26 страница21 июня 2020, 13:41

По заслугам (часть 2)

Едва колдомедик их покинул, как Блэки повернулись к темноволосому парню и вопросительно приподняли брови:
- Ну, что скажешь?
- …сможем обеспечить Малфою-младшему официальные проблемы?
- Морду ему набить мы-то всегда можем…
- А лучше сломать несколько десятков костей…
- Но ты же знаешь их семейку, сразу начнут вопить! Лучше, чтобы суд признал его виновным и упрятал в Азкабан.
Гарри поправил очки и задумчиво провел рукой по затылку, с досадой отмечая, что так и не избавился от детской привычки.
- Не знаю, каковы наши шансы, ну, это же Малфой, верно? Вам, наверно, стоит поговорить с его отцом, узнать, придерживается ли Люциус той же позиции, или единичным актом помощи в виде половинки артефакта он и ограничится? Если Хорька не будет прикрывать папаша, то я смогу много чего собрать для суда. Он все-таки не самый примерный мальчик. Но если нет, то даже не стоит браться – авторитет Люциуса Малфоя перевесит для многих в Визенгамоте любые улики.

Сириус быстро кивнул Гарри, подтверждая, что мысли их вполне сошлись, после чего кивнул ещё раз, перед этим внимательно заглянув в глаза своему двойнику, и трансгрессировал.
- Куда он? – Поттер старательно делал вид, что в этом нет ничего странного, хотя так и не привык к способности своих крестных общаться мысленно.
- В особняк, Левинс попросил какую-нибудь одежду Гермионы, которую она часто носила, на ткани должны сохраниться отпечатки её ауры, вроде бы это должно помочь.
- Ясно. Я пошел проводить работу детектива, заодно пощупаю знакомых в Визенгамоте, а ты к Малфою?
- Нет, - Сириус криво усмехнулся, подмечая, что паренек вырос и уже вполне успешный, влиятельный член общества, - посижу у кокона, в Мэнор один не полезу.
С кем его крестный собирается наведаться к Малфою - Гарри понял и без уточнений. Быстро распрощавшись, мужчины разошлись в разные стороны.

- Привет, я знаю, что ты спишь и все равно меня не слышишь, но я ведь имею право на некоторые неадекватности в отношении любимой жены? Ты скоро поправишься, так Левинс сказал. Он твой лечащий колдомедик и, кстати, работал некоторое время в Хогвартсе, я его оттуда и знаю - часто к нему попадал… Через четыре дня кокон уберут, и ты будешь просто валяться на больничной койке и ничего не делать. Наверняка за ту неделю постельного режима, что тебе пообещали, ты взвоешь со скуки. Но мы с Сириусом готовы тебя развлекать в меру своих сил. Ты только живи…
Медсестра, проходившая по коридору, решила заглянуть в палату, где сейчас лежит Гермиона Блэк - второй человек, попавший сюда через арку. Однако, лишь услышав тихий шёпот одного из Блэков, предпочла уйти. В самом-то деле, не стоило лезть… Личная жизнь вообще-то должна оставаться личной, и нечего там делать всяким любопытным медсестрам. Злясь на себя, девушка чересчур громко переложила бумаги с места на место, а потом тихонько вздохнула. Любопытно все-таки…

Блэк, пришедший в особняк за вещами Гермионы, не стал спешить. Он медленно поднялся в кабинет, присел в кресло. Любопытно, что при всей похожести мужчин, у них было достаточно много несовпадающих предпочтений – яркий пример этому их кабинет, в котором «местный» Сириус ненавидел работать. Что-то связанное с отцом Блэк не стремился разузнать… А вот сам он обожал и кабинет, и кресло, и массивный стол. Правда, после нескольких часов работы над бумагами Сириус тоже начинал относиться к мебели куда менее восторженно…
Но сейчас он равнодушно оглядел кабинет, взвешивая в уме решение. Из потайного ящичка стола он на ощупь достал знакомую вещь и крутил её в руках. Пальцы перебирали округлые грани артефакта,  пока мысли скакали из стороны в сторону.
Так и не придя к какому-либо решению, Сириус положил руку в карман, так и не выпустив из пальцев предмет своих сомнений, и трансгрессировал из кабинета –
впереди его еще ждала встреча с Малфоем.

- И почему это я должен спокойно смотреть, как вы сажаете моего сына в Азкабан? – светлые брови лорда чуть сблизились, намекая, что их хозяин недоволен. Серые глаза Люциуса неуловимо потемнели, пока он переводил взгляд с одного Сириуса на другого.
- Потому что он виновен.
Блэки сохраняли невозмутимые выражения лиц, сидя в кабинете главы рода Малфоев.
- Он мой сын.
Это было сказано не возмущенно и не упрекающее. Простая констатация факта, а вот что делать с ней - решали гости.
«Местный» Сириус нахмурился и слегка подался вперед, вглядываясь в равнодушного собеседника.
- То есть ты будешь его защищать.
После этого утверждения мужчина встал и, коротко поклонившись, прошел к двери, в то время как его двойник продолжал сидеть в кресле, вольготно развалившись, и явно не собирался никуда идти, пока не получит ответы. Он пристально смотрел на блондина, приподняв бровь.
- Я буду защищать честь нашего рода, а не Драко, если вас интересуют мои планы. Можете действовать, как посчитаете нужным.
После этого ответа, Блэк присоединился к своему двойнику, на прощание коротко кивнув хозяину поместья.

Следующие несколько часов прошли на нервах и в беготне для желающих справедливого суда мужчин. Блэкам пришлось задействовать влияние фамилии там, где не справлялось обаяние Гарри. Их усилия принесли результат, и подготовка к суду пошла невероятно быстро, хотя все равно не могла осуществиться за минуты.
- Как она?
Блэки старались быть в курсе состояния жены и изрядно уже задергали врача, справляясь о здоровье Гермионы.
- Так же, как и полчаса назад, и как час, и три часа до этого! Она идет на поправку, и через два дня вытащим ее из кокона.
- Хьюго, но ты же говорил, что она будет восстанавливаться четверо суток.
Колдомедик ехидно усмехнулся, глядя на вытянувшиеся лица двойников.
- Она просто очень сильная волшебница, - почти сразу доктор перешел на серьезный тон, - может, переход через Арку сделал её такой, а может, она от природы настолько хорошо восстанавливается. Наверняка я не знаю, но это чудесное свойство в данной ситуации оказалось весьма кстати. И я бы попросил вас обоих по возможности находиться рядом с ней, можете даже дежурить по очереди. Скачок улучшения был во время посещения Сириуса, - пояснил колдомедик приподнявшим брови мужчинам.
- Здравствуйте, мистер Левинс, - подбежавший Гарри слегка поклонился доктору в знак приветствия.
- Привет, Гарри. А с вами вынужден раскланяться – меня ждут пациенты.
После ухода колдомедика взгляды Сириусов прилипли к их племяннику:
- Ну?
- Что «ну»? Все нормально – через три часа состоится слушание, но если честно, я сомневаюсь, что из этой затеи вообще что-то выйдет. Невилл шепнул мне, что Люциус Малфой подал заявку на рассмотрение состояния здоровья его сына. И теми темпами, какими взялись исполнять его просьбу, Драко осмотрят со всех сторон к суду. Не знаю, чего добивается мистер Малфой, но мне не нравится это шевеление.
Двойники Блэки согласно покивали, но и изменить ничего не могли – теперь все разрешится на суде.

26 страница21 июня 2020, 13:41