Глава 78. Обрывая связи
"Что... что ты творишь?"- ахнула Аманда и в ужасе отступила.
" Не бойся, даже если бы я и решила прикончить тебя, сделала бы это не здесь", - недобро прошипела Шарлотта и прижала женщину к стене. Прищурившись так, что глаза превратились в щелочки, она холодно добавила: "Бедняки и угнетенные никогда не будут бояться тех, кто живёт в богатстве. Не провоцируй меня, Аманда, или кто знает, что с тобой может произойти!"
Она вдруг резко взмахнула рукой с ножом...
Аманда издала душераздирающий крик.
Однако нож её не коснулся; просвистев у самого уха, он воткнулся в деревянную панель позади.
Женщина напугалась до смерти. Выхватив карту из рук Шарлотты, она резко повернулась и выскочила за ворота.
Шарлотта не мигая смотрела ей вслед. Затем протяжно и с облегчением вздохнула. Повернувшись, чтобы вернуться в дом, она вдруг наткнулась на взгляд миссис Берри, стоявшей на пороге. В глазах женщины были слезы. "Мисс, простите за это..." - прошептала она.
Няне было невыразимо жаль Шарлотту. Девочку баловали с самого детства; она всегда была окружена слугами, которые были готовы выполнить любой её каприз. А теперь вот бедняжка вынуждена бросаться на людей с ножом, чтобы защитить себя и своё жилище.
"Миссис Берри, что с вами?" - спокойно спросила Шарлотта.
Подобные мысли её не волновали, ведь всё, чего Шарлотта хотела - это жить спокойно со своими тремя детьми и няней. Она никому не позволит портить себе жизнь.
"Мамочка, мамочка, - из дома вылетела Фифи и села ей на голову. - Пора обедать, пора обедать!"
"Ты проголодалась, милая? Скорее пойдём, - Шарлотта приобняла миссис Берри за талию и удивлённо воскликнула: - Миссис Берри, похоже, вы со временем только молодеете. Превратились в настоящую малышку. Плачете по всяким пустякам!"
"Мне просто жаль вас, милая..."
Миссис Берри громко высморкалась и тщательно вытерла слезы, чтобы дети ни о чем не догадались.
"Миссис Берри, мама, пора ужинать!"
Дети помогли накрыть на стол, и вскоре все уселись ужинать.
Не успела Шарлотта взять в руки приборы, как телефон вдруг пискнул. Пришло сообщение. "Альфонс-должник перевёл вам восемьдесят тысяч."
Шарлотта подпрыгнула от радости. Схватив телефон, она быстро застучала по клавишам. "Так много?"
Альфонс-должник ответил: "Мы получили несколько больших заказов."
Она быстро написала в ответ: "Здорово! А я-то думала, ты там баклуши бьешь."
"Я самый трудолюбивый альфонс в твоей жизни."
"Ха! Какой сознательный. Я горжусь твоими успехами."
"Ты рада, что у меня дела пошли в гору?"
"Ну да. Это ведь значит, что я получу больше денег, разве нет? Не сбавляй темпа, продолжай в том же духе."
Альфонс-должник больше ничего не написал.
"Мамочка, возьми крылышко!" - раздался сбоку детский голосок. Схватив своими пухленькими пальчиками куриное крыло, Элли положила его на тарелку матери.
"Спасибо, Элли."
Шарлотта отложила телефон и переключила внимание на детей; однако думала она совсем о другом. Аманда и Луна всем разболтали, что у неё есть дети, а значит, рано или поздно об этом узнают все знакомые Шарлотты.
И альфонс-должник в том числе. Шарлотту вдруг захлестнула волна беспокойства.
Как только раны заживут, я устрою с ним встречу. Чем скорее закончатся наши отношения, тем лучше для обоих.
Что же касается Закари... нужно найти способ как можно быстрее вернуть ему чип. Я больше не хочу его видеть.
Без десяти три следующего дня раздался звонок от Райны. "Мисс Винт, жду вас на том самом месте, как и договаривались вчера", - сообщила женщина.
"Хорошо, сейчас буду."
Шарлотта надела блузку и брюки и, сообщив миссис Берри, что уходит, вышла из дома.
Её уже поджидал "Роллс-Ройс" с Райной за рулём. Появление автомобиля вызвало на улице фурор - все вокруг останавливались поглазеть на шикарного красавца. Шарлотта даже загородилась рукой, испугавшись, что её узнают.
"Мисс Винт, прошу вас, садитесь!" - поприветствовала Райна и распахнула переднюю дверь.
"Доктор Лангхан, почему вы встречаете меня на этой машине?" - не удержалась от вопроса Шарлотта.
"Мы просто следуем приказам мистера Нахта", - широко улыбнувшись, ответила женщина.
"Понятно, - слегка растерянно пробормотала Шарлотта. - Ладно, поехали."
Машина медленно двинулась вниз по улице.
На другой стороне трое её детей, только что вышедшие из автобуса детского сада, огромными от удивления глазами провожали шикарный автомобиль.
Элли в недоумении захлопала длинными ресницами. Она не верила своим глазам.
"Это правда мамочка в него села?" - спросила она неуверенно.
"Кажется, - пробормотал Джейми, потирая подбородок. - На ней были серая блузка и брюки, те, что она купила на распродаже."
"И её белые туфельки! - потрясенно добавил Робби. Секунду спустя он заявил с серьёзным выражением взрослого: - Негоже нам совать в это дело нос. У всех есть личная жизнь, и мы должны уважать мамину."
"Да, да", - согласились его брат и сестра.
"Сегодня национальный праздник, и нас отпустили домой пораньше. Наверняка миссис Берри совершенно об этом забыла, поэтому и не встретила нас. Предлагаю пойти домой самим", - заявил старший.
"Да, пошли!"
