глаза были полны уверенности.
— Конечно, справимся. Мы всё пережили, и мы будем сильными вместе.
Рик кивнул, понимая, что им предстоит трудная ночь.
— Я пойду, — сказал он. — Подготовьтесь, а мы с Мишон продолжим держать дозор. Слышите? Не теряйте бдительности.
Как только Рик ушёл, Карл снова повернулся к Норе, и, несмотря на его уверенные слова, в его душе тоже пробудился страх. Но он не хотел показывать этого.
— Нам стоит проверить оружие и убедиться, что всё в порядке, — сказал он, вставая с кровати.
Нора тоже встала, и они начали собирать свои вещи, проверяя, чтобы все было наготове. Этот вечер оказался совсем не таким, каким они его себе представляли.
Когда всё было готово, и они стояли у окна, вглядываясь в темноту, Карл взял Нору за руку и сказал:
— В любом случае, мы всё переживём, потому что мы вместе. А это главное.
Нора прижалась к нему, и они молчали, ощущая поддержку друг друга. Несмотря на наступающее напряжение, они были готовы встретиться с любыми трудностями, зная, что не одни.
Скоро ночь поглотила всё вокруг, и они, обнявшись, стали ждать.
Ночь постепенно накрывала Александрию, а звезды мерцали над пустыми улицами. В доме царила тишина, лишь время от времени слышались шаги дозорных, проверяющих территорию. Карл и Нора всё ещё стояли у окна, обнявшись, вглядываясь в темноту, ощущая напряжение, которое все чувствовали. Шёпот не был услышан, не было никаких подозрительных звуков, лишь глубока ночь и полный покой.
Но вскоре этот покой был нарушен.
Неожиданно из темноты появились первые тени. Они медленно двигались, но не было привычных звуков шагов. Это были не просто зомби. Это были те, кто когда-то был живым, но стал чем-то невообразимым, неестественным. Шепчущие.
Никто не заметил, как они подошли. И хотя на улице было тихо, в самом центре Александрию настигла жуткая тишина. На протяжении нескольких минут казалось, что в мире нет ничего, кроме ночной тишины и ожидания.
Но когда они появились на горизонте, их шёпот прокрался в самый центр города. Страшный, ледяной, почти нечеловеческий. Их фигуры двигались хаотично, прячась в тенях, скрываясь в пустых местах, но их присутствие ощущалось.
Карл, Нора и другие находились в доме, и они ничего не подозревали. Всё казалось спокойным, как будто ночь продолжала тянуться бесконечно. Но вот, когда тени стали ярче, когда шёпот стал слышен даже в стенах, Карл инстинктивно почувствовал, что что-то не так.
— Нора... — прошептал он, обращая внимание на странную тишину за окнами. Она тоже почувствовала, что воздух стал плотным, что где-то совсем рядом что-то было не так.
— Ты слышишь это? — спросила она, вглядываясь в темноту.
Но ответ был не за окном.
Раздался первый громкий удар — звук того, как что-то или кто-то сильно ударил по двери. За ним последовали другие удары, и громкие крики стали раздаваться со стороны ворот Александрию. Это было не просто нападение, это был настоящий штурм.
— Они пришли, — произнес Карл, его голос был тихим, но полным решимости.
Вслед за первым ударом на стены начали падать люди. Шепчущие прорвались внутрь.
— Все на позиции! — прокричал Рик, стоящий рядом с Мишон. Он сразу понял, что это не просто случайная группа зомби. Это была настоящая угроза, с которой им нужно было бороться.
Нора и Карл, хотя и знали, что должны действовать, почувствовали, как страх сжимает их сердца. Но было уже слишком поздно для беспокойства — шепчущие уже были на улицах, и начинали разбрасывать своих мертвых собратьев.
Они должны были действовать, но стоять было некуда. Командование было отдано, и теперь каждый должен был сражаться, чтобы выжить.
В этот момент, когда шепчущие ворвались в Александрию, в воздухе повисла тревога. Но они были готовы.
Александрийцы начали действовать немедленно. Вся крепость на мгновение наполнилась хаосом — крики, выстрелы, звуки битвы смешивались с громким шёпотом. Шепчущие прорвались внутрь, и в первую очередь они стремились к стенам, разрывая их своими руками, ломая двери, подбираясь к укрытиям.
Рик, Мишон и остальные активно сражались, но шепчущие, которые когда-то были людьми, все ещё обладали жестокостью и хитростью. Тем не менее, люди Александрии, несмотря на всё, не сдались. Время было на их стороне. Люди сражались с яростью, отбивая их с помощью оружия и использовав защитные баррикады.
Карл и Нора помогали по мере сил, заблокировав одну из дверей и сдерживая прорыв. Карл смотрел на Нору, её лицо было сосредоточенным, а в глазах — решимость. Когда они пытались защитить одну из внутренних комнат, Карл быстро встал, подставляя своё тело перед Норой.
— Мы должны выбраться отсюда, — сказал он тихо, хотя и понимал, что времени почти не осталось.
В этот момент, когда битва достигала своей кульминации, из темноты на подступах к Александрию появились новые фигуры. Это были Изекииль, Кэрол и Генри, прибывшие на помощь.
— Вперёд! — прокричал Изекииль, ведя свою группу, и они сразу вступили в бой, помогая отбивать шепчущих, которые всё ещё пытались прорваться. Генри и Кэрол сразу же подключились, помогая сдерживать натиск с разных сторон.
После яростной схватки, с усилиями, Александрийцы, наконец, смогли победить. Но в тот момент, когда последний шепчущий был нейтрализован, в разорённом городе остались два странных пленника.
Альфа и её дочь Лидия были захвачены в плен, и, хотя они сражались до последнего, их силы иссякли, когда было решено их захватить. Карл и Рик обменялись взглядом, осознавая, что это был не просто ещё один побеждённый враг — это был первый шаг к дальнейшему столкновению с группой, которая несёт такую же угрозу.
— Мы не можем просто отпустить их, — сказал Рик, после того как они связали Альфу и Лидию. — Они опасны.
Изекииль, с его характерным спокойствием, добавил:
— Мы будем держать их под наблюдением. У нас нет другого выбора, но мы должны понять, что они замышляют. Альфа будет полезной, пока мы не разберемся, что с ней делать.
Альфа, несмотря на своё поражение, сохраняла угрозу в своих глазах. Лидия, её дочь, смотрела вокруг с отрешённым видом, как будто она уже давно была частью этого мира.
Когда все вернулись в центр поселения, Генри, который до этого не обращал внимания на Лидию, наконец, посмотрел на неё. В её глазах была усталость и боль, но что-то в ней зацепило его. Она была не такой, как остальные. Она была частью чего-то другого, может быть, даже такой же потерянной, как и он сам.
И хотя они обе были врагами, судьбы этих двух людей теперь переплетались. Генри почувствовал, что перед ним был ещё один человек, такой же, как он сам, жаждущий быть понятым, а не просто оставшимся в тени войны. Это ощущение только начало развиваться, но он уже знал, что он не сможет просто оставить её в стороне. В его глазах мелькнула какая-то решимость, и он решил, что будет следить за ней.
Но, несмотря на их победу, они знали, что война только начинается. Альфа, Лидия и другие были не просто угрозой, это был знак того, что Александрию ожидают новые испытания. Но пока они смогли одержать победу, и на какое-то время — всё вернулось к покою.
Однако, эта победа была лишь частью более долгой и опасной дороги, и впереди их ждало много туманного и неизвестного.
