101 страница22 июня 2025, 20:58

Глава 101

Глава 101

После того как третий князь издал свой указ, он немного посидел в доме Бай и уехал.

Вернувшись в дом, он наскоро вымылся, переоделся в гражданскую одежду и ночью отправился в маленький дворик в отдаленном и тихом районе.

Пятый принц сидел в павильоне на заднем дворе, пил и смотрел на луну, отражавшуюся в пруду с лотосами, и думал, о чем он думает.

Третий принц сел напротив него и налил себе глоток вина, затем кивнул: "Я получил то, что хотел".

"У нас был уговор: я помогу тебе сместить Ван Тэна и захватить столичный лагерь, а ты пошлешь меня на границу, чтобы уничтожить народ Ху.

Пришло время тебе выполнить свое обещание!" Словно вспомнив о чем-то, его тон внезапно стал холодным.

"Не смотри, что мой отец терпим ко мне, но на самом деле он очень настороженно относится ко мне и не позволит мне легко покинуть столицу.

Ты уже придумал какие-нибудь контрмеры? Пять лет назад я уже вторгся в императорский двор народа Ху.

Мне нужен был лишь один последний удар, чтобы навсегда избавить границу от этого бедствия. Но он боялся, что я заключу мир с крон-принцем.

Он быстро отправил меня обратно с тремя указами и послал Ань Линь заключить мир, передав окончательную победу другим!

Он стар и растерян, ему давно следовало бы отречься от престола!"

Веки третьего князя были слегка прикрыты, словно он смотрел на луну в воде или размышлял, и только через четверть часа он медленно заговорил: "Я уже принял меры, и с завтрашнего дня во дворец будет отправлена серия срочных военных донесений за 800 миль.

Под листьями лотоса зашумели лягушки, поэтому Пятый принц отставил бокал и покрутил орех, чтобы выбросить его, лягушачий щебет резко прекратился, затем он добавил немного смеха и спросил, "Вы дадите мне точный ответ, когда мы сможем отправить войска?".

"В конце октября".

"А нельзя ли сделать это быстрее? Можем ли мы сделать это к концу сентября?".

"Не раньше конца октября. Почему вы так торопитесь?" Третий принц задумчиво посмотрел на него.

Пятый принц рассмеялся и махнул рукой: "На границе бушует война, поэтому я, естественно, волнуюсь! Ты же знаешь, что я всегда беспокоюсь о стране и народе".

Третий принц пил без комментариев, наблюдая, как ветерок поднимает края больших листьев лотоса, издавая щеточный звук. Он был словно заворожен этим тонким звуком, и выражение его лица было слегка оцепеневшим.

Пятый принц посидел несколько мгновений, затем, почувствовав нетерпение, встал: "В таком случае, я пойду обратно".

Раздался тихий гудок, и Третий Принц опустил свой кубок с вином, его глаза потемнели, когда он посмотрел в его сторону и спросил низким голосом: "Как дела у Хуан'эр?".

Пятый принц сделал еще большие шаги и в мгновение ока исчез за дверью с висячими цветами, оставив после себя лишь мрачное замечание: "Какое тебе дело до того, здоров он или нет? Даже не думай об этом!"

Третий принц уставился на темный проем двери и лишь спустя некоторое время холодно улыбнулся. Сяо Цзэ, вошедший в павильон, почувствовал покалывание в коже головы и на мгновение замешкался, прежде чем осторожно сказать: "Господин, я только что получил известие, что Третий мастер Хуан присоединился к армии! Он находится под командованием Пятого Принца".

"Он ушел?" Третий принц резко встал и вышел из павильона, но потом вдруг остановился и фыркнул: "Неудивительно, что Пятый был так встревожен, он хотел забрать Хуань'эр с собой!".

Он представлял себе, как это будет - назначить Хуаньэр своим ученым, и даже спланировал его будущую карьеру: сначала он останется в Академии Ханьлинь, чтобы накопить опыт, затем перейдет в шесть министерств, чтобы пройти обучение, а потом поднимется до императорского двора, где с тех пор будет сопровождать его каждый день. Однако Хуанъэр бросил перо и пошел в армию, в то время, когда он собирался стать императором Дацина, когда все рвались к нему, но Хуанъэр решил пойти в армию!

Разве он не знал, сколько трудностей и опасностей ему придется пережить, если он выберет этот путь? Сколько раз он попал бы в смертельно опасную ситуацию? Что он может никогда не вернуться? Как он мог? Как он мог осмелиться?

Красивое лицо Третьего принца исказилось до неузнаваемости, его тело окутала дикая и мрачная аура, но в следующий момент он уже тряс головой и смеялся, не обращая внимания. Конечно, его Хуан'эр мог, конечно, он осмелился! Когда все пытались залезть на него и положиться на него, его Хуан'эр не обращал на него никакого внимания! Он всегда был таким безрассудным, таким уверенным, таким сильным, таким неудержимым. Разве не такого человека он любил? Он был зверем, а не домашним животным.

Из его горла вырвалась еще одна серия восхищенного смеха, и когда Сяо Цзэ подумал, что король вот-вот сойдет с ума, он перестал смеяться и легко взмахнул рукой: "Пойдемте, вернемся в дом". Пока он владел миром, куда мог бежать Хуаньэр? Однажды он вернется к нему.

Как только он вошел в передний двор, он увидел Цзя Юаньчунь, стоящую на коленях у подножия ступеней перед главным залом, ее простая одежда белела в лунном свете.

"Отвечаю Вашему Высочеству, боковая наложница Цзя уже полдня стоит на коленях. Как вы думаете, что с этим делать?" Цао Юнли помахал пыльником, приветствуя его. Даже будущая королева-мать сказала, что ее упразднят, так может ли эта побочная наложница Цзя, которую обучала госпожа Ван, еще иметь шанс на жизнь?

"В конце концов, она долгое время служила королю, поэтому ее следует снять с должности и перевести в Западный двор". Третий принц даже не взглянул на Цзя Юаньчунь и шел прямо, сложив руки. Он все еще был "благосклонным" князем Цзинь, и князь Цзинь не мог отречься от своей жены. Он терпеливо ждал момента, когда осядет пыль, подавляя, скрывая и рассчитывая.

Это был лучший исход, чем аннулирование его брака и осуждение его кузины императором как "недостойной жены и тем более недостойной королевы". Когда король взойдет на трон, она, по крайней мере, получит место наложницы для себя. Цзя Юаньчунь вздохнула с облегчением, после чего грациозно упала в обморок.

Цао Юнли послал несколько сильных женщин унести ее, презрительно покачивая головой.

----

Цзя Хуань находился в военном лагере уже четыре дня. В этот день в полдень, после учений, все толпой побежали к лагерю Огненной Головы.

Пятый принц всегда набирал под свое командование только самых лучших и сильных воинов, и стройный юноша с бледной кожей, смешавшийся с большой группой обнаженных плеч и бронзовых мужчин, действительно выделялся из толпы. Однако за последние четыре дня юноша доказал, что он ничуть не хуже других, владея превосходными навыками боевых искусств. Внимательные и вопросительные взгляды угасали.

Цзя Хуань пробился вперед, наполнил большую миску рисом и набрал еще много мяса и овощей, после чего неторопливо протиснулся сквозь толпу людей, хватающих еду. Хотя он был маленьким и худым, его тело было сделано из железа, и никто не мог поколебать его, пока он стоял там.

Солдаты, естественно, помнили урок крови и слез, и когда они увидели его приближение, они уступили ему дорогу, чтобы не пострадать по ошибке.

Цзя Хуань с миской, превышающей его собственную голову, нашел столик, сел за него и только успел откусить пару кусочков, как почувствовал на себе несколько злобных взглядов. Он не придал этому значения и поднял брови, продолжая копаться в еде.

После обеда солдаты вернулись в свой лагерь, чтобы отдохнуть, а Цзя Хуань достал из-под кровати посылку и направился к задней части холма. Сзади холма протекала река, и солдаты брали с собой одежду, чтобы искупаться, когда им становилось слишком жарко, поэтому солдаты в той же палатке не сочли это странным.

Увидев, что он уходит один, солдаты, сплетничавшие у палатки, обменялись загадочными взглядами и молча последовали за ним, потеряв его из виду, как только он вошел в лес.

Цзяхуань стряхнул с себя хвост, развязал посылку, достал толстые полосы льна и обвязал их вокруг конечностей и талии, достал со дна посылки тяжелый железный блок и вставил его в решетку из ткани, после чего быстро скрылся в густом лесу.

Пробежав так быстро, как только мог, по задней части холма более двадцати кругов, он вдруг врезался кулаком в большое дерево. Толстый ствол дерева, в три обхвата, яростно задрожал, и жалкая фигура упала на землю одновременно со спутанными ветками и листьями.

Человек уклонялся и уворачивался, не смея сопротивляться, но был в таком отчаянии, что вытащил меч из-за пояса, чтобы блокировать. Тигриная пасть человека раскрылась, и он не смог удержать рукоять меча, поэтому бросил оружие и отступил, но было уже поздно.

Мужчина закрыл глаза и ждал смерти. Кулак был в полудюйме от его носа, когда он резко остановился, но яростный ветер кулака продолжал двигаться вперед, вмяв кожу его лица.

"Ну вот, опять. Я же сказал тебе, что не нуждаюсь в твоей защите". Подросток убрал кулак и безразлично произнес.

Сердце Цзя Яня было миллион раз напугано, но его лицо не показало этого, он повесил голову и сказал: "У короля есть приказ, мой подчиненный должен подчиняться".

Цзя Хуань развернулся и пошел к реке, спрашивая: "Что Ту Куэ Жуоси делает в эти дни?".

"Отвечая Третьему господину, скажу, что король готовится к Западной экспедиции и вернется в лагерь только через несколько дней". Цзи Янь внимательно следовал на расстоянии двух шагов и вдруг почувствовал зуд в носу, и только когда он вытер его, то понял, что у него пошла кровь из носа. Но кулак мастера Хуана явно не касался его, так как же он мог пораниться и истечь кровью? Да, это был сильный ветер! Что за чудовище был мастер Хуань ?

Он вытер кровь из носа и последовал за ним в тень. К счастью, когда мастер Хуан побежал быстрее, его скорость значительно замедлилась, так что он не потерял его из виду в мгновение ока.

Добежав до реки, Цзя Хуань развязал ткань, сбросил в одно место сотни фунтов железных блоков и медленно снял с себя одежду.

Лицо Цзыяна окончательно напряглось. Если мастер Хуань все еще мог наносить такие яростные удары и бегать с такой скоростью с таким тяжелым железным блоком на спине, то что будет, если он развяжет себя и будет сражаться со всей силы? Цзи Янь покачал головой, не смея думать об этом!

Мастер Хуан - не человек, а ходячее оружие! Если встретишь его, будь осторожен! В трансе вспомнились слова Сяо Цзэ, над которыми Цзи Янь в свое время посмеялся, но теперь он почувствовал холодок в костях.

Пока он размышлял, Цзя Хуань уже снял с себя одежду и голым вошел в холодную воду реки, его черные волосы были как водопад, а кожа как снег. Когда юноша поднял свои длинные волосы, открывая взору великолепные и ужасные татуировки на спине, сердце Цзи Яня дрогнуло, и он отвернулся, подумав про себя, что такая сильная и демоническая фигура, неудивительно, что он вызвал у короля такое головокружение, что он едва мог вспомнить собственную фамилию.

Конечно, как только он появился, он почувствовал, что здесь кто-то есть, но он не принял это всерьез. Если даже он смог его обнаружить, то как же мастер Хуан не смог? Он просто ждал, чтобы выманить змею из ее норы.

Услышав позади себя звук дыхания, Цзя Хуан холодно улыбнулся, поднял воду и плеснул на лицо. Тут же раздались шаги, и на его голову легла большая ладонь, толкнув его в воду, а несколько других рук обхватили его тело.

"Жаль убивать его сразу! Посмотри на его нежную кожу, давай насладимся им, прежде чем убьем его!"

"Хорошо, я первый!"

"Я пойду первым!"

"Не спорь, тащи его на берег первым! Потом идите по одному!"

Пятеро мускулистых мужчин подхватили юношу на семь рук и и направились к берегу.

Цзи Янь, спрятавшийся в верхушках деревьев, наблюдал за всем этим с ничего не выражающим лицом и в душе тихо оплакивал пятерых мужчин. Он спросил, почему он не спустился вниз, чтобы спасти их, но внизу никого не было. Очевидно, это было оружие людей и пяти зверей, ожидавших расправы.

Оказавшись на берегу, четверо из них сжали руки и ноги, и одному из них не терпелось расстегнуть штаны, но в следующее мгновение Цзя Хуань, выглядевший бледным, облегченно рассмеялся и отпихнул этого человека, затем легко разорвал захват и в мгновение ока уложил остальных четверых.

Он зашел за валун, подобрал свои вороненые брюки и медленно надел их, затем без паники пошел обратно, наступив на конечности одного из них, с удовольствием улыбаясь: "Скажи, кто тебя сюда послал?".

Мужчина жалобно застонал, но отказался признаться. Остальные четверо мужчин были избиты до внутренних повреждений и не могли даже стоять, не говоря уже о бегстве. Им пришлось прикрыть животы и понемногу продвигаться в лес. Хотя они знали, что молодой человек способен, они не знали, что он был настолько силен, что они впятером, которые были одними из лучших в лагере, не могли подавить его даже на один вздох!

Конечности мужчины были полностью вывернуты и деформированы, из кожи торчали белые кости, а булькающая кровь смешивалась с чистой речной водой, создавая ужасающую картину. Молодой человек говорил спокойно, как будто ничего не произошло: "Неважно, я спрошу следующего".

Он повернулся к другому человеку, слегка наступил своими белыми лапами ему на колено и спросил: "Кто вас послал?".

"Нас никто не посылал, мы просто увидели, какой ты красивый, и возбудились. Пожалуйста, отпустите нас! Король приказал никого не убивать в лагере, иначе и вам не уйти!". Мужчина наполовину умолял, наполовину угрожал.

Цзя Хуань нервно рассмеялся: "Кто сказал, что я хочу тебя убить? Без конечностей, разве не веселее позволить вам жить как рептилии?". В конце фразы раздался хрустящий звук, и коленная чашечка мужчины разлетелась на куски.

"Как я могу позволить тебе убить только меня, но не тебя?"

Молодой человек топнул другой ногой, пока говорил.

Каково это - жить как ползающее насекомое? До того, как юноша заговорил, мужчины не ожидали этого, но только после его слов они поняли, насколько трагичным будет то, что они больше никогда не смогут встать на ноги. Особенно те, кто потерял все конечности, рыдали на земле.

Увидев, что молодой человек топчет его ноги, а затем и руки, он окончательно испугался и закричал: "Я скажу вам, я скажу вам! Это вице-адмирал Сюй дал нам по сто таэлей серебра, чтобы купить твою жизнь! Можете идти за ним, если хотите, но нас отпустите! Мы отдадим вам все деньги!"

"Моя жизнь стоит всего пятьсот таэлей? Вы так невежественны!" Цзя Хуань опустил ноги и пошел к реке, чтобы смыть кровь со своего тела, подобрал свой верхний халат и свободно завязал его вокруг талии, обернул железо вокруг плеч, а затем шаг за шагом пошел в сторону казарм.

Несколько лейтенантов занимались вокруг песочницы, когда увидели, как промокший подросток протиснулся мимо охранников и медленно вошел внутрь, спросив с поднятыми бровями: "Кто такой вице-адмирал Сюй?".

Человек, которого Лорд Ван велел ему убить, как мог вице-генерал Сюй не знать его? Он вышел из толпы и сказал с легким блеском в глазах: "Я вице-адмирал Сюй, что вам от меня нужно?"

"Я ищу вас, чтобы получить долг". Молодой человек улыбнулся, шагнул вперед и без раздумий ударил кулаком в живот вице-адмирала Сюя, отчего тот согнулся и выгнул спину, извергая кровь изо рта.

"Кто-нибудь! Быстро схватите этих предателей!" Один из самых отзывчивых лейтенантов отступил за пределы палатки и приказал громким голосом. Остальные мужчины выхватили мечи и бросились на них.

101 страница22 июня 2025, 20:58