Глава 31. Я увольняюсь
"Мистер Стерлинг, нам пора. В час совещание", - снова сказал охранник.
Гектор бросил на Шарлотту ещё один взгляд, а потом прошёл мимо и скрылся в лифте. За всё это время он не сказал ей ни слова.
Шарлотта неподвижно слушала его удаляющиеся шаги. Сердце её было разбито.
Он не вспомнил меня? Или предпочёл сделать вид, что мы не знакомы?
Возможно, я для него лишь воспоминание... Неприятная помеха, о которой хочется поскорее забыть. Он не желает иметь со мной ничего общего.
Шарлотта почувствовала, словно сердце её пронзили острым ножом.
"Ты опоздала!" - раздавшийся за спиной голос Закари был подобен удару кнута.
Шарлотта медленно поставила поднос на стол. Лицо её не выражало ничего.
"Ты это купила?" - продолжал допрашивать её президент, пока Бен выкладывал еду на стол.
Пицца, сэндвичи, кофе. Всё, что я заказал. Но что-то здесь не так.
"Откуда ты это взяла?" - спросил Бен грозным голосом.
"Из столовой."
Шарлотте было уже всё равно. Всё её мысли были заняты Гектором. Девушка столько раз представляла, как они встретятся... Совсем не так, как это только что произошло.
Наверняка, увидев меня такую, он сейчас просто презирает меня.
То, как он отступил, как поглядел на неё... Он вёл себя так, словно они с Шарлоттой никогда не были знакомы.
"И как это понимать? - послышался голос Бена. - Я сказал, что мистер Нахт хочет пиццу из "Марио", сэндвичи с говядиной из "Ле Кордон Блю" и кофе из "Сен-Лоранса".
"Он обычный человек, такой же, как и мы. Если нам под силу это переварить, почему не может он?" - поинтересовалась Шарлотта. Девушка больше не собиралась терпеть, и теперь всё не раздражение лавиной прорвалось наружу.
Если бы этот чертов самодур не приказал принести ему завтрак, я не наткнулась бы на Гектора.
Закари, сидевший в кожаном кресле, поднял взгляд от бумаг, лежавших на столе, и поглядел на Шарлотту.
"Вот это наглость! - воскликнул Бен. - Да как ты смеешь говорит с мистер Нахтом в таком тоне?"
Шарлотта, не удостоив его взглядом, повернулась, чтобы уйти.
"Чтобы завтра перевелась в санитарно-технический отдел", - бросил Бен ей в спину.
Девушка остановилась и поглядела на него через плечо, а затем, сняв бейджик с груди, швырнула его на стол. "Я увольняюсь", - процедила она.
Ну наконец-то сказала.
Шарлотта больше не боялась. Последствия совершенно её не волновали.
"Как... " - Бен остолбенел.
"Ну-ка повтори, что ты сейчас сказала", - потребовал Закари, с прищуром глядя на девушку.
"Я говорю, что увольняюсь! - Она посмотрела ему прямо в глаза. - Я больше не собираюсь потакать твоему самодурству."
К её удивлению, Закари оставался спокоен; наоборот, на его лице появилась слабая улыбка. Он с интересом поглядел на девушку.
Бен и остальные телохранители опешили. Впервые в жизни кто-то смел перечить их боссу.
Она что, сошла с ума?
"Тебе явно сложно себя контролировать. Советую сходить к врачу."
Бросив на Закари гневный взгляд, Шарлотта выскочила вон. Она впервые в жизни совершила такой дерзкий поступок, и сейчас страшно гордилась собой.
В этот момент позвонила миссис Берри.
"Мисс, у меня ужасная новость!" - ахнула женщина.
"Что случилось?" - в панике воскликнула Шарлотта.
"Позвонили из садика. Они говорят, что Джейми и Робби подрались. Разбили окно какой-то машины. Теперь мы должна заплатить восемьдесят тысяч."
"Что? Восемьдесят? - Сердце девушки упало. - Они что, хотят нас надуть? Я сейчас же приеду!"
"Хорошо, я тоже в пути. Там и встретимся."
Нажав на отбой, Шарлотта вернулась в свой отдел, чтобы переодеться. После этого девушка отправилась в детский сад "Яблоко".
По дороге она позвонила воспитательнице Элли, и та посоветовала ей сразу же идти в кабинет директора.
Осознавая всю сложность ситуации, Шарлотта что было мочи бросилась туда. У дверей кабинета она остановилась, услышав чей-то надменный голос. "Эти двое не только поколотили Тимоти, но ещё и разбили окно в моей машине, - недовольно вещала некая мадам. - Я этого так просто не оставлю!"
