Глава 25: Новая замена
Прошло несколько недель. Одри изо всех сил старалась собрать себя по кусочкам. Она нашла работу в небольшой галерее, увлечённо рисовала по вечерам, пытаясь выразить на холсте всю накопившуюся боль и надежду. Жизнь медленно, но верно налаживалась. Элиза и Молли постоянно были рядом, стараясь вытащить её из дома и развеять тоску.
«Одри, хватит сидеть дома! Мы же в Калифорнии, а не в монастыре!» — шутливо воскликнула Элиза, когда они с Молли ворвались в её комнату.
«Тебе нужен глоток воздуха, новые впечатления», — подхватила Молли. — «Сегодня вечером мы идём в клуб. Тот самый, где ты встретила... ну, ты поняла».
Одри сначала заупрямилась. Мысль о том, чтобы вернуться в то место, где она в первый раз увидела Давида, вызывала смешанные чувства. Но подруги были настойчивы, и Одри сдалась.
Вечер начался с примерки нарядов. Элиза, как всегда, подобрала что-то строгое и обворожительное. Одри остановила свой выбор на тёмно-синем облегающем платье, которое подчёркивало её фигуру, и дополнила образ туфлями на каблуках. Она сделала лёгкий, но выразительный макияж, распустив волосы. Глядя на себя в зеркало, Одри чувствовала, как к ней понемногу возвращается уверенность.
В клубе было шумно и многолюдно. Музыка грохотала, заставляя стены вибрировать. Одри, Элиза и Молли пробирались сквозь толпу танцующих людей, пытаясь найти Джереми. Они обнаружили его у стойки бара.
«Девчонки, вы наконец-то пришли!» — Джереми обнял их по очереди. — «А мы уже заждались!»
Одри обвела взглядом компанию, стоявшую рядом с Джереми. И тут её взгляд замер. Среди них был Давид. Её сердце пропустило удар. Он выглядел так же безупречно, как и всегда, в тёмной рубашке, облегающей его широкие плечи. Его голубые глаза, обычно такие притягательные, теперь казались холодными и отстранёнными.
Но он был не один. Рядом с ним стояла стервозная брюнетка с длинными, идеально уложенными волосами и ярко-красной помадой. Её платье было облегающим, а взгляд — надменно-оценивающим. Она прижималась к Давиду, словно пытаясь занять всё его внимание. Имя её было Ости.
Давид поднял взгляд, и его глаза встретились с глазами Одри. На его лице не дрогнул ни один мускул. Он лишь чуть заметно кивнул, а затем вновь повернулся к Ости, которая тут же что-то шепнула ему на ухо, и он усмехнулся.
«Одри, Элиза, Молли знакомьтесь, это новая подруга Давида, Ости», — беззаботно произнёс Джереми, кивая в сторону брюнетки.
Элиза и Молли переглянулись, их лица выражали лёгкое замешательство. Одри почувствовала, как по её щекам разливается жар. Она не могла оторвать взгляда от Ости. Было в ней что-то до боли знакомое.
«Одри, ты только посмотри!» — тихонько прошептала Молли, наклонившись к подруге. — «Она же... она похожа на тебя, только с тёмными волосами и более... агрессивная».
Элиза кивнула. «Да, это просто твоя тёмная версия, Одри. Давид, похоже, нашёл тебе замену».
Джереми, услышав их шёпот, взглянул на Ости, а затем на Одри, и его глаза расширились. «Ого, а ведь и правда! Как будто сёстры, только одна добрая, а другая... ну, вы поняли». Он тут же осёкся, заметив испепеляющий взгляд Ости.
Одри почувствовала, как её затапливает волна смешанных эмоций: обида, злость, ревность и какое-то странное, жгучее любопытство. Почему он привёл сюда эту девушку? И почему она так на неё похожа? Это была очередная его игра? Или он действительно так быстро нашёл ей замену, выбрав кого-то, кто напоминал о ней самой?
Давид, казалось, даже не заметил напряжения, витающего в воздухе. Он продолжал что-то обсуждать с Ости, смеясь над её шутками. Одри сжала кулаки. Ей нужно было что-то сделать. Но что?
