Глава 40 или обратная сторона хранителя
ВНИМАНИЕ: с этой главы Оливия будет уже Юрией Морияма. Азбуку Морзе будут обозначать так ×...×
Девушка проснулась среди ночи от звонка.
*разговор"
-ало.
-ало, Юрия, ты сегодня сможешь к 6 утра подъехать ко мне?
-братец Ичи, я так понимаю, у тебя переговоры?
-да. Тот человек знает азбуку Морзе, а я не так хорошо её выучил. Поможешь?
- типо на тот случай если он ей воспользуется?
-да.
- я в деле. Всегда хотела посмотреть, как ты выполняешь свою работу.
- ты прям как мама ребенку.
- ладно, выезжаю.
- погоди, но сейчас же 2 часа ночи.
- и что? Я не могу к господину Якудзе пораньше приехать? Или мой брат не хочет меня видеть?
- за тобой приедут.
- не надо.
*конец разговора*
Ичиро устало вздохнул. Перед ним появился свет, его младшая сестра телепортировалась к нему.
Юрия: ух, так будет проще.
Ичиро: сейчас 2 ночи!
Юрия: и я пришла к тебе, чтобы ты хоть немного поспал.
Ичиро: но у меня много работы.
Юрия: иди поспи. Я сама могу разобраться в твоих документах.
Ичиро: но это документы очень важны, я должен их заполнить до завтра! По крайней мере, хотя бы половину.
Юрия: иди в кровать. Ты думаешь, что человек, на плечах которого бизнес от сети ресторана и целый знаменитый комплекс SFS, не сможет заполнить бумаги?
Ичиро: но...
Юрия: никаких но, братик. Я могу тебе приказывать как бог. Я повелеваю целым отдельным миром. Ты думаешь, что я не справлюсь с какими-то бумажками?
Ичиро: убедила, разбуди меня в 5 утра.
Юрия: в 5:30. Мы телепортируемся.
Ичиро: нет, мы поедем на машине.
Юрия: ладно. Иди уже.
Парень ушёл, девушка села на его место и начала смотреть документы. Через полтора часа в кабинет зашла девушка.
Д: здравствуйте..... Извините, а что вы здесь делаете?
Юрия: я заменяю Ичиро Морияму.
Д: если б заменяли, то не сидели бы на его месте. Он убьет вас за неуважение к нему.
Юрия: а вы кто?
Д: его секретарь.
Юрия: я смотрю, ты влюблена в него.
Д: и что с того? Он тоже меня любит, а тебя нет!
Юрия: меня то, он как раз и любит. Да и уважает.
Д: он и тебя? Не смеши. Ичи будет мой.
Младшая Морияма встала из-за стола и посмотрела на девушку исподлобья.
Юрия: слушай сюда, шлюха. Ичиро Морияма - мой старший брат. И я сама заставила его пойти в комнату поспать. Он уважает меня как сестру. А ты, умрешь через несколько дней! И ТОЛЬКО Я ИМЕЮ ПРАВО НАЗЫВАТЬ ЕГО "ИЧИ"!!!!
Юрия щёлкнула пальцами и установила метку смерти, девушка дёрнулась.
Юрия: а что это мы такие дёрганные?
Д: тебе конец! Лгунья!
Юрия: свободна.
Девушка выбежала из комнаты.
Юрия: овца. ~малолетка с накаченными сиськами и губками...... Блевать от таких хочется~
Через несколько часов Юрия пошла к Ичиро. С помощью своей силы она нашла его комнату и вошла к нему.
Юрия: просыпайся.
Ичиро: минутку.
Юрия: братик, у тебя переговоры.
Ичиро: да, сейчас.
Парень встал с кровати и пошёл к шкафу.
Ичиро: тебе тоже надо переодеться.
Юрия: у меня есть одно платье, оно чёрно-зелёное.
Ичиро: покажешь?
Юрия: окей.
Девушка ушла в ванную. Через 15 минут она вышла в платье и ботинках на высоком каблуке.
Юрия: ну как?
Ичиро: выглядишь бесподобно.
Юрия: спасибо, но у меня есть еще платья. Больше в японском стиле.
Ичиро: не надо, нам пора.
Юрия: тогда переодевайся, жду внизу.
Юрия вышла на улицу, где её и Ичиро ждали три чёрные машины. Парень вышел чуть позже.
Ичиро: поехали?
Морияма лишь кивнула. Они сели в центральную машину и выехали из территории здания.
Юрия: ко мне ночью приходила девушка. Сказала, что она секретарь.
Ичиро: она меня раздражает. Вечно липнет ко мне. Но другого секретаря я пока не нашёл.
Юрия: она на меня наехала, и зря. Я поставила на неё метку смерти. Скоро умрёт, завтра или сегодня.
Ичиро: а что мне делать? Мне нужен секретарь.
Юрия: пока я могу им побыть, а нового я тебе найду.
Ичиро: только побыстрее найди.
Юрия: у меня уже есть кое-кто на примете. Девушка Минако. Она живёт в моём мире, единственная которая живёт.
Ичиро: в смысле?
Оливия: в отличие от остальных жителей, она - живая. Все остальные - это умершие духи, решившие мне помогать.
Ичиро: почему она живёт именно в твоём мире?
Юрия: я успела её спасти. Её мир разрушен - его больше не существует. Я ей предложу перебраться в реальный мир.
Ичиро: хорошо. Мы уже приехали.
И вправду, машины остановились у одного большого ресторана. Мориямы вышли из машины и в кругу охраны, пошли в вип-комнату. Там сидел влиятельный мужчина лет 53. Как только он увидел вошедших, то сразу поднялся.
М: здравствуйте господин Морияма. А кто эта милая дама?
Ичиро: это моя младшая сестра Юрия.
М: красивое имя мисс.
Мужчина лукаво улыбнулся. Девушке захотелось ему вмазать.
Все сели на диваны вокруг стола. Пока оба мужчины разговаривали по поводу контракта, девушка уловила слова.
М: ×она милая. Прям в моем вкусе×
Охр1: ×вы хотите её себе?×
М: ×да, подсыпь им снотворное. Парня убьем×
Юрия: |шёпотом| Ичи, дела плохи.
Ичиро: |шёпотом| я тебя понял.
Девушка кивнула.
Ичиро: извините, но мне надо обмолвиться словом с сестрой. Мы скоро придём.
Парень взял девушку за плечи и вывел из комнаты.
Ичиро: что он говорил.
Юрия: явно о похабщине. Бэ, аж блевать тянет. Тебя хотел убить.
Ичиро: ясно, убьем его?
Юрия: да.
Ичиро: так просто?
Юрия: а что ты хотел? Такое говорить про бога! Даже если б я не была твоей сестрой, всё равно убила б. Такое с рук, простым смертным вроде него, нельзя спускать.
Ичиро: так, я для тебя тоже простой смертный.
Юрия: ты мой брат. А я всегда, в каком либо перерождении, не считала своих родных простыми смертными. Даже если вы не бессмертны как я, вы - моя семья.
Ичиро: вот, за что мне досталась такая хорошая младшая сестра?
Юрия: даже не знаю.
Ребята зашли обратно в комнату.
М: ну, что вы надумали? Что сказала ваша милая сестренка?
Юрия подошла к дивану, и присев, поднесла руку столу.
Юрия: ×к вашему сожалению, мы решили убить вас, за ваши мысли на счёт меня и моего брата×
М: что?
Ичиро: не надо при главе Якудзы говорить похабщину, а особенно про мою сестру!
Девушка схватила напиток со стола о выплеснула на мужчину.
Юрия: я знаю много. Даже может показаться, что знаю всё. И это от части правда. Хорошей жизни вам в аду.
М: я не попаду в ад! Я сделал много хорошего чтобы попасть в рай.
Юрия: я не уверена в этом. Где же сейчас ваша охрана?
Мужчина обернулся и увидел, что его охраны нет.
Ичиро: сестрёнка, ты убьешь его? Или это сделать мне?
Юрия: сначала, надо помучить его. Не думаешь?
Ичиро: хорошо.
Парень сел возле сестры. Девушка поймала взгляд мужчины и активировала магию. Человек начал орать от боли и биться в конвульсиях.
Ичиро: а ты жестока. Даже балтиморский мясник с тобой не сравниться.
Юрия: Натан?
Ичиро: ты знаешь его имя?
Юрия: да, Нил является его сбежавшим сыном.
Ичиро: Натаниэль? Это он?
Юрия: ага, я хочу его защитить от отца.
Ичиро: если нужна помощь, обращайся.
Юрия кивнула.
Юрия: пора с этим заканчивать. Что ты предпочитаешь? Кровавое месиво? Или просто пепел?
Ичиро: я сегодня как-то сильно устал. |положил тыльную сторону ладони на лоб, показывая усталость| Давай просто пепел.
Девушка закрыла глаза, мужчина перестал кричать. Быстро сообразив он встал и отошёл к стене.
М: вы об этом пожалеете!
Юрия открыла глаза, они были красными.
Юрия: братик, ты не против если я сначала заберу его духовную энергию?
Ичиро: не знаю, что это. Но можно.
Юрия: тогда представляю твоему вниманию моё обличие кицуне. Оно осталось от прошлой жизни.
У девушки появились лисьи уши и девять хвостов под цвет волос, концы были черными. Девушка грациозно встала и начала идти к мужчине.
Остановившись в трех шагах от него, она вытянула руку вперёд. Мужчина схватился за голову.
М: что ты делаешь?! Прекрати!
Ичиро: про, что он?
Юрия: сейчас он слышит сильный оглушающий писк. Но он исходит из мозга, а не из ушей. Поэтому у него болит голова.
В это время из его груди, где находиться сердце, вылетел желтый комочек света. Девушка схватила его, и создав маленькую колбочку из воздуха, положила его внутрь.
М: что ты сделала?
Юрия: пока.
Девушка быстро сократила расстояние между мужчиной и ней. Взяв того за голову, она активировала силу. Мужчина превратился в прах.
Ичиро: круто.
Юрия: есть ещё один способ, но тогда было бы вкусно мне, но тело бы осталось.
Ичиро: расскажешь?
Юрия: давай домой? Там и расскажу.
*дома*
Парень повел девушку в свою комнату и сев на кровать, жестом показал сделать тоже самое.
Ичиро: ну рассказывай.
Юрия: есть несколько способов убийства человека магией. Первый: прах, как я сегодня делала. Второй: душа, я вытаскиваю жизненную энергию человека. Она выходит как голубая субстанция, для кицуне она как лакомство, но если человек плохой то вкус горький. Третий: месиво, с помощью двух боевых вееров, которые хорошо заточены, разрубаем человека. Действие происходят так - я беру два острых веера и закручивая, бросаю в жертву. С помощью магнитной магии, жертва застревает в воздухе между быстро крутящихся вееров, один сверху другой снизу. Веера идут друг к другу и разрубают жертву как мясорубка. Четвёртый: взрывное месиво, человек взрывается изнутри.
Ичиро: как много способов убийства. Даже я столько не знал. Ты точно не родственник Натана?
Юрия: нет, я не его родственник. А способов ещё больше. Эти - основные, которыми я чаще пользуюсь.
Девушка зевнула. Парень понял, что его сестра, поспала от силы полтора часа.
Ичиро: пойдем спать.
Юрия лишь кивнула. Морияма старший отвёл девушку в гостевую комнату и уложил в кровать.
Убедившись что она спить, он пошёл к себе в кабинет. Каково же было его удивление, когда он обнаружил все документы разобранными. Даже те, которые он постоянно откладывал из-за нехватки времени.
