36
*большой зал.1 сентября.1994г*
Роv autor
Двери Большого зала отворились и воцарила тишина. Профессор МакГонагалл провела длинную цепочку первого ок на возвышеную часть зала. Остальные ученики хоть и промокли, казались совершенно сухими по сравнению с первокурсниками - можно было подумать, что они не ехали в лодках, а добирались вплавь. Все ёжились и от холода, и от волнения, выстроившись шеренгой вдоль преподавательского стола лицом к остальной школе.
Профессор МакГонагалл выставила перед первокурсниками трёхногую табуретку и возразила на неё необычайно старую, грязную, заплатаную Распределяющую Шляпу. К ней были приковары взгляды всего зала. В наступившем молчании у самых её полей открылась широкая щель наподобие рта, и Шляпа запела :
Наверно, тыщу лет назад, в иные времена,
Была я молода, недавно сшита
Здесь правили волшебники - четыре колдуна,
Их имена и ныне знамениты.
И первый - Годрик Гриффиндор, отчаянный храбрец,
Хозяин дикой северной равнины,
Кандида Когтевран, ума и вести образец,
Волшебница из солнечной долины,
Малютка Пенни Пуффиндуй была их всех добрей,
Её взрастила сонная лощина
И не было коварней, хитроумней и сильней
Владыки топей - Салом Слизерина.
В них была идея, план, мечта, в конце концов
Без всякого подвоха и злодей так
Собрать со всех Британии талантливых юнцов,
Способных к колдовству и чародействв.
И воспитать учеников на свой особый лад -
Своей закваски, своего помола,
Вот так был создан Хогвартс тыщу лет тому назад,
Так начиналась хогвартская школа.
И каждый тщательно себе студентов отбирал
Не по заслугам, росту и фигуре,
А по душевным свойствам и разумности начал,
Которые ценили в людской натуре.
Набрал отважный Гриффиндор, не трусивших в беде,
Для когтевран - кмнейшие пристрастье,
Для Пенелопы Пуффиндуй - упорные в труде,
Для Слизерина - жадные до власти.
Всё шло прекрасно только стал их всех вопрос терзать,
Покоя не давать авторитета -
Вот мы умрём, и что ж - кому тогда распределять
Учеников по нашим факультетам?
Но с буйной головы меня сорвал тут Гриффиндор,
Настал мой час, и я в игру вступила.
"Доверим ей, - сказал он, - наши взгляды на отбор,
Ей не страшны ни время, ни могила!"
Четыре Основателя процесс произвели,
Я толком ничего не ощутила,
Всео два взмаха палочкой, и вот в меня вошли
Их разум и магическая сила.
Теперь, дружок хочу, чтоб грубже ты меня надел,
Я всё увижу, мне не ошибиться,
Насколько ты трудолюбив, хитёр, умён и смел.
И я отвечу, где тебе учиться!
Когда Распределяющая Шляпа закончила петь, весь Большой холл загремел аплодисментами.
Профессор МакГонагалл уже разворачивала длинный свиток пергамента.
- когда я назову ваше имя, вы надеваете Шляпу и садитесь на табурет - обратилась она к новичкам. - когда Шляпа назовёт ваш факультет, вы встаёте и идёте за соответствующий стол.
- Акерли, Стюарт!
Вперёд выступил мальчик, явственно дрожащий с головы до пят, взял Распределяющую Шляпу, надел и сел н табуретку.
-Когтевран! - объявила Шляпа.
Стюарт Акерли снял Шляпу и поспешил к своему месту за Когтевранским столом, где все приветствовали его аплодисментами.
-Бэддок, Малькольм!
-Слизерин!
Стол в противоположном конце холла забурлил от восторга.
-Брэнстоун, Элеонора!
-Пуффиндуй!
-Колдуэл, Оуэн!
-Пуффиндуй!
-Криви, Деннис !
Крошка Деннис Криви двинулся вперёд, путаясь в хагридовской шубе - тут, кстати, и сам Хагрид, пытаясь ступать как можно осторожнее, боком протиснулся в зал через дверь позади преподавательского стола. Вдвое выше любого человека и раза в три шире, Хагрид, с его длинными, чёрными, спутаными космами и бородой, имел довольно устрашающий вид, но это было самое обманчивое в мире впечатление. Лесничий уселся с края преподавательского стола и стал смотреть, как Деннис Криви надевае Распределяющую Шляпу. Отверстие над полями раскрылось, и...
-Гриффиндор! - произнесла Шляпа свой вердикт. Хагрил захлопал вместе с гриффиндорцами, когда Деннис, радостно улыбаясь, снял Шляпу, положил её на место и поспешил за стол.
Роv Julia Potter-Lupin
Распределение продолжалось. Мальчики и девочки с большим или меньшим страхом на лицах, один за другим подходили к трёх ногой табуретке ;очередь сокращалась медленно, и пока что Профессор МакГонагалл перебрались через букву "О".
-МакДональд, Натали! - от фамилии стало чертовски херово на душе. *эта девочка похожа на Мер*
-Гриффиндор!
-Причард, Грэхэм!
-Слизерин!
-Свирк, Орла!
-Когтевран!
И наконец, на "Уитби, Кевин!" ("Пуффендуй!") Распределение завершилось. Профессор МакГонагалл унесла и Шляпу и табуретку.
Поднялся профессор Дамблдор. Он улыбнулся всем студентам, приветственно рсскинув руик.
-Скажу вам только одно, - произнёс он, и его звучный голов эхом прокатился по всему залу - Ешьте
Когда были уничтожены и пироги, а со вновь заблестевших тарелок пропали последние крошки, Альбус Дамблдор снова поднялся со своего места. Гудение разговоров, наполнявшее Большой зал, сразу прекратилось, так что стало слышно лишь завывание ветра и стук дождя.
Рov autor
-Итак, - заговорил, улыбаясь Дамблдор. - Теперь, когда мы все наелись и напились, я должен ещё раз попросить вашего внимания, чтобы сделать несколько объявлений. Мистер Филч, наш завхоз, просил меня поставить вас в известность, что список предметов, запрещённых в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя Визжащие игрушки йо-йо, Клыкастые фрисби и Безостановочно-расшибальные бумеранги. Полный список состоит из четырёхсот тридцати семи пунктов, и с ним можно ознакомиться в кабинете мистера Филча, если, конечно, кто-то пожелает.
Едва заметно усмехнувшись в усы, Дамблдор продолжил :
-как и всегда, мне хотелось бы напомнить, что Запретный лес является для студентов запретное территорией, ровно как и деревня Хогсмид-её не разрешается посещать тем, кто младше третьего курса.
Также для меня является неприятной обязательностью сообщить вам, что межфакультетског чемпионата по квиддичу в этом году не будет.
Это связано с событиями, которые должны начаться в октябре и продолжиться весь учебный год - они потребуют от преподавателей всего их времени и энергии, но уверен, что вам это доставит истинное наслаждение. С большим удовольствием обьявляю, что в этом году в Хогварте...
Но как раз в тот момент грянул оглушительный громовой раскат и двери Большого зала с грохотом распахнулись.
На пороге стоял человек, опирающийся на длинный посох и закутаный в чёрный плащ. Все головы в зале повернулись к незнакомцу - неожиданно освещённый вспышкой молнии, он откинул капюшон, тряхнул гривой тёмных с проседью волос и пошёл к преподавательскому столу.
Глухое клацанье отдавалось по всему залу при каждом его шаге. Незнакомец приблизился к профессорскому подиум и прохромал к Дамблдору. Ещё одна молния озарила потолок. Вспышка резко высвеииоа черты лица пришельцы. Его лицо словно было вырезано из изъеденного ветрами дерева скульптором, имевшим довольно смутное представление о том, как должно выглядеть человеческое лицо, и вдобавок скверно владевшего резцом.
_______________________________
1000 слов.... Я скажу одно - АХУЕТЬ. Ну да, это из книги списано, но всё же.....
Всех люблю.
Навеки ваша Мери Блэк.
