22 страница6 августа 2020, 19:26

Глава 22: Наказание

На следующее утро я проснулась с похмельем и невыносимой головной болью. Я отбросила свое одеяло и направилась на кухню, налив себе стакан воды и взяв пару таблеток аспирина. После того, как я выпиваю таблетки, я обыскиваю дом в поисках Роуз, и моя улыбка пропадает, когда я не нахожу ее. Должно быть, она осталась на ночь у Эдварда.

Моя бабушка и вправду получила намного больше удовольствия, чем я, прошлой ночью.

Я хмурюсь и сажусь на диван, принимая позу лотоса. Моя память о прошлой ночи слегка размыта, но я помню наш разговор с Гарри в лимузине, прежде чем он высадил меня у моего дома, несмотря на то, что произошло до этого. Единственное, что прошлой ночью дало мне понять, - это то, что Гарри боится.

Гарри боится снова поцеловать меня не только потому, что я его секретарша, а потому, что он боится отношений. Гарри боится испытывать нечто большее влечения.

Гарри боится влюбиться.

Я беру свой ноутбук и открываю вкладку в Интернете, наблюдая за мигающим курсором, и после этого нетерпеливо набираю текст в строке поиска. Смешно то, что я собираюсь ввести, но, в любом случае, я делаю это. Мои пальцы набрали текст, пока на экране не появился мой вопрос.

Как заставить влюбить в себя человека?

Я не решаюсь, но, наконец, нажимаю на Enter. Я нервно прикусываю нижнюю губу, пока не всплывают результаты. Большинство из них - это блоги, которые ведут сорокалетние женщины с завышенной самоуверенностью. В большинстве случаях они пишут про те вещи, которые включают в себя соблазнение и другие подобные вещи. Но я не хочу соблазнять Гарри. Все, что ему нужно, - это немного уговоров.

Убеждение...

Над моей головой будто загорается электрическая лампочка. В тот самый момент, когда я думаю об этой идее, в глаза попадается объявление про диски для пользовательских подсознательных сообщений. Сначала я не понимаю, что за диски, но когда нажимаю на ссылку, то начинаю читать описание.

Все, что нужно сделать, - это записать список сообщений, которые после этого закодируют в фоновом режиме компакт-диска, и эта компания пошлет мне запись расслабляющих звуков океана, за которыми замаскировано мое скрытое сообщение. И это совсем недорого - всего $29,99 с доставкой и обработкой.

Это неправильно, это совсем для меня неправильно, но я перешагиваю через свою совесть, нажимая на следующую кнопку, чтобы начать ввод моих сообщений. Я вздыхаю и начинаю печатать.

Если я буду состоять в отношениях, я стану счастливее.

Лия - самая лучшая девушка в мире. Она заставляет меня чувствовать себя великолепно.

Я останавливаюсь. Какого черта?

Если я собираюсь сделать это, я не должна ни о чем думать.

Я буду очень рад, если я буду с Лией. Я хочу заниматься с Лией любовью и проводить с ней свое время каждый день и ночь.

Я хочу жениться на Лие Эванс.

Я думаю целую минуту, рассматривая этику промывания мозгов Гарри, которые помогут парню избавиться от страха быть со мной в отношениях. Одна часть меня кричит, чтобы я отменила свой заказ и выключила ноутбук, но вместо этого я сижу и изучаю экран.

Я многое знаю о гипнозе. Моей специализацией в колледже была психология, в конце концов. Никакой гипноз не может заставить кого-то сделать то, что человек морально отталкивает от себя. Так что будет не так страшно использовать подсознательные сообщения, чтобы подтолкнуть Гарри на мысль, что нет никакого вреда в отношениях со мной. И если он ничего не чувствует, то компакт-диск никак не повлияет на него. Неплохо было бы попробовать, не так ли?

Перед тем как я могу изменить свое решение, я нажимаю на "заказать" и даже беру ночную экспресс-доставку, чтобы я могла отдать Гарри диск уже в понедельник.

Я, наконец, закрываю свой ноутбук и откидываюсь на диван, стараясь не думать о том, что я планирую сделать. Слова Луи, которые он сказал прошлой ночью, повторяются в моей голове.

Заставь его жаждать то, чему он намерен сопротивляться.

Я заставила себя встать с дивана и отправиться в душ, решив, что нужно пойти за новой одеждой для работы, чтобы у Гарри потекли слюни на его документы. Я понятия не имею, что случилось с робкой и маленькой Лией, которая в свой первый день в Styles Enterprises была с разбитым сердцем и слишком мешковатой одеждой. Но, честно говоря, я даже рада, что она ушла.

***

Потратив половину зарплаты за неделю на новую одежду, которая, безусловно, привлечет внимание Гарри, я решила упаковать вещи Роуз и вернуть их обратно в ее дом. Я уверена, что ее ремонт уже закончился, и я понятия не имею, когда она вернется обратно в свой дом из дома Эдварда.

Я быстро бросаю ее чемодан на заднее сиденье моего автомобиля и направляюсь к ней домой, который находится всего в двадцати минутах езды от моей квартиры. Я подъезжаю к дому бабушки и открываю дверь ключом, который она дала мне, и тащу ее чемодан за своей спиной. Когда я закрываю за собой дверь, я слышу плач и с любопытством спрашиваю:

- Тут кто-нибудь есть?

Никто не отвечает, но всхлипывания становятся громче, так что я оставила чемодан у двери и решила исследовать квартиру. Когда я зашла в гостиную, я заметила мою бабушку, которая сидела на диване и быстро вытирала слезы на щеках.

- Бабушка? Ты плачешь?

- Конечно, нет, - быстро говорит она, - Почему я должна плакать?

Я делаю вывод, что она плакала, когда заглядываю в ее большие голубые, как и мои, глаза, и обращаю внимание на то, что они красные и опухшие. Нахмурившись, я занимаю место рядом с ней на диване.

- Разве ты плохо провела время с Эдвардом?

- Нет, нет, - она быстро замахала руками, - Он пригласил меня на игру Yankees*. Мы сидели за домом, в саду, и разговаривали.

- Хорошо... - я не уверена, что довело ее до слез, ведь я знаю, что моя бабушка любит бейсбол, вероятно, больше, чем меня. Ее плечи содрогнулись, когда она вновь заплакала, и я успокаивающе стала вырисовывать круги на спине Роуз, - Эдвард сделал тебе больно?

- Нет! Он был джентльменом.

- Тогда почему ты так расстроена?

- Эдвард пригласил меня выйти за него замуж, - проговорила Роуз, прежде чем вновь залиться слезами.

Я вздыхаю и кладу руки на колени. Эдвард, конечно, попросил переехать Роуз к нему, не так ли?

- Он был один на протяжении многих лет, бабушка. Гарри сказал мне, что ты первая женщина, которая вызвала у Эдварда интерес после смерти его жены. Я знаю, что ты знаешь его слишком мало времени, но он, видимо, думает, что нашел то, что он искал все эти годы.

- Мы знаем друг друга всего два дня! - плачет она, - И я очень сомневаюсь, что он так считает.

- Бабушка, перестань плакать. Это смешно. И что, что он торопит события? Просто скажи ему, что тебе нужно больше времени! - говорю я, откидываясь на спинку дивана, и замечаю морщинистое лицо бабушки, по которому текли слезы вперемешку с тушью.

Она всхлипывает.

- Лия, смерть твоего деда чуть не убила меня. Я просто не могу больше смотреть на смерть того, кого люблю.

- Таким образом, ты любишь Эдварда? - я улыбаюсь, зная, что это совершенно неуместно с учетом ситуации.

Роуз закатывает глаза и смотрит на свои руки, которые аккуратно сложены у нее на коленях.

- Я знаю, что глупо чувствовать себя так только после двух свиданий.

- Нет, это не так, - я вздыхаю и обнимаю бабушку, - Иногда ты просто чувствуешь это, - я стараюсь не думать о Гарри, когда говорю последнее предложение.

- Я больше не хочу говорить об этом, - Роуз вдруг выпрямляется, вытирая глаза, которые теперь выглядят сухо.

Она пытается встать с дивана, но я протягиваю руку и беру ее за ладонь, потянув вниз.

- Не так быстро. Мы не закончили разговор.

- Я не люблю его. Он просто пахнет, как твой дедушка, - отрицает она, - У нас нет ничего общего.

- Ты издеваешься надо мной? - я смеюсь над ее словами, - А как же насчет бейсбола? Вы оба любите бейсбол и одну и ту же музыку, а прошлой ночью вы танцевали так, будто...

- Хватит, - Роуз прерывает меня, прежде чем я могла бы продолжить, и слегка улыбается, но ее улыбка исчезает, когда она говорит, - Я просто не вписываюсь в мир Эдварда.

- Что ты имеешь в виду?

- Лия, дом - нет - особняк Эдварда и его гараж больше, чем вся моя квартира. Когда я убирала посуду на кухне сегодня утром после завтрака, горничные смотрели на меня так, будто я сошла с ума. Такие люди, как я, просто не могут быть с такими людьми, как Эдвард.

Я испустила раздраженный выдох. Какая женщина в здравом уме найдет отрицательные вещи в роскошной жизни? Правильно, моя бабушка.

- Дай ему шанс, ведь он знает, что он хочет.

По крайней мере, Эдвард, в отличие от своего внука, не боится обязательств. Он встретил Роуз сорок восемь часов назад и уже пригласил ее выйти за него замуж. Гарри, с другой стороны, знает меня нескольких месяцев и даже не может поцеловать меня.

Надеюсь, что мой компакт-диск исправит эту проблему...

Я вздыхаю и откидываюсь на спинку дивана, и Роуз повторяет мое действие, смотря на вентилятор на потолке. Я наблюдаю за его круговыми движениями, которые крутятся так же быстро, как и мысли в моей голове.

Моя бабушка и я одновременно вздыхаем.

Кто знал, что мужчины семейства Стайлс могут вызвать столько страданий?

* - Нью-Йорк Янкиз (англ. New York Yankees) - профессиональный бейсбольный клуб, базирующийся в Бронске, одном из пяти районов города Нью-Йорка.

22 страница6 августа 2020, 19:26