Глава 8 или прозвище, не оправдавшее надежд
Когда у Лань Сычжуя получился огонь на ладони, то следом мы услышали булькающие звуки, которые могут издавать только ходячие мертвецы. У всех тут же потух огонь на ладони, ведь они перестали подавать духовную энергию через каналы на руках. Ученики Гусу, Цзинь Лин и ребята из других орденов тут же сосредоточились на врагах. Ну а я как стояла, так и стояла, ведь чего мне бояться? Мама и папа тут, всё, все причины хвататься за оружие и паниковать отпадают. Я дочь хорошая, так что доверяю своим родителям, которые походу и забыли, что любят друг-друга и плод их любви стоит рядом. Как школьники, ей богу...
— Тьфу! Из шеи этого мертвеца что-то брызнуло! — начал отплевываться Цзинъи, — На какой-то порошок похоже...
Я начала оглядываться по сторонам. Видимо я слишком задумалась, что не заметила, как папа ушел уволдить от нашей группы могильщика, могильника(?).
Цзинъи стоял отплёвываться, а мама думала, наверное. Вот фиг ее знает. Своим характером: бесить всех и вся, я явно в нее. Хотя, бывают моменты, когда проявляется и папин, а это когда мне неловко, я включаю режим "мгм", помогает, что могу сказать.
— Скажи "аааа", — мама тем временем осматривала неудачливого мелколаня.
— Аааа, — открыл рот Цзинъи.
— Поздравляю, ты отравился! — захлопала в ладоши Усянь.
— Кто ж с таким поздравляет!? — крикнул Принцесса.
— Наставница Мо, видимо, — сказала я, — И я могу, если понадобится.
— Пф, — фыркнул Цзинь, — И что теперь делать?
"Снимать трусы и бегать" — мысленно ответила я, — Ну явно не просто стоять и смотреть. А вообще, меня об этом спрашивать не надо! Я знаю не больше, чем вы, — сказала вслух, а продолжила в голове, — "Ну, слукавила, знаю".
— Надо найти жилой дом, — начала говорить мама, — Кто не отравлен несет отравленных, отравленные как можно меньше двигаются. Все поняли?
Команда маленьких детей, то бишь нас, учеников, кивнула. Не отравленные подхватили отравленных и пошли искать жилой дом.
Вскоре Цзинь Лин начал психовать и чуть ли не колотить дверь руками, а вот Сычжуй стучал уже в тринадцатую дверь, но оставался спокоен, как труп, который Вэнь Нин.
Вот братик стучит и ему наконец открывают.
На пороге появляется потрепанная жизнью старуха. Такая мелкая и морщинистая. Вот она похожа уже на настоящий труп. Как там в каноне было? Живой мертвец? Я так и не поняла, что да как, но пофиг. Больно оно мне надо.
— Добрый вечер, госпожа! — тут же появляется мама, — Пустите путников к себе в дом?
"Бедная бабка" — проскочила мысль в моей черепной коробке, — "У нее сейчас еду с кухни выбросят...Протухшую, конечно, но все же"
— Заходите, — сказала Вэй Ин.
Друг за другом ученики орденов и кланов зашли в хилый домик. Отравленных посадили у стены, чтобы не двигались. Будь здесь папа, он бы смог их обездвижить. Было бы интересно посмотреть на это.
— Мне нужны добровольцы на кухне, — сказала мама, уже идя в сторону помещения приспособленного к готовке.
Я тут же двинулась за ней. Готовить я умею, знаю, практикую. Хотя, когда я только начинала готовить, то моя еда была немногим лучше еды Се Ляня. Зато съедобно, относительно. Сейчас же уровень моей готовки выше среднего, ведь надо было что-то есть, пока жила с Баошань? Она то бессмертная, ей можно и не кушать, а мне надо, и она часто об этом забывала. Зато пить вино она мне разрешила, как только мне стукнуло четырнадцать. И что, что я несовершеннолетняя?
Лань Сычжуй пошел следом. На его лице была мягкая улыбка. Она хоть иногда с его лица сходит? Иногда это крипово.
Цзинь Лин пыхтя, но не матюкаясь, пошел с нами. Сейчас заставим принцессу убираться, хыхыхыхыхых.
— Фу! Что за запах?! — крикнула одна особа в желтых одеяниях, за что получила ящик с тухлятиной в руки.
Цзинь Лин вернулся скоро, но уже без ящика. Хотя было бы странно, если он вернулся бы с ним.
— Я был прав! У тебя глаза разного цвета, — сказал принцесса, как только мы закончили с уборкой на кухне, — Ты же это видишь? — обратился он к Сычжую.
— Вижу, — ответил братик, — Можно узнать почему так? — спросил он, обращаясь уже ко мне.
— У вас массовые галлюцинации, — с непроницаемым лицом сказала я, — Ты случаем не отравился тоже? — спросила я у Цзинь Лин, приближаясь к нему лицом.
Где-то в кухне послышался истерический смех. Можно и не говорить, кто это смеялся.
Я тоже сдерживала смех, как могла. Но покрасневшее лицо одной особы, сделало дырку в плотине и я смеялась вместе с мамой.
Не, ну это надо было видеть! Он потом весь процесс готовки ко мне и на расстояние вытянутой руки не приближался.
Мама параллельно объясняла, чем поможет нам клейкий рис с перцем от отравления.
А я придумывала новые планы, как мне издеваться над Цзинь Лином. Это очень весело, особенно его реакция. Ради его выражения лица, я готова всю жизнь над ним стебаться, но по доброму, я же не злодейка какая? Злодей к нас тут один и это дядя Гуньяо этого балбеса.
Кстати о дядях. Как там Цзян Чен поживает? Ух он удивится! Уже предвкушаю его реакцию, это будет очень забавно!
Мы вернулись в комнату, где сидели отравленные дети. Вручили каждому по миске с клейким рисом. Вот у них рожи были, когда сычуаньский перец почувствовали.
— И все же...— начал Цзинь Лин, — Ты имя свое то скажи!
— Не, не хочу, нафиг надо? — сказала я.
— Тогда я буду звать тебя рохля!
— Я вообще то сильная! И не хилая уж точно!
— Да, да...— закатил глаза, — Ну не хочешь быть рохлей, так имя скажи!
— Молодой господин Цзинь, госпожа не желает говорить имя, зачем же вы его выпытываете? — попытался сгладить ситуацию Сычжуй.
— Минчжу! Имя мое, раз так хочется! И че оно вам всем так надо...
И я резко отошла в ту сторону дома, где меньше всего особей людского вида. А это около комнаты хозяйки дома. Дверь оказалась приоткрыта, и я заглянула туда. Бабуля сидела и пыталась продеть нитку в ушко иголки. У нее, естественно, не получилось.
— Давайте я вам помогу.
Я зашла в комнату к бабуле и помогла ей всунуть нитку в иглу. Выходя, я закрыла за собой дверь, чтобы больше не открылась от дуновения ветерка. А то люди тут довольно впечатлительные. Кроме мамы, ей по-моему очень даже весело. Мне что-то не очень... Имя вон выпросили...чтоб им пусто было. Я обиделась. Во как.
— Ты обиделась? — спросила мама.
— Нет, тебе кажется. Говорю же, у вас массовые глюки. Ужас. Меня окружают шизофреники.
— Кто такие шизо...? — спросил Сычжуй.
— Ой, не хочу я с вами разговаривать, — махнула рукой на пацанов, — Наставница Мо, а что не так с бабулей?
— Она живой мертвец, — ответила Вэй Ин, — По всем признакам её тело мертво от макушки до самых пят, но на самом деле она жива. Вот что такое «живой мертвец».
— Ух ты! А я не знала о таком! Спасибо! — и я улыбнулась во все тридцать два зуба.
— И чему тут радоваться...— пролепетал Цзинь Лин.
— Ой, да ты у нас пессимист. Тяжело тебе придётся. Жаль твою будущую супругу.
— Ты можешь хоть раз промолчать?!
— Не-а, смирись.
Тут мама положила мне руку на голову. Зачем? В душе не чаю. А вдруг мои тараканы ее энергии испугаются?!
— Наставница! Вы мне всех тараканов в голове распугали! Как же я теперь думать буду?
— У вас, госпожа Минчжу, очень.. интересные шутки...— проговорил Сыжуй.
— Да какая я те госпожа? Да и ты, наверное, старше меня, так что давай без этого официоза. — махнула на него рукой.
Неожиданно раздался стук бамбукового шеста на улице.
Как вам?
Я старался!
Жду отзывов) и звезд~
ТГК: https://t.me/sacuraofffik
