58 страница29 июня 2024, 13:39

58 глава

пэйтон: скоро мы опробуем эту кровать.

ты улыбнулась и, развернувшись, оказалась в кольце рук пэйтона.

ты: к черту вино, пэйтон, я соскучилась!

*** (братья-кролики)

ты не любила спать вне дома. ты и в отеле-то первые ночи крутилась, как уж. каждый раз тебе то матрас неудобный, то солнце с утра в глаза светит, то воздух слишком сухой.

но у мурмаера все было идеально. и матрас приятный, и солнышко ласково светило в окошко.

ты сладко потянулась и посмотрела на своего мужчину.

☁️твои мысли:☁️

спит, как ангел. хотя нет, какой он ангел. демон, он и есть демон.

естественные позывы заставили тебя выползти из постели и дотащить свое тело до санузла.

заодно ты приняла душ, почистила зубы, причесалась и после вернулась в комнату.

когда ты пришла в спальню, мурмаер уже лежал с телефоном в руках.

ты: доброе утро.

пэйтон: доброе.

он притянул тебя к себе, увлекая на постель.

ты: э, нет. как там в сказке? сначала накорми-напои, потом спать уложи.

пэйтон: капризная какая. а вот с накорми загвоздка. в магазин я так и не сходил, а есть продукты двухмесячной давности перед первым рабочим днём - не самая лучшая идея. но я нашел выход. пойдём в кафе, в соседнем доме делают очень неплохой кофе.

ты: как будто и не уезжали, снова завтрак в ресторане.

***

уже через полчаса вы наслаждались блинчиками и действительно вкусным кофе.

ты: так не хочется работать. завтра уже первый рабочий день, опять рутина.

пэйтон: да завтра и работы то не будет. пока мы каждому заново расскажем историю о том, как прошла командировка, уже и день кончится.

ты: но шефа никто не отменял.

пэйтон: так он первый и спросит.

и хоть вы так беззаботно шутили о выходе на работу, мандраж тебя все равно не покидал.

ты провела у пэйтона весь день до вечера, превращаясь в тюленя, скрещенного с кроликом. но ближе к шести, ты поняла, что тебе пора домой.

пэйтон: вообще не понимаю, зачем тебе уезжать.

ты: потому-что я живу не здесь, соответсвенно у меня нет косметики и сменной одежды.

пэйтон: с утра заедем к тебе, вот проблема-то

ты: пэйтон, я уже все решила.

увидев, что тебя не переспорить, мурмаер махнул на тебя рукой.
пэйтон очень настойчиво предлагал подвезти тебя до дома, но ты не стала злоупотреблять его хорошим отношением к тебе.

поэтому, вызвав такси, ты отправилась в свою скучную и унылую жизнь, грустить в одиночестве и бояться завтрашнего дня.

58 страница29 июня 2024, 13:39

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!