Глава 6.Любовный Роман
[от автора : на изобрание нарисован Мо Янь]
«Какие странные словечки... Вот же черт, не вовремя этот разум решил захватить дух безумия!» - мысленно ругался Ду Мэй, словно это были его последние слова. Однако внешне он сохранял абсолютное спокойствие.
Лицо главы ордена выглядело странно - словно его застали врасплох. Брови, густые и темные, сошлись к переносице, глаза цвета не распустившегося лотоса затуманились хитростью, а нежно-розовые губы вытянулись в тонкую змейку. Такое выражение больше подошло бы встрече мужа, вернувшегося с войны, чем тому, чтобы увидеть мертвого соратника, неожиданно явившегося на путь самосовершенствования.
Но, как и полагается главе, он быстро сменил выражение лица на приветливое.
- Старший мастер Лао, младший мастер Мо, добро пожаловать. Давайте войдем и обсудим, что привело младшего Мо сюда, - его голос был ровным, почти бесстрастным, хотя взгляд явно выдавал напряжение.
Обменявшись еще несколькими формальными фразами с Лао Цю, глава пригласил их в кабинет. О чем они говорили, Ду Мэй совершенно не слушал. Мысли его вновь возвращались к странному выражению лица главы, когда тот увидел его.
«Здесь явно что-то не чисто... Он либо помог Мо Яну отправиться на небеса, либо их связывает что-то куда большее. И мой внутренний голос склоняется ко второму варианту. Стоп... Чей это голос?»
- Шиди? - голос Лао Цю резко выдернул его из раздумий.
- Что, шигэ? - он отвлекся от своих мыслей и только сейчас заметил, что застывшим взглядом уставился куда-то мимо.
- Ты собираешься так и стоять в дверях? Мы уже минут десять говорим, а ты в облаках летаешь, - с упреком заметил Лао Цю.
Действительно, Ду Мэй так и застыл у порога большого кабинета. Полки, до самого потолка забитые свитками и книгами, скрывали стены. В дальнем конце кабинета виднелся балкон с открытыми дверями. Оттуда открывался завораживающий вид на долину, если бы не одно дерево. То самое дерево, что посадили «в честь победы заклинателей над деспотичным императором». Оно находилось за пределами кабинета, так что его нельзя было увидеть сразу.
Посреди кабинета стоял небольшой столик с чайной посудой. За ним восседали глава ордена и Лао Цю. Глава, заметив замешательство Ду Мэя, холодно произнес:
- Похоже, провалы из нашего мира - это последнее последствие твоего "восстания" из мертвых. Мы с мастером Лао решили, что твоя судьба будет рассмотрена на срочном собрании глав пиков.
После этих слов глава отхлебнул чай - или что-то покрепче - и бросил на Мо Ян пронзительный взгляд. Ду Мэй понял намек. Быстро шагнув через порог, он закрыл дверь за собой и уселся рядом с Лао Цю.
В лице главы ничего не изменилось, но его пальцы едва заметно сжались на гайване. Затем он поднялся, за ним встал и Лао.
- Останься пока в моем кабинете, - коротко бросил глава. - Главы скоро прибудут.
Ду Мэй остался один. Или не один, если учитывать, что его внутренний голос шептал что-то едва различимое. В кабинете главы ордена Желтого Дракона, единственного ордена, пережившего ту страшную войну, царила настороженная тишина.
Он никогда не умел сидеть на месте без дела. Точнее, умел, если его компанию составляло вино. Лишь вино могло развеять его скуку, но однажды даже оно утратило свою силу. Тогда он, желая отвлечься, спустился с горы Хуэй Юнь ¹ и заменил приболевшего мясника, где вскоре встретил безумца.
И сейчас он не смог усидеть на месте даже пяти минут. Его внимание привлек стол главы ордена.
«Щас я тебе все косточки перетрясу, павлин зеленоглазый», - с усмешкой подумал Ду Мэй.
Среди привычных принадлежностей для письма лежал незаконченный свиток. На нем значилось название «Календарь скорби Сяо-ди²», а строки алыми чернилами отмечали примерно четыре сезона.
«Даже я не такой псих! Почему в книгах жанра сянся глава ордена постоянно кем-то одержим?»
Эта мысль не принадлежала Ду. Он вздрогнул, осознав это. Голос вдруг исчез, будто испугался, что его обнаружили.
Ду Мэй покачал головой, прогоняя наваждение. Его внимание привлек заедавший ящик стола. Слегка поругиваясь про себя, он сумел его открыть. На дне лежала книга с замысловатой обложкой: «Цветы и бабочки. Запретный сад, до которого не дотянуться».
«Любовный роман?..» - Ду Мэй опешил, но разочарование быстро сменилось интересом. Книга оказалась биографией Мо Яна, переполненной стихами и рассказами о любви главы ордена к младшему мастеру Мо.
Шаги за дверью заставили его быстро вернуть все на место. Он сел за стол, спокойно отпивая чай.
Дверь распахнулась. Вошел ученик с ярко-зелеными волосами, которые неожиданно гармонировали с его круглой оправой очков. Свет отражался от стекол, полностью скрывая глаза.
- Приветствую младшего мастера Мо. Я направлен за вами, чтобы проводить вас на собрание глав пиков, - спокойно произнес ученик, склонившись в вежливом поклоне.
«И что это за чудо природы?» - мысленно подивился Ду Мэй, нагло разглядывая новичка. Тот, заметив взгляд, лишь слегка усмехнулся, а затем уставился прямо в его глаза.
- Такие взгляды слишком заметны, мастер Мо. Прошу, следуйте за мной.
Ду Мэй невозмутимо поднялся, уже предвкушая, что за этим последует.
«Что ж, пора немного попроказничать», - весело подумал он, следуя за странным учеником.
Хуэй Юнь ¹ - "гора тёмных облаков", гора в чьих пещерах обитают секта Вейцин
Календарь скорби сяо-ди ² - это календарь который часто используют вдовы или вдовцы чтоб отмерить время для скорби по любимому , Сяо-ди - обращение к младшему брату
