Глава 28: возвращение (2)
После леденящего манёвра Рей сжал всю свою волю в кулак и решил взять Хизоку хитростью. Пар летел, а лёд за ним. Леденящий холод, пробирающий до дрожи, стоял во всем зале относительно теплых топей. Рей вернулся из своей паровой формы и сделал выпад крюком с полуоборота, находясь в метре от Хизоки, подтянув к себе. После этого Рей вмазал с локтя по патлатому лицу окровавленного Хизоки. Послышался лёгкий хруст хряща, а за ним грохот о пол, то бишь падающий оппонент. Рей поскользнулся о заледеневшую поверхность зала, но недолго думая схватился за вторую ногу и опрокинул Хизоку. Второй последующий грохот, а за ним обжигающая едкость паровых выделений из рук Рея, которая прижгла ногу Хизоке, где после слышался немой крик боли. Глаза Рея снова налились кровью, а нога Хизоки все более покрывалась волдырями и шипела, как бекон на сковороде. Рей подтянулся к груди Хизоки, сел на нее и начал выписывать удары по его лицу, забыв про клинки, чисто кулачный бой. Треск. Рассечение ветра. Сосулька с потолка зала приземлилась на голову Рея, который даже не думал о ее присутствии. После этого он лег наземь в позе звёздочки на пару со своим оппонентом. Оба окровавлены, с лютейшими синяками и ушибами лежать на земле и вздыхают. Рей задал вопрос:
— А нахуя ты впринципе ушел?
— Искал силу по неизвестным мне мотивам. Впринципе не знал что делал. Следовал тихому голосу из моей головы, который с приближением сюда становился все громче, — с огромным трудом выговорил Хизока.
— Тоесть ты просто следовал голосам в твоей башке?
— Именно. Не знаю, что на меня нашло, а ты нихуево так бьешь, больно, к тому же нос мне сломал, — выпалил грубо патлатый, пытаясь вправить шнобель.
— Если поднимемся, то Ми поможет, либо сюда покличим.
— Так ты не один сюда мне ебало бить пришел?
— Верно.
— Охуеть, ещё и от сестры получать, вот она точно меня убьет.
— Добивать не станет мне кажется, как бы медик.
— Не отрицаю, но подзатыльник точно получу.
— Так чё за голос в голове, понять не могу?
— Хер его знает, может божество какое.
— Так в чем проблема набить ебало ему, а не мне?
— Об этом я не думал.
Рей, оправившись, поднялся с земли и протянул руку Хизоке. Тот резко схватил её и поднялся со столь же резкого, как и захват, рывка. Рей положил руку высокого на свои плечи и потащил за друзьяшками, а точнее их поиском. Оба перемещались хромая и постанывая на каждом шагу, но в то же время ритмично, как бы по счету, на раз-два. Земля сотрясалась под ногами, из-за потерь крови уходила из-под них, раз 5 за минуту оба теряли равновесие в этом ритмичном и шагающем тандеме. После 10 минут таких перемещений и кучи потерянных равновесий эта двойка все же добралась до уже ужидающих Ми и Дзиро.
— Я вернулся, — выпалил Хизока. — А теперь можно меня подлатать?
— Конечно можно, — бросила Ми, уже летя в объятия к брату. — Но пизды за уход все равно потом получишь.
— Рей, я ж говорил.
Рей промолчал.
Дзиро держал сигу в зубах и чуял неладное, что-то здесь точно нечисто.
— Странное же место эти ваши топи, — выпалил Дзиро. — удобно было здесь пребывать целую неделю?
— Не то, что бы, — ответил тому Хизока, пытаясь выйти из объятий сестры и нормально подняться на ноги. — А ещё главное, чтобы сюда не пришла та самая шиза, которая и привела меня сюда.
— Чё за она? — Дзиро выдохнул дым.
Не успев оправиться храм развалился в хлам, после из которого вылез человек, мужчина с белыми глазами, в старой накидке, длинной светлой шевелюрой и клинком, летящим рядом.
— Значит расскажу позже.
— Вот вы и здесь, — проговорил громким баритоном мужчина.
— И к чему это нас привело? — грубо выпалил Рей в сторону божества.
— Буду молоть ваши лица за просто так, ради ваших ДУШ.
— А ёпт, это же полубог, как его там, Сизиф, во, точно, Сизиф, полубог одержимый душами людей! — резко оправился Дзиро.
— Слышь, божество, давай отложим это дело ненадолго, а? Меня мама покушать зовёт, а если не вернусь мне пиздец, заодно и сразимся по нормальному, как мужики, а то мы и так полудохлые, давай здесь же послезавтра в 16:40 — решил отложить встречу Рей.
— Сжалюсь над вами, жалкие создания, позже вас и УНИЧТОЖУ, — страшно своим же баритоном договорил Сизиф.
После этого Рей положил Хизоку на себя и вся эта четверка драпанула из этого места, куда подальше...
.
.
.
Нихуя себе
